Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Er gibt uns den Durchblick und die Weisheit.
Hij geeft ons het inzicht en de wijsheid.
Nun, du hast den Durchblick.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Sie haben doch den vollen durchblick.
54 weitere Verwendungsbeispiele mit "Durchblick"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wir haben keinen Durchblick.
- Wer hat den Durchblick?
Wie weet de belangrijke dingen?
Nee, nee het waren geen Israëlieten.
Diese Kanzlei verkauft Durchblick.
Deze firma handelt in ontvangen.
Aber du brauchst Durchblick.
Maar je hebt perspectief nodig.
Sie haben echt den Durchblick.
U bent zo onderwijzend, wist u dat?
- Du hast den vollen Durchblick.
- Jij hebt alles snel door.
Aber er hatte keinen Durchblick.
Maar hij vond 't niet zo.
Du hast keinen Durchblick, Jesse.
Sie haben den Durchblick, was?
Je hebt het helemaal gepland niet?
Er könnte etwas Durchblick gebrauchen.
Hij moet wat perspectief krijgen.
Ich will nur einen Durchblick kriegen.
lk probeer het alleen maar te begrijpen.
Sie wissen schon, er hat den Durchblick.
Toen ik hem vannacht bezig zag.
Du hast ja voll den Durchblick, Lynette.
Je kent hun vluchtschema goed.
Hast du damit auch besonderen Durchblick?
Ze geven je ook speciale visie?
Du bist derjenige, mit Gehirn und Durchblick.
Jij bent degene met hersenen en verstand.
Nette Typen, ihnen fehlte der Durchblick.
Ze hadden het niet goed doordacht.
Das bedeutet, dass er den Durchblick hat.
- Het betekent dat hij het doorheeft.
Der Pate hat ja den Durchblick.
Sie haben weder Durchblick noch Zeit.
Je hebt hier noch de tijd noch de vaardigheid voor.
Prinzessinnen haben auch nicht immer den Durchblick.
Prinsessen zijn dus niet scherpzinnig.
Mein Laden lief nicht, da habe ich einfach Durchblick bewiesen.
Mijn dag was niet goed tot ik...
Sag ihr, dass ich manchmal keinen Durchblick habe.
Zeg haar dat ik soms opstandig kan zijn.
Möglicherweise habe ich ein wenig mehr Durchblick gewonnen.
Misschien wat ervaring opgedaan qua perspectief.
Wenn der Sommer vorüber ist... wirst du den Durchblick haben.
Dat moeten jullie ook doen. Daarna begrijp je alles.
Hört sich so an, als hätte sie den totalen Durchblick.
Ze lijkt alles al uitgewerkt te hebben.
Sie brauchen nur etwas Platz, frische Luft und etwas Durchblick.
Alles wat je nodig hebt is ruimte, een beetje frisse lucht en perspectief.
Frische Luft, Platz und Durchblick in New York City?
Frisse lucht, ruimte en perspectief in New York City.
Er ist wohl derjenige, der den Durchblick hat.
hij kent waarschijnlijk al de antwoorden.
Dann verliert man seinen Vorteil, man verliert den Durchblick.
Dan verlies je je scherpte en 't overzicht.
Ich will nur ganz sichergehen, dass ich hier auch durchblicke.
lk wil gewoon zeker zijn dat ik het begrijp.
Was unbarmherzig genannt wird, ist meist nur ein klarer Durchblick."
Ze noemen dat 'meedogenloos'... maar het is 'duidelijkheid'.
Hoffman ist gut. Der hat echt den Durchblick.
Hoffman is cool, hij is een intelligente gast.
Nein, ich find's nur witzig, dass meist die verrückten Menschen als einzige den Durchblick haben.
Nee, het is gewoon grappig hoe soms een gek de enige is die het juist heeft.
mal wieder den Durchblick hast... könnten Du und ich... etwas mehr davon kochen.
lk wil alleen zeggen, als je de kans ziet om... dat we samen nog wat meer maken...
Nun haben Sie den Durchblick, Ben. Aber Ihre Antworten sind nicht die richtigen.
Als je zo'n geheim onthult, krijg je antwoorden maar niet welke je denkt.
Nun, das glaube ich nicht, und ich habe einen außerordentlichen Durchblick... buchstäblich und metaphorisch.
Dat geloof ik niet en ik heb uitmuntend zicht... Letterlijk en figuurlijk.
Götter, ich muss schon alleine betrügen, um den Durchblick zu bewahren.
lk moet vreemdgaan om alles bij elkaar te houden.
Da ist noch etwas anderes, bei dem ich einfach nicht durchblicke.
Alleen... Er is iets anders dat ik niet helemaal kan plaatsen.
Okay, wir reden weiter, wenn du dir etwas Durchblick verschafft hast.
We praten wel als je alles in perspectief kunt zien.
Romero hat jetzt wegen deines Planes fast den Durchblick und es bedarf jetzt deiner Aufmerksamkeit.
Romero heeft wat ideeën over je plannetje dat je mening vereist.
Wir haben uns gedreht, und dabei hat einer von uns den Durchblick verloren.
Daarbij is één van ons de kluts kwijtgeraakt.
Eve arbeitet in der Gemeindeverwaltung, Sergeant. Sie hat also den Durchblick.
Eve maakt deel uit van de raad, brigadier, en is ook een geduchte dame.
Tara, weißt du, ich hab genug Durchblick, um Kontakt mit dir aufzunehmen.
Tara, ik weet genoeg om contact met je op te nemen.
Es dauerte zwei Wochen, bis diese Hohlköpfe endlich Durchblick bekamen und mich verhafteten.
'T Kostte die uilskuikens 2 weken om alles uit te zoeken en me te arresteren.
Was ist das für eine Sache mit dem ganzen weiblichen Durchblick?
En hoe zit het met heel dat vrouwelijk perspectief ding?
Manchmal wirst du ein bisschen besessen von Beliebtheit. Behalte einfach den Durchblick, das ist alles.
Soms ben je geobserdeerd door populariteit, dus kijk er eens reëel naar, dat is alles.
Ich sehe das Foto da, und ich sehe einen 20-Jährigen, der meint, er hätte den totalen Durchblick.
Als ik naar die foto kijk, zie ik een 20 jarig kind... die denkt dat hij het allemaal heeft uitbedacht.
Sodass du, wenn ich fertig bin, vielleicht noch den Durchblick hast durch die dicken Brillengläser, du einfallsloser Krimineller(
Zodat als ik klaar ben... jij nog steeds door die dikke pretentieuze bril kan kijken... psychopathische, fantasieloze crimineel.
Eine schwere Entscheidung, aber wir Intellektuellen - und ich zähle Sie dazu -, wir haben die Pflicht, bis zuletzt den Durchblick zu bewahren.
Het zijn moeilijke beslissingen, maar wij, intellectuelen hebben de plicht tot het bittere eind helder te blijven.