Oh, ich weiß nicht. Vielleicht einen fröhlichen Montag haben.
Oh, ik weet niet, misschien een gelukkige maandag hebben.
Korpustyp: Untertitel
Wow, das ist ziemlich viel für 10 Uhr morgens an einem Montag.
Wow, dat is veel om te verwerken voor 10 uur op een maandag.
Korpustyp: Untertitel
Polly, Brenda kann erst am Montag anfangen.
Polly, Brenda kan pas maandag beginnen.
Korpustyp: Untertitel
montagsmaandags
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Tenochs Vater war Aktionär im Sportclub... und so konnte sein Sohn Montags, wenn geschlossen war, kostenlos hinein.
Tenoch's vader was aandeelhouder in een sportclub zodat zijn zoon er 's maandags gratis in kon wanneer de club gesloten was.
Korpustyp: Untertitel
Montags könntest Du Milchshakes, Marshmallows... und Meerrettich essen.
's Maandags mag je dan alleen... milkshakes, marshmallows en mosterd eten.
Korpustyp: Untertitel
Denn montags serviert Mama Schultz Wiener Schnitzel.
's Maandags dan kookt Mama Schultz... haar Wiener Schnitzel.
Korpustyp: Untertitel
Er ist relativ neu und Grace arbeitet montags, mittwochs und donnerstags bei mir und sonst ist sie bei Greg gegenüber.
Hij is nieuw, en Grace die werkt hier maandags, woensdags en donderdags. Greg en ik delen haar.
Korpustyp: Untertitel
- Montags ist immer zu.
- lk ben 's maandags gesloten.
Korpustyp: Untertitel
Montags esse ich zu Hause, dienstags spiele ich Karten bei White's, mittwochs Snooker mit dem Adjutanten, donnerstags... gehen wir oft zu Romano's. Bleibt nur noch der Freitag.
Maandags eten op de kazerne dinsdags kaarten bij White's. Woensdags speel ik snooker met de adjudant, donderdags... gaan we naar Romano's. Blijft alleen vrijdag over.
Korpustyp: Untertitel
am Montagop maandag
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
AmMontag ist so eine lange Pause zwischen den Kursen.
Er is zo'n groot gat tussen de lessen opmaandag.
Korpustyp: Untertitel
AmMontag und Donnerstag hast du die Kinder zu spät abgeholt.
Je was een paar keer te laat opmaandag en dinsdag.
Korpustyp: Untertitel
Wir wollen amMontag starten, am ersten Tag des nächsten Millenniums.
We beginnen opmaandag, de eerste dag van het nieuwe millennium.
Korpustyp: Untertitel
Er betrank sich am Sonntag und heiratete amMontag.
Hij bedronk zich op zondag en trouwde opmaandag.
Korpustyp: Untertitel
Denn ich könnte amMontag die Spinds durchssuchen lassen.
Want opmaandag kan ik in de kluisjes zoeken.
Korpustyp: Untertitel
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Montage
79 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Montag. - Verschieben.
-Maandag, en ik verschuif niks.
Korpustyp: Untertitel
Die Aktion steigt am Montag. - Montag?
Maandag gaat het gebeuren.
Korpustyp: Untertitel
Wen am Montag abholen?
Wie kom je maandag ophalen?
Korpustyp: Untertitel
Die Abstimmung am Montag.
Maandag stemmen we opnieuw.
Korpustyp: Untertitel
Was ist heute? Montag?
Vandaag is het maandag, hé?
Korpustyp: Untertitel
Montag ist wieder offen.
Maandagochtend gaat hij open.
Korpustyp: Untertitel
Vor Montag wird's nichts.
Maandag kan ik.
Korpustyp: Untertitel
Nur montags und freitags.
Alleen op maandag en vrijdag.
Korpustyp: Untertitel
Montags nach den Nachrichten.
Elke maandag na het nieuws.
Korpustyp: Untertitel
-Montag, September das... -Ted.
Maandag de hoeveelste september?
Korpustyp: Untertitel
Montag, die fünfzehnte Konstellation...
Maandag, de vijftiende constellatie...
Korpustyp: Untertitel
Darum hassen Polizisten Montage.
En daarom haten agenten de maandagen.
Korpustyp: Untertitel
- Ich sehe dich Montag?
- Zie ik je maandag?
Korpustyp: Untertitel
Montags hat sie frei.
Ze heeft op maandag vrij.
Korpustyp: Untertitel
Sie kommen am Montag.
U komt op de maandag.
Korpustyp: Untertitel
Montag und Freitag, oder?
Of is dat veranderd?
Korpustyp: Untertitel
Dann bis Montag, Cataleya.
lk zie jou maandag, Cataleya.
Korpustyp: Untertitel
Montags ist Steakabend.
Maandag is gehaktdag, hoor.
Korpustyp: Untertitel
Ich kann Montag beginnen.
lk kan maandag beginnen.
Korpustyp: Untertitel
Das ist kommenden Montag!
Dat is komende maandag.
Korpustyp: Untertitel
Montag bin ich zurück.
Ben maandag weer terug.
Korpustyp: Untertitel
- Montag sehen wir weiter.
Anders kom je maandag terug.
Korpustyp: Untertitel
Montag war der Vierzehnte.
Maandag was het de 14e.
Korpustyp: Untertitel
"Montag und Freitag"?
"Maandag en vrijdag"?
Korpustyp: Untertitel
Wir sehen uns Montag.
- Zie je maandag.
Korpustyp: Untertitel
Jetzt, was Montag ist?
Maar wat is maandag..?
Korpustyp: Untertitel
Wie wär's mit Montag?
Komt maandag uit? Klinkt goed?
Korpustyp: Untertitel
Wir reisen Montag ab.
We gaan maandag weg.
Korpustyp: Untertitel
Um, wie wär Montag?
Um, hoe is maandag?
Korpustyp: Untertitel
- Nur Montag bis Freitag.
Ben jij zijn baas?
Korpustyp: Untertitel
- Friseurtermin. Jeden Montag.
Die gaat elke maandag naar de kapper.
Korpustyp: Untertitel
Also, heute ist Montag...
-Vandaag is 't maandag.
Korpustyp: Untertitel
Dachte heut ist Montag.
Het lijkt wel maandag.
Korpustyp: Untertitel
Wir sehen uns Montag.
lk zie je maandag.
Korpustyp: Untertitel
- Hab ich Montag gesagt?
- Zei ik maandag?
Korpustyp: Untertitel
Es ist Montag morgen.
En 't is weer maandag.
Korpustyp: Untertitel
- Muss Montag sein.
Het moet maandag zijn.
Korpustyp: Untertitel
Ruf mich Montag an.
- Bel me maandag maar.
Korpustyp: Untertitel
- Montag ist gut.
Dat is in orde.
Korpustyp: Untertitel
- Geld kommt ab Montag.
Dat geld komt er maandag.
Korpustyp: Untertitel
Wir sehen uns Montag.
lk zie je maandag weer.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe Montag geschlossen.
- Dan ben ik dicht.
Korpustyp: Untertitel
Nächsten Montag ist Weihnachten.
Maandag is het Kerstmis.
Korpustyp: Untertitel
Können sie Montag anfangen?
- Kun je maandag beginnen?
Korpustyp: Untertitel
- Montag ist ein Feiertag.
Maandag is een feestdag.
Korpustyp: Untertitel
Ich seh dich Montag.
- lk zie je maandag.
Korpustyp: Untertitel
Ich sag's ihm Montag.
Wil je het niet tegen je vrienden zeggen?
Korpustyp: Untertitel
Wir fliegen bis Montag.
En hoe kom je daar aan vervoer?
Korpustyp: Untertitel
Du kannst Montag anfangen.
- Nou, je kunt Maandag beginnen.
Korpustyp: Untertitel
1.000 Dollar bis Montag.
1000 dollar tegen maandag.
Korpustyp: Untertitel
Wieder bis Montag warten?
Weer tot maandag wachten?
Korpustyp: Untertitel
Das ist nächsten Montag.
Dat is volgende week maandag.
Korpustyp: Untertitel
- Montag bin ich weg.
Maandag ben ik weg.
Korpustyp: Untertitel
Montag bist du dran.
Maandag mag jij.
Korpustyp: Untertitel
Montag ist zu spät.
We kunnen niet wachten tot maandag.
Korpustyp: Untertitel
Bis Montag, Madame.
Dag, tot maandag.
Korpustyp: Untertitel
Wir sehen uns Montag.
We zien elkaar maandag.
Korpustyp: Untertitel
Wir ringen immer montags.
We worstelen op maandag.
Korpustyp: Untertitel
- Montags ist immer zu.
- lk ben 's maandags gesloten.
Korpustyp: Untertitel
- Krankgeschrieben, bis frühestens Montag.
- Op medische gronden. Zeker tot maandag.
Korpustyp: Untertitel
Rede wie letzten Montag.
Rede van vorige week.
Korpustyp: Untertitel
Ich gebe zurück Montag.
lk maandag teruggeven.
Korpustyp: Untertitel
Wir tagen immer montags.
We ontmoeten op maandagen.
Korpustyp: Untertitel
Ja, bis Montag.
Heb een goed weekend.
Korpustyp: Untertitel
Wir sehen uns Montag.
lk zie jullie maandag.
Korpustyp: Untertitel
Nun, es ist Montag.
Maar het is maandag.
Korpustyp: Untertitel
Montags ist italienischer Abend.
Maandag is de Italiaanse avond.
Korpustyp: Untertitel
- Seit letzten Montag.
- Sinds afgelopen maandag.
Korpustyp: Untertitel
Am Montag. Versprochen.
-Maandag, dat beloof ik.
Korpustyp: Untertitel
Sie können Montag anfangen.
Wat mij betreft, kunt u maandag beginnen.
Korpustyp: Untertitel
Ich hatte bessere Montage.
lk heb betere maandagen gehad.
Korpustyp: Untertitel
Schön, fange Montag an.
Mooi, je kan maandag beginnen.
Korpustyp: Untertitel
Montag... und Donnerstag und wieder Montag, und wieder Donnerstag.
Maandag en dan donderdag en dan weer maandag en dan weer donderdag.
Korpustyp: Untertitel
Erklären wir doch diesen Montag als "Verbrechen: Nein danke" -Montag.
Wat denken jullie ervan, om vandaag 'lage misdaad maandag' te noemen.
Korpustyp: Untertitel
Montag um 16:00 Uhr.
Maandag om 16.00 uur.
Korpustyp: Untertitel
Montag um 16 Uhr, richtig?
Maandag om 16.00 uur, goed?
Korpustyp: Untertitel
Also Montag um 16 Uhr?
ls er een maandag om 16.00 uur?
Korpustyp: Untertitel
Sie kommt erst Montag wieder.
Ze komt maandag pas.
Korpustyp: Untertitel
Ich sehe sie am Montag.
lk zie ze maandag.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe sie Montag geordnet.
Dat is maandag al geregeld.
Korpustyp: Untertitel
Stimmt. Wir hatten Montag gesagt.
Ja, we hadden afgesproken voor maandag.
Korpustyp: Untertitel
- Wir sehen uns am Montag.
lk zie je maandag.
Korpustyp: Untertitel
Nein, was ist heute? Montag?
- Nee, vandaag is het maandag?
Korpustyp: Untertitel
Wann geht's los am Montag?
Hoe laat vertrek je maandag?
Korpustyp: Untertitel
Montag Morgen bei der Personalversammlung.
Op de stafvergadering, maandagmorgen.
Korpustyp: Untertitel
Montag sind wir schon weg.
Maandagochtend zijn we weg.
Korpustyp: Untertitel
Er soll am Montag kommen.
Laat hem maandag maar komen.
Korpustyp: Untertitel
Der Montag ist mein Tag!
Dat bestellingenmeisje is hot.
Korpustyp: Untertitel
Montag gehen wir zur Bank.
We gaan maandag naar de bank.
Korpustyp: Untertitel
Der Club hat montags geschlossen.
De club is gesloten op maandag.
Korpustyp: Untertitel
- Du kannst jeden Montag bezahlen.
Je kunt elke maandag betalen.
Korpustyp: Untertitel
Hasst du Montage wie Garfield?
Haat je maandagen, zoals Garfield.
Korpustyp: Untertitel
Sie muss Montage ihrem Team.
Ze moet haar team aan het samenbrengen zijn.
Korpustyp: Untertitel
Montag müsste ich zurück sein.
lk ben rond maandag thuis.
Korpustyp: Untertitel
Los, Ammar, Sonntag oder Montag?
ls het nu zondag of maandag?
Korpustyp: Untertitel
Sprechzeiten sind montags und freitags.
lk ben op maandag en vrijdag open.
Korpustyp: Untertitel
Shelly kommt am Montag raus.
Shelly mag maandag weg.
Korpustyp: Untertitel
Es ist .. Montag, einen Tag.
Hoe ging je auditie?
Korpustyp: Untertitel
- Und warum nicht Montag früh?
Waarom de maandagmorgen niet?
Korpustyp: Untertitel
Hausarztservice leiten wird, bis Montag.
Hij wilt dat ik beslis wie de conciërge dokter wordt voor maandag.