linguatools-Logo
21 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Schulung opleiding 683 training 200 het africhten
dresseren

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Schulung opleidingsprogramma
trainingsprogramma
trainingen
studie
opgeleid
opleidingen
opleiden
cursus
scholing

Verwendungsbeispiele

Schulung opleiding
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Terry möchte, dass du die Schulung wiederholst.
Terry wil dat je de opleiding nog eens doet.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast also nicht alles aus deiner Schulung für den Orden vergessen.
Er is wat blijven hangen van je opleiding bij de Orde.
   Korpustyp: Untertitel
Unglaublich, Sie wurden ohne Schulung ins Friedenskorps aufgenommen.
Geen opleiding meer nodig. Locatie goedgekeurd. Je zit in het vredeskorps.
   Korpustyp: Untertitel
Wie lange dauert die Schulung?
Duurt de opleiding lang?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Referatsleiter Schulung Hoofd van Opleiding
Interne Schulung interne opleiding
Allgemeinbildende Schulung Algemeen Vormende Opleiding
Wiederkehrende Schulung und Überprüfung trainings- en controleprogramma
Schulung des fliegenden Personals opleiding boordpersoneel
Schulung für Berufsqualifikationen bekwaamheidsopleiding
Schulung am Doppelsteuer instruktie met dubbele besturing
alternatives Schulungs- und Qualifizierungsprogramm ATQP

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schulung"

101 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Schulung fürs technische Personal.
- Ja, naar een technische lezing.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss eine Schulung durchführen.
lk moet lesgeven in het skill lab.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Schulung vor einer OP?
- Je verkiest het skill lab boven een operatie?
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben keine Anti-Terror-Schulung.
Jij bent niet getraind.
   Korpustyp: Untertitel
Madame M schwört auf eine frühe Schulung.
Mevrouw M houdt er van om jong met ze te beginnen.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder von euch wird eine Schulung leiten.
Ieder van jullie heeft één skill lab om les aan te geven.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, du hältst meine Schulung.
lk dacht dat jij lesgaf in het skill lab?
   Korpustyp: Untertitel
Jahrelange Schulung ist für den P5-Rang nötig.
Life support, uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ich komme nur kurz auf meinem Weg zur Schulung vorbei.
lk neem gewoon een tussenweg naar het skills lab.
   Korpustyp: Untertitel
Es geht nichts über eine frühe Schulung und anständige Einweisung.
Je moet niet onderschatten hoe belangrijk het is om vroeg te beginnen.
   Korpustyp: Untertitel
Die manche-würden-es-spitzfinding-nennen-aber-eigentlich-nur-gründliche Schulung des Kalligraphen.
De, niet muggenziftende maar uitgebreide leerschool van de Kalligraaf.
   Korpustyp: Untertitel
Erinnern Sie sich an Ihre Schulung? Akzeptieren Sie die Tatsache, dass Sie in einem Traum sind.
Accepteer het feit dat u in een droom zit en ik hier ben om u te beschermen.
   Korpustyp: Untertitel
Aber im Alter von 15 Jahren sollte sich alles verändern, denn Catherine Morland bekam die Schulung, mit der Helden gemacht werden.
Toen ze 15 werd, veranderde haar voorkomen. Catherine Morland bereidde zich voor om een heldin te worden.
   Korpustyp: Untertitel