linguatools-Logo
3 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Prüfverfahren onderzoeksprocedure
testprocedure
testmethode
beproevingsmethode
controlemethoden
keuringsmethoden
beproevingsmethoden
auditprocedure
onderzoek door middel van aftasten
proefopzet

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Prüfverfahren keuringsprocedures
onderzoekprocedure in
keuringsprocedure
procedures
beoordeling
test
onderzoeksprocedure ingeleid
tests
methode
onderzoeksprocedure in
onderzoek
procedure
onderzoekprocedure
testmethoden
testprocedures

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


parameterfreie Prüfverfahren Verdelingsvrije methode
Multicenter-Prüfverfahren multicentre trial
pseudodynamisches Prüfverfahren pseudodynamische testmethode
parameterfreies Prüfverfahren verdelingsvrije methode
zerstörungsfreies Prüfverfahren niet-destructieve testinspectieapparatuur
niet-destructieve inspectietechniek
biologisches Prüfverfahren biologische test
bio-assay
kombiniertes Prüfverfahren gecombineerde testprocedure
allgemeines Prüfverfahren algemene testmethode
algemene onderzoeksprocedure
algemene inspectieprocedure
algemene controleprocedure
fehlerkorriegierendes Prüfverfahren foutenbeheersingssysteem
photothermisches Prüfverfahren fotothermische beoordeling
photoakustisches Prüfverfahren fotoakoestische beoordeling
Prüfverfahren bei konstanter Geschwindigkeit testmethode bij constante snelheid
Prüfverfahren mit Prüfschlitten beproevingsprocedure met slede
EWG-Mess- und Prüfverfahren communautaire metrologische controlemethoden
allgemein gültige Prüfverfahren gebruikelijke testmethode
Prüfverfahren unter nachgeahmten Praxisbedingungen nagebootste bedrijfsproef
Ausschuss für das Prüfverfahren comité voor de onderzoeksprocedure
Prüfverfahren für die EWG-Bauartzulassung EEG-modelgoedkeuringsonderzoek

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Prüfverfahren"

205 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Das Prüfverfahren ist umfangreich.
Het selectie proces is uitgebreid...
   Korpustyp: Untertitel
Er hat das Prüfverfahren nicht bestanden. Zu labil.
Hij is niet door de screening gekomen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitgliedschaft kostet - selbstverständlich - eine Gebühr, und nach einem Prüfverfahren können sie telefonisch ihre Bestellungen aufgeben.
- Lidmaatschap kost geld. En na een screening... - Kunnen ze bestellen.
   Korpustyp: Untertitel