linguatools-Logo
39 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Effizienz efficiëntie 2.628 doeltreffendheid 648 doelmatigheid
efficiency 175 economische doelmatigheid

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

effizienz doelmatig
Effizienz doelmatige
werking
energie-efficiëntie
doelmatiger
effectiever
effectief
doeltreffende
efficiëntere
rendement
doelmatig
doeltreffender
efficiënte
doeltreffend
efficiënt
efficiënter
effectiviteit

Verwendungsbeispiele

Effizienz efficiëntie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Tun Sie alles, um die Effizienz zu maximieren.
Doe wat je kunt om de efficiëntie te optimaliseren.
   Korpustyp: Untertitel
Seven, wir brauchen jetzt die Effizienz der Borg.
Seven, we kunnen nu wel wat van die Borg efficiëntie gebruiken.
   Korpustyp: Untertitel
Die Effizienz ist um drei Prozent gesunken.
De efficiëntie is met drie procent teruggelopen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


relative Effizienz relatieve efficiëntie van een schatter
Pitman's Effizienz Pitman-efficientie
Bahadur-Effizienz Bahadur-efficiëntie
Bahadur-doeltreffendheid
Grundsatz der Effizienz principe van doeltreffendheid
doeltreffendheidsbeginsel
Ökonomisch-ökologische Effizienz economisch-ecologische efficiëntie
Effizienz der Fluggeräte efficiëntie van vliegtuigen
Minister für Energie-Effizienz Staatssecretaris van Milieubeheer
Minister voor Energiebesparing
Effizienz des grenzüberschreitenden Zahlungsverkehrs doelmatigheid van het grensoverschrijdende betalingsverkeer
Effizienz der Informationsübermittlung informatietransmissierendement
Effizienz der Umweltsanierung efficiëntie van een reinigingstechniek
Beratungsstelle Effizienz und Organisation Adviesbureau voor Doelmatigheid en Organisatie
relativer Effizienz eines Schätzers relatieve efficiëntie van een schatter
relative Effizienz eines Stichprobenplans relatieve efficiëntie van een steekproefplan
Effizienz des Beharrungszustandes steady state-efficiëntie
asymptotische relative Effizienz asymptotische relatieve efficiëntie
Cramér-Rao-Effizienz efficiëntie van Cramér-Rao
relative Effizienz eines Tests power efficiëntie
Effizienz der Lüftung doeltreffendheid van de ventilatie
oxidative Effizienz der Atmosphäre oxidatieve efficiëntie van de atmosfeer
Effizienz der Verwaltung der EZB doelmatigheid van de ECB
Effizienz im Sinne von Cramér-Rao efficiëntie volgens Cramér-Rao
doeltreffendheid volgens Cramér-Rao

29 weitere Verwendungsbeispiele mit "Effizienz"

198 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Ihre Effizienz ist beachtlich.
Ze was wel daadkrachtig.
   Korpustyp: Untertitel
- Du beeinträchtigst meine Effizienz.
Dan kan ik je niet beschermen.
   Korpustyp: Untertitel
Für uns war Effizienz eine notwenige Eigenschaft.
ln ons geval moeten we ook wel.
   Korpustyp: Untertitel
Über Datas Effizienz ist wenig bekannt.
- We weten heel weinig van Data.
   Korpustyp: Untertitel
Die Effizienz der Sicherheit ist nahezu perfekt.
De beveiliging is vrijwel perfect.
   Korpustyp: Untertitel
Wir können Energie sparen, wenn wir die Effizienz verbessern.
Er valt nog veel energie te besparen.
   Korpustyp: Untertitel
Gehen Sie, eh uns die Effizienz-beauftragte beim Verbrüdern sieht.
Naar je post, voor de efficiëntiecontroleur ons betrapt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke mal nicht an Effizienz und Geschäftszahlen.
lk had al lang niemand meer aangesproken zonder zakelijk te denken.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht nicht ganz neu. Aber mit neuer Effizienz.
Zij kan minstens tien jaar geen kinderen hebben gekregen.
   Korpustyp: Untertitel
Damit können sie die Effizienz ihrer Maschinen erhöhen.
Daar kunnen ze hun motoren mee opvoeren.
   Korpustyp: Untertitel
Andere werden die Effizienz der Volturi vielleicht in Frage stellen.
Straks wordt de macht van de Volturi in twijfel getrokken.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten sie suspendieren. Das täte der Effizienz keinen Abbruch.
Misschien moeten we ze vrijaf geven voor hun hobby's.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind überzeugt, dass Erfolg durch Effizienz generiert wird.
We geloven dat efficientie welvaart genereert.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Verbündeter konnte die Effizienz unserer Replikatoren verdreifachen.
Een van de bondgenoten heeft onze replicators driemaal zo snel gemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Bestätigen Sie die 100%ige Effizienz jedes Verteilungsverstärkers.
Elke verdeelversterker moet 100 procent functioneel zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Arbeiten sollten mit der größten Effizienz ausgeführt werden.
Alle diensten moeten strikt worden uitgevoerd.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn das klappt, könnte es die Effizienz der Energiekonverter um 15% erhöhen.
Als die fotonen werken, krijgen we vijftien procent meer energie.
   Korpustyp: Untertitel
Da wir viel Verantwortung haben, erlauben wir uns Spielraum - zu Gunsten der Effizienz.
Onze enorme verantwoordelijkheid geeft ons ook meer bevoegdheden.
   Korpustyp: Untertitel
Es stimmt, dass sich die Effizienz höherer Wesen proportional mit dem Entzug nahrhafter Stoffe vermindert.
Het is echter waar dat intellectuele vermogens bij gebrek aan voeding...
   Korpustyp: Untertitel
Er hat Jahrhunderte damit zugebracht, seine Effizienz im Töten zu perfektionieren.
Hij heeft eeuwen geleefd om het menselijke lijden te perfectioneren.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist so kalt, mein Prozessor läuft mit einer Spitzen-Effizienz.
Het is zo koud dat mijn processor veel te snel werkt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann umgehend eine Versuchsreihe an Tieren be-ginnen, um die Sicherheit und Effizienz zu testen.
lk kan direct dierproeven houden om de werkzaamheid en veiligheid te testen.
   Korpustyp: Untertitel
Es mag die falsche Jahreszeit sein, für den Erwerb eines Mantels von solch thermischer Effizienz.
Het lijkt me inderdaad niet de tijd van het jaar... om zulk een warme jas aan te schaffen.
   Korpustyp: Untertitel
Den Berichten zufolge, die John in der Weltraumstation überwacht hat, hat der Schaden an ihrem MEF nicht ihre Effizienz beeinträchtigt.
Volgens de berichten aan John in 't ruimtestation is de schade aan de Marslander niet belemmerend voor de reis.
   Korpustyp: Untertitel
- Wenn wir den Thermostat auf minus fünf Grad runterstellen... können wir damit die Effizienz der Luftaufbereiter steigern.
Als we de thermostaat op min 5 zetten... kunnen we die energie gebruiken voor de luchtverversers.
   Korpustyp: Untertitel
An Ihrer Stelle würde ich jede Bewegung vermeiden, die mich veranlassen könnte, Ihnen die Effizienz seiner Mechanik unter Beweis zu stellen.
Als ik u was zou ik voorkomen... dat ik u moet demonstreren hoe goed het mechanisme werkt.
   Korpustyp: Untertitel
Denn jedes Mal, wenn ein Informant sich vor dem Richter wiederfindet, legt ein geheimes Schreiben Zeugnis ab vom Kooperationswillen und der Effizienz... Des Informanten.
Omdat elke keer een informant... zichzelf bevindt voor een jury, getuigt een geheime brief... in verband met de samenwerking en de doetreffendheid... van die informant.
   Korpustyp: Untertitel
Die Regierung möchte von der Funktion und der Effizienz der Funktionäre wissen, wie sie mit Verbrechen umgehen und ob sie korrupt sind.
De regering is geïnteresseerd in het beleid van de bestuurders. Op het gebied van gevangenissen, executies, corruptie.
   Korpustyp: Untertitel
Die Hotels verbinden die Geräte und Sensoren in den Zimmern mit ihrem Zentralrechner, um die Effizienz zu erhöhen und Kosten zu senken. Sie steuern den Thermostat, die Wassertemperatur, bieten die Bequemlichkeit, dass man via Fernseher Bestellungen aufgeben kann.
Hotels sluiten fysieke apparaten en sensoren in de kamers aan op één centrale computer om de efficiÃ"ntie te verbeteren en kosten te besparen door de thermostaten en de watertemperatuur te regelen, zodat je makkelijk diensten van het hotel kunt bestellen via het hotel kanaal op je televisie.
   Korpustyp: Untertitel