linguatools-Logo
7 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Konstanz stabiliteit
[Weiteres]
Konstanz Konstanz 17

Verwendungsbeispiele

Konstanz Konstanz
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Alle Überfälle in Mülheim, Dortmund und Konstanz werden demselben Täterkreis zugeschrieben.
ln Mühlheim, Dortmund en Konstanz, waren het vermoedelijk dezelfde daders.
   Korpustyp: Untertitel
Das Konzil von Konstanz ist recht klar in dieser Angelegenheit
De Concilie van Konstanz was heel duidelijk over deze kwestie.
   Korpustyp: Untertitel
Und was war das Ergebnis des Konzils von Konstanz?
En wat was het resultaat van het Concilie van Konstanz?
   Korpustyp: Untertitel
Tragt also Sorge, dass Ihr dieses Buch hier bewahrt, über das Konzil von Konstanz.
Zorg dan dat je dit boek van het Concilie van Konstanz behoud.
   Korpustyp: Untertitel
Zum Beispiel das Konzil von Konstanz.
Het Concilie van Konstanz, bijvoorbeeld.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


thermische Konstanz thermische stabiliteit

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Konstanz"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Und dann erwartet er vielleicht eine Art Konstanze in der Beziehung?
Alsjeblieft stop. van één man. En het volgende, verwacht hij, ik weet het niet, een soort van...
   Korpustyp: Untertitel
Und ich habe gelernt, ohne ihn zu leben, damit ihr zwei Kinder etwas Konstanz haben könnt.
En ik heb zonder hem leren leven, speciaal voor jullie.
   Korpustyp: Untertitel