linguatools-Logo
114 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Generation generatie 6.740 generatietijd
electron-gatpaarvorming
paargenerering

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Generation hele generatie 5 nabouw
generaties

Verwendungsbeispiele

Generation generatie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Iris Murdoch ist die führende englische Schriftstellerin ihrer Generation.
Iris Murdoch is de belangrijkste schrijfster van haar generatie.
   Korpustyp: Untertitel
Hier sind nun Familien, Kinder, eine ganze Generation.
Er zijn nu families, kinderen, een hele generatie.
   Korpustyp: Untertitel
Zusammen werden wir eine bessere Welt für künftige Generationen schaffen.
Samen creëren we een betere... wereld voor toekomstige generaties.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Generator generator 756 dynamo 2 signaalgenerator
genereerprogramma
pulsgenerator
allocator
elektrische generator
toekenner
radioactieve koe
radioactieve generator
elektrische impulsengenerator
elektriciteitsgenerator
General generaal 2.319
thermoelektrischer Generator thermo-elektrische generator
thermischer Generator zonnecollector
zonne-energiecollector
Breadboard Generator breadboardtypegenerator
Paymaster General thesaurier-generaal
"Attorney General" Attorney General
solarthermischer Generator thermo-elektrische zonnecel
thermo-elektrische cel
Mikrowellen-Generator microgolfgenerator
Thermo-Generator verwarmingssysteem
verwarmingsbad
Zeitbasis-Generator tijdbasisgenerator
generative Vermehrung geslachtelijke voortplanting
geslachtelijke vermeerdering
generatives Verhalten voortplantingsgedrag
procreatief gedrag
Eichsignal-Generator kalibratiesignaalgenerator
Generator-Polynom generator-polynoom
Grauskala-Generator grijstrapgenerator
Mikrowellenfrequenz-Generator microgolffrequentiegenerator
PV-Generator fotovoltaïsche generator
Photovoltaik-Generator fotovoltaïsche generator
photovoltaischer Generator fotovoltaïsche generator
Hall-Generator Hall-sensor
NF-Generator toongenerator
generative Zone groeizone
generatives Vermehrungsgut generatief teeltmateriaal
Festzeichen-Generator referentiesignaalgenerator
Totzeitor-Generator dode tijd poortgenerator
Raster-Generator rastergenerator

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Generation

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Danke, General.
Dank u, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Zum General!
- Breng me naar generaal Schmelloffel.
   Korpustyp: Untertitel
general beleidigt?
Of een generaal gezegd op te rotten?
   Korpustyp: Untertitel
- Danke, General.
- Dank je, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Nichts, General.
Nee, niets, meneer.
   Korpustyp: Untertitel
(General) Euer Majestät, General Gao.
Uwe Hoogheid, generaal Gao.
   Korpustyp: Untertitel
Willkommen, General Shaw, General Ogilvy.
Welkom, generaals Shaw en Ogilvy.
   Korpustyp: Untertitel
General Wuyang, General Pang hat General Zhao zum Essen eingeladen.
Hebben we een gast?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist von Generation zu Generation Tradition.
Het is een oude traditie.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist General Burgdorf und General ...?
Mag ik je voorstellen aan generaal Burgdorf en generaal ...?
   Korpustyp: Untertitel
General Kenobi hat General Grievous ausfindig gemacht.
Generaal Kenobi heeft Generaal Grievous gevonden.
   Korpustyp: Untertitel
General Corvin, General Hawkins, willkommen bei Daedalus.
Generaal Corvin en Hawkins, welkom bij Daedalus.
   Korpustyp: Untertitel
General Finney, General McAndrew und Colonel Plummer.
Generaal Finney, generaal McAndrew en kolonel Plummer.
   Korpustyp: Untertitel
General, General, das ist Daphnes Kundenbuch, okay?
Generaal, dit is Daphne's klantenboekje.
   Korpustyp: Untertitel
Welche Generation? Ich habe keine Generation.
- lk heb die slag nog steeds niet.
   Korpustyp: Untertitel
General Gabler, eine Nachricht von General Tanz.
Generaal Gabler, een bericht van generaal Tanz.
   Korpustyp: Untertitel
Der General ist beschäftigt!
De bevelhebber is bezig!
   Korpustyp: Untertitel
General Mac ist da.
Generaal Mack is aangekomen.
   Korpustyp: Untertitel
Wer war Euer General?
Wie was de generaal dan?
   Korpustyp: Untertitel
General Gogol ist anmaßend.
Generaal Gogol veronderstelt te veel.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Zeit, Genosse General!
- Daar is geen tijd voor.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, General Orlow.
Dank u, generaal Orlov.
   Korpustyp: Untertitel
Wie unerwartet, general.
Generaal, wat een verrassing.
   Korpustyp: Untertitel
Nach Euch, General!
Na u, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Lasst den General hier.
Laat de Generaal maar hier.
   Korpustyp: Untertitel
Holen wir den General.
We gaan de Generaal halen.
   Korpustyp: Untertitel
- Rührt Euch, General.
- Op de plaats rust.
   Korpustyp: Untertitel
- Wo ist der General?
Waar is de generaal?
   Korpustyp: Untertitel
Nur einen Namen, General.
Alleen een naam, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf Befehl General Eisenhowers.
- ln opdracht van Eisenhower.
   Korpustyp: Untertitel
Wo geht's hin, General?
Waar gaat u heen, generaal?
   Korpustyp: Untertitel
General Bradley am Apparat.
Generaal Bradley voor u aan de lijn.
   Korpustyp: Untertitel
Enschuldigen Sie mich, General.
- Excuseert u mij, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Sammelt euch beim General!
- Schaar je achter de generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Frisch und kräftig, General.
-Vers en sterk, Sire.
   Korpustyp: Untertitel
Der General ist bereit.
De generaal zal u nu ontvangen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich möchte zum General.
- Kan ik Sternwood spreken?
   Korpustyp: Untertitel
- Vielen Dank, General.
Dank je, Generaal.
   Korpustyp: Untertitel
General, was erwarten Sie?
Wat had u anders verwacht?
   Korpustyp: Untertitel
Willkommen an Bord, General.
Welkom aan boord, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Frage an General Lesley.
Een vraag aan generaal Lesley.
   Korpustyp: Untertitel
Generalfeldmarschall, General von Vietinghoff.
Generaal veldmaarschalk, het is generaal Von Vietinghoff.
   Korpustyp: Untertitel
Entschuldigen Sie, General.
Een ogenblik, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
General, bekommen sie es?
Ziet u dit ook, generaal?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin der General.
lk ben de generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Warst du ein General?
Was je een generaal?
   Korpustyp: Untertitel
Dann raus damit, General.
Zeg 't maar.
   Korpustyp: Untertitel
Hier entlang, General!
Deze kant op, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Der Generator wurde lahmgelegt.
De stroom is afgesloten.
   Korpustyp: Untertitel
Ist irgendetwas, General Sosabowski?
ls er iets, generaal Sosabowski?
   Korpustyp: Untertitel
Peter - der General kommt.
De generaal komt eraan, Peter.
   Korpustyp: Untertitel
General, kommen Sie herein.
Kom binnen, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
General Nangong kommt zurück!
Kijk, generaal Nangong is terug.
   Korpustyp: Untertitel
Verzeiht mir, General.
Vergeef me, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
(General) Folgt ihnen.
Ga achter ze aan.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du einen General?
Wil je een generaal?
   Korpustyp: Untertitel
Bis bald, mein General!
Tot gauw, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist General Grant.
Dat is generaal Grant.
   Korpustyp: Untertitel
General Shaw ist unschuldig.
Generaal Shaw is onschuldig.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke, mein General.
- Dank u, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Du schaffst es General.
Ze maken een generaal van jou.
   Korpustyp: Untertitel
General, helft mir!
Generaal, help me.
   Korpustyp: Untertitel
Wie General Custer, hm?
Zoals generaal Custer, ofniet?
   Korpustyp: Untertitel
- General, es ist NORAD.
- Generaal, NORAD voor u.
   Korpustyp: Untertitel
- General Grey hier.
- Met generaal Grey.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr träumt, General.
U droomt, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Ungefähr hier, General.
Daar zo'n beetje, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Nach Ihnen, General!
Na u, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Wo ist general Hague?
Waar is generaal Hague?
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie, General?
lk weet het niet.
   Korpustyp: Untertitel
- General, ich komme mit.
- Generaal, zet mij er maar bij.
   Korpustyp: Untertitel
- Hier ist General Talbot.
- Dit is generaal Talbot.
   Korpustyp: Untertitel
General Liu ist da!
Generaal Liu is er.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist dran, General.
Jij bent aan zet.
   Korpustyp: Untertitel
General Ford hat angerufen.
Generaal Ford heeft net gebeld.
   Korpustyp: Untertitel
- Wollen Sie General werden?
-Wil je generaal worden?
   Korpustyp: Untertitel
Ein ausgezeichneter Plan, General.
Een geweldig plan, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Brücke an General Martok.
Brug aan generaal Martok.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie General Allenby?
Dat was ook de bedoeling.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist General Ming!
Het is generaal Ming.
   Korpustyp: Untertitel
Tod für General Ming!
Dood aan generaal Ming.
   Korpustyp: Untertitel
Tatsächlich ja, General.
Ja dat klopt, Generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Ihr Name? - General Snippet.
Hoe heet je, soldaat?
   Korpustyp: Untertitel
Zu Befehl, Herr General.
Tot uw orders, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- Der Generator ist ausgefallen.
- De hoofdgenerator is defect.
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie, General.
En u ook, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
Befehl von General Stülpnagel.
Op bevel van generaal Stülpnagel.
   Korpustyp: Untertitel
Zehnmal sagte der General:
Tien keer zei de generaal:
   Korpustyp: Untertitel
Büro von General Talbot.
Met het kantoor van generaal Talbot.
   Korpustyp: Untertitel
Sagen Sie mal, General,
Vertel me is, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
General Hammond, die Flüchtlinge...
Generaal Hammond. Sir. De vluchtelingen...
   Korpustyp: Untertitel
General, entschuldigen Sie.
Generaal, excuseer me.
   Korpustyp: Untertitel
General von Lubitz' Hauptquartier!
Het hoofdkwartier van Generaal Von Lubitz!
   Korpustyp: Untertitel
Sind Sie der General?
Ben jij de Generaal?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich fürchte nicht, General.
lk ben bang van niet, Generaal.
   Korpustyp: Untertitel
General Hammond, darf ich...
Generaal Hammond, Sir. Staat u mij toe...
   Korpustyp: Untertitel
- Bei allem Respekt, General...
Met alle respect, Generaal...
   Korpustyp: Untertitel
- Amüsieren Sie sich, General?
ls het leuk, generaal?
   Korpustyp: Untertitel
Bitte keine Orden, General.
Geen medailles, generaal.
   Korpustyp: Untertitel
- General Bowden ist angekommen.
Generaal Bowden voor u.
   Korpustyp: Untertitel