linguatools-Logo
118 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Produktion productie 5.810 output
aanmaak 24 fabricage
productiviteit 9 dochter-ion
product-ion

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

produktion kledinglijn 1 stuk 1
Produktion productieactiviteiten
landbouw
voortbrenging
producties
produceren
productiemethode
productieproces
vervaardigd
activiteiten
geproduceerde
productie-
geproduceerd
produktie
vervaardiging
producten
produceren

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Produkt product 12.041 producten 3 voortbrengsel 3
fehlerhaftes Produkt product met gebreken
produktive Investition investering in niet-financiële activa
produktieve investeringen
investering die inkomen genereert
produktieve investering
gebrauchtes Produkt tweedehandse goederen
gebruikte goederen
vorgefertigtes Produkt geprefabriceerd product
Öko-Produkt milieuvriendelijk product
implantierbares Produkt implanteerbaar hulpmiddel
Tierisches Produkt dierlijk product
Biologische Produktion biologische productie
Chemisches Produkt chemisch product
phytopharmazeutisches Produkt gewasbeschermingsmiddel
energetisches Produkt energieproduct
Software-Produkt softwarepakket
programmatuurpakket
GVO-Produkt ggo-product
Borderline-Produkt grensproduct
Unterabteilung "Produktion" onderafdeling Productie
PRD
einschlaegige Produkte aanverwante produkten
schlanke Produktion "lean"-productie
lean production
lean manufacturing
weisse Produkte vlagprodukten
merkloze produkten
Produkt-Qualitätsaudit doorlichting van de productkwaliteit
produktive Rasse productieve stam
productief ras
pyroklastisches Produkt pyroklastisch product
pyroclastica
gefriergetrocknetes Produkt gevriesdroogd product
fehlerfreie Produktion foutloze bewerking
namenloses Produkt generiek product

Produkt product
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Sarah Newlin hat mein Unternehmen zerstört. Mein Produkt!
Sarah Newlin heeft mijn bedrijf, mijn product vernietigd.
   Korpustyp: Untertitel
Orson züchtet das beste Produkt im Humboldt County.
Orson kweekt het beste product in Humboldt County.
   Korpustyp: Untertitel
Norton haue das Produkt nie im Griff.
Norton had geen controle over het product.
   Korpustyp: Untertitel
Hier steht, dass Sie das Produkt in sieben Tagen erhalten.
Er staat dat het product over zeven dagen bij u is.
   Korpustyp: Untertitel
IBM hat das bessere Produkt und die besseren Zahlen.
IBM verslaat ons nu al twee jaar op de markt met een beter product... en betere verkoopcijfers.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Produktion

234 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Schau, wegen dem Produkt...
Kijk, over het product...
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche das Produkt.
lk moet het spul hebben.
   Korpustyp: Untertitel
- Wo ist das Produkt?
Waar is het spul?
   Korpustyp: Untertitel
Kein Evan, kein Produkt.
Geen Evan, geen product.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Produkt heißt "Netzwerk".
Mijn product heet: netwerk.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist mein Produkt.
Dit is mijn product.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben das Produkt.
We hebben het product.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein tolles Produkt.
Het is een geweldig product.
   Korpustyp: Untertitel
Produktion der Atmosphäre arbeitet...
De atmosfeer functioneert op ongeveer 60%...
   Korpustyp: Untertitel
Keine Produkt-Linie.
De testresultaten zijn slecht.
   Korpustyp: Untertitel
Das bezahlt die Produktion.
lk declareer het wel.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein ganz neues Produkt.
- Een gloednieuw product.
   Korpustyp: Untertitel
- Was für ein Produkt?
- Wat is het product?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind das Produkt.
Jij bent het product.
   Korpustyp: Untertitel
Produkt ist in Gewahrsam.
Ether Phy, omgeving is schoon.
   Korpustyp: Untertitel
Produkt, ihr Penner.
Het spul, klootzakken.
   Korpustyp: Untertitel
"Entdecke die neuen Produkte... "
Uw favorie...
   Korpustyp: Untertitel
Das ruiniert das Produkt.
Het zal het product bederven.
   Korpustyp: Untertitel
Verköstigst du dein Produkt?
Ben je het product aan het proeven?
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie das Produkt?
Heb je het product?
   Korpustyp: Untertitel
-Nicht in meiner Produktion!
Niet bij mijn films.
   Korpustyp: Untertitel
Beachten Sie das Produkt:
Jong, knap, een held.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt nichts Produktives.
Er is geen productief.
   Korpustyp: Untertitel
Das Produkt ist genial.
Ja, het is een geniaal product.
   Korpustyp: Untertitel
Lass das Produkt sprechen.
Maar wat als ik moet spreken?
   Korpustyp: Untertitel
Bank Produkte, keine Haushaltsprodukte.
De bankproducten, dan.
   Korpustyp: Untertitel
Monty hatte das Produkt.
Monty had het product.
   Korpustyp: Untertitel
Es war das Produkt.
Het wás het product.
   Korpustyp: Untertitel
Das Produkt ist gut.
Het product is goed.
   Korpustyp: Untertitel
Sachbeweise von Methamphetamin Produktion.
Maar die theorie houdt geen stand.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Produkt tötet Menschen.
Je product doodt mensen.
   Korpustyp: Untertitel
Unkontrollierte Produktion der Hirnanhangsdrüse.
De hypofyse die niet meer werkt, Jack.
   Korpustyp: Untertitel
Noch ein Krusty-Produkt.
Zei je dat ook niet over Krusty-mayo voordat die uit de winkels verdween?
   Korpustyp: Untertitel
Ich verzichte auf ihr Produkt. Und ihr Produkt heißt Öl.
Je hebt hun product niet meer nodig, hun product is olie.
   Korpustyp: Untertitel
Bomben sind das perfekte Produkt.
Het is voor winst.
   Korpustyp: Untertitel
Warum unser eigenes Produkt zerstören?
Waarom zouden wij ons eigen product vernietigen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche das Produkt sofort.
lk moet het spul nu hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden in Produktion gehen.
Dat halen we wel.
   Korpustyp: Untertitel
Er muss tonnenweise Produkte schleppen.
Een klein ventje. Hij zal wel veel verkopen.
   Korpustyp: Untertitel
Fangt mit der Produktion an.
- Begin maar met maken.
   Korpustyp: Untertitel
Um Ihnen unser Produkt vorzustellen.
Om ons product aan je voor te stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Leute mögen Ihr Produkt.
Jullie product bevalt mijn mannen wel.
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist Produkt unseres Geistes.
Hij is ons geesteskind.
   Korpustyp: Untertitel
Alles geregelt mit dem Produkt?
ls alles in plaats voor het product?
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Produkt von Lew's Einbildung.
- Die bestaat alleen in Lews fantasie.
   Korpustyp: Untertitel
Was für eine tüchtige Produktion!
Wat een geweldig productieteam.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Produktion kennt keinen Schlaf.
Slapen is er voor ons niet bij.
   Korpustyp: Untertitel
- Halten Sie das Produkt hoch.
En je houdt 't product omhoog.
   Korpustyp: Untertitel
Er hält das Produkt hoch!
Hij laat 'm zien.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Produkt ist nicht wichtig.
Het product is niet belangrijk.
   Korpustyp: Untertitel
Produktion, Forschung und entwicklung. Vernünftig.
Het vrijgekomen geld gaat naar industrie en onderzoek.
   Korpustyp: Untertitel
Ein vielversprechendes Produkt aus Getreide.
Een nieuw voedingsmiddel op basis van graan.
   Korpustyp: Untertitel
Über welches Produkt reden wir?
Over welk product hebben we het?
   Korpustyp: Untertitel
Preis, Produkt, Platzierung und Promotion.
Prijs, product, plaats, en promotie.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will das Produkt sehen.
lk wil het product zien.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn er die Produktion anspricht...
Zodra hij het over het geval begint...
   Korpustyp: Untertitel
Was für ein idiotisches Produkt.
Wat een ongelooflijk suf product.
   Korpustyp: Untertitel
Sie halten die Produktion auf.
Hé, je houdt de boel op.
   Korpustyp: Untertitel
Es geht nur ums Produkt.
Nu gaat het over het product.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist mein wertvollstes Produkt.
Dit is het meest waardevolle product.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat ein großartiges Produkt.
Hij verkoopt goed spul.
   Korpustyp: Untertitel
Kein leichtsinniges Produkt meiner Vorstellungskraft.
Geen gevolg van een op hol geslagen verbeelding.
   Korpustyp: Untertitel
Die Lysin-Produktion läuft wieder.
lk heb lysine in werking gezet.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist das Produkt, Baby.
Jij bent de man, baby.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein minderwertiges Produkt.
Dit is een slecht product.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollen das Produkt sehen.
We willen het product zien.
   Korpustyp: Untertitel
Alixus ist eine produktive Autorin.
Alixus is een productief schrijfster.
   Korpustyp: Untertitel
Und unser gewünschtes Produkt ist...
en het product wat we willen maken...
   Korpustyp: Untertitel
Du hast ein neues Produkt.
Heb je een nieuw product?
   Korpustyp: Untertitel
Ein Produkt von K-Arzneimittel.
Een product van K-farmaceutica.
   Korpustyp: Untertitel
Arbeitet für Jericho. Pharmazeutische Produkte.
Werkte bij Jericho Farmaceutica.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Erfindung steigert die Produktion.
Mijn uitvinding is sneller.
   Korpustyp: Untertitel
Das neue Produkt hat Angst.
Het nieuwe product is bang.
   Korpustyp: Untertitel
Rapture... ist dein Produkt, Max.
Vervoering... is uw product, Max.
   Korpustyp: Untertitel
Wir entwickeln Produkte für die Medizin.
Wij maken medische apparatuur.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte mach das Produkt noch besser.
Gelieve niet te maken de kok beter.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind wohl Dr Soongs Produkt?
Zeker door Soong gemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen die gesamte Spice-Produktion zerstören.
We moeten de totale kruidproductie op Arrakis stilleggen.
   Korpustyp: Untertitel
Ein weiteres süßes Produkt eines sauren Systems.
Een zoet voortbrengsel van een zuursysteem.
   Korpustyp: Untertitel
Bestes Produkt,... bei Bedarf, unerschöpflicher Vorrat.
Het allerbeste, per direct, eindeloze toevoer.
   Korpustyp: Untertitel
Wie viel Produkt haben Sie zur Verfügung?
Hoeveel product heb je?
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Gerät ist ein neues Produkt.
Dit apparaat is een nieuw product.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollte das Endresultat ihres Produktes sehen.
Ze moet zien waar wapens toe leiden.
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Produkt ist die Droge der Zukunft.
Dit product is de drugs van de toekomst.
   Korpustyp: Untertitel
Deshalb ist sein Produkt so wertvoll.
Dat maakt Karadzic' project zo kostbaar.
   Korpustyp: Untertitel
Connexus ist jetzt ein schädliches Produkt.
De Connexus wordt nu als schadelijk gezien.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wiederhole: Connexus ist ein schädliches Produkt.
lk herhaal, de Connexus is schadelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, ich wär Produktions-Assistent.
Vreemd, ik dacht, dat ik productieassistent was.
   Korpustyp: Untertitel
- Einverstanden. Vielleicht wollen Sie eine produktive Zusammenarbeit?
Maar nu 't moment is aangebroken besef ik dat ik haar niet kan laten gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Und es ist keine produktive Zeit.
Dat is geen productieve tijd.
   Korpustyp: Untertitel
Stehst du voll hinter deinem Produkt, Nigga?
Sta je achter je spul?
   Korpustyp: Untertitel
Wir versuchen, Ihre Produktion nicht zu stören.
We zullen proberen de opnamen zo min mogelijk te storen.
   Korpustyp: Untertitel
Cockroach wusste, er hatte das perfekte Produkt.
Kakkerlak wist dat hij het perfecte product had.
   Korpustyp: Untertitel
-Verwendest du ein Produkt oder so?
Gebruik je er een middeltje voor?
   Korpustyp: Untertitel
Wie ist die heutige Produktion, Dr. Nefario?
Hoe smaakt het vandaag, Dr. Nefario?
   Korpustyp: Untertitel
Du schaffst es in eine Produktion.
We krijgen je in ieder theaterprogramma dat mogelijk is.
   Korpustyp: Untertitel
- Selbst wenn das Produkt schlecht ist.
- Zelfs als het product waardeloos is.
   Korpustyp: Untertitel
Besonders wenn das Produkt schlecht ist.
Juist als het product waardeloos is.
   Korpustyp: Untertitel
Wir stellen die Doug-Produktion ein.
We zijn uit de Doug-maak zaken.
   Korpustyp: Untertitel
Wir Frauen kennen die meisten dieser Produkte.
De vrouwen hier kennen ze wel.
   Korpustyp: Untertitel