Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das sind offensichtlich Daten und Zeiten, aber wie erhält man aus der Spalte den Ort?
Dit zijn uiteraard data en tijden, maar hoe krijg je een locatie uit die kolom?
Ein Junge, Damon Wells, kann zwei Spalten 20-stelliger Zahlen in fünf Minuten multiplizieren.
Damon Wells kan twee kolommen van getallen van 20 cijfers in vijf minuten vermenigvuldigen.
Ausgabe vom 2. August, erste Seite, sechste Spalte.
De krant van 2 augustus, pagina een, zesde kolom.
Mindestens 4 Spalten darüber, ob Art Smith gestern Blaubeeren oder Schwarzbeeren verkaufte.
Minstens vier kolommen... alleen maar over of de bessen die Art Smith gisteren verkocht... blauwbessen of bosbessen waren.
"Snipes Houlihan" - er bekam seine eigene separate Spalte.
'Snipes Houlihan'... hij kreeg zijn eigen aparte kolom.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Man kann nicht darauf gehen und nicht hindurchsehen, um eine Spalte im Fels für die Eisen zu finden. Der Schnee bedeckt alles.
Je kan er niet op lopen of er doorheen kijken... om spleten in de rots te vinden om je haken in te slaan.
Ich hoffe nur, er nicht in irgendeiner Spalte eingeklemmt.
lk hoop dat hij niet gevangen zit in een spleet.
Unser erstes Biwak sollte hoch über den schwierigen Spalten sein, ungefähr hier.
Ons eerste bivak moet hoog boven de moeilijke spleten zijn, hier ongeveer.
Der Eingang der Spalte ist etwas eng.
Die spleet is wel smal. - lk breng je er dichtbij.
Nun, mein Bauchgefühl sagt mir, dass er sich bald aus einer Spalte herausquetschen wird.
Mijn gevoel zegt dat hij binnenkort zichzelf uit een spleet zal duwen.
Ich muss in eine Spalte getreten sein.
lk zal in een spleet gestapt zijn of zo.
- Eine Spalte ist es nicht.
Ich meine, sogar Ihre Genitalien misteriös, was soll das mit all den verschieden Spalten und Falten, unterschiedliche Fächer, just...
lk bedoel, zelf hun genitaliën zijn een mysterie. wat, met al die kleine spleten en plooien verschillende hokjes, gewoon...
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Florida kommt in die Al Gore - Spalte...
We bellen met Florida, in de Al Gore column.
Wir verschieben das Bild um eine Spalte nach links.
We zetten de foto een column naar links.
Vielleicht hast du eine Spalte übersprungen.
Je bent een column overgeslagen.
In diesen 10cm breiten Spalten fluchte sie über mich und meine Firma, GNB, weil wir ein schönes, altes Gebäude abreißen wollten:
ln dit column probeerde ze mij, en GNB een hak te zetten. Omdat wij een prachtig oud gebouw gingen neerhalen.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Unser Patient hat eine Stirnnasenwulst, mit einer mittigen Spalte.
Onze patiënt heeft een voorhoofdsbeen afwijking Met een middenlijn breuk.
Wir können keine Spalten in den Barrieren finden.
We kunnen de breuken in de barrière niet vinden.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Also bist du glatt und haarlos mit einer kleiner tollen Spalte, da unten?
Dus helemaal glad en kaal, met zo'n mooi gleufje?
Wenn wir durch diese Spalten blicken, sehen wir die dunkle, andere Seite, auf der versteckte Kräfte herrschen.
Als we door deze gleuven kijken zien we de duistere, andere zijde waar verborgen krachten de touwtjes in handen hebben.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Äh, die Geologen haben Bodensensoren in allen wichtigen Spalten.
Nou, jullie weten dat het geologisch onderzoek... bij elke grote breuklijn sensoren in de grond heeft zitten.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Hüte deine Zunge, Rodriguez, oder ich spalte sie dir.
- Hou je tong in toom of ik splijt hem.
Und dann wacht er auf, um zu sehen, was er getan hat, und wenn er schreit, spalte ich ihm den Schädel.
Hij ontwaakt net lang genoeg om het resultaat te zien. En als hij gilt, splijt ik zijn schedel open.
Macht Sperenzchen und ich spalte eure Köpfe.
Kom aan me en ik splijt je hoofd!
Und sollte er sich zwischen mich und meine Sippe stellen, dann spalte ich ihm seinen hübschen Schädel!
Als hij tussen mij... en mijn verwanten gaat staan... splijt ik zijn mooie kop.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wenn du Streiten willst, spalte ich dich in zwei!
Als je ruzie wil dan sla ik je in tweeën!
Dann spalte ich Ihren Kopf gleich nochmal.
Dan sla ik jouw stomme kop weer in.
Ich spalte dir deinen verdammten cabeza.
lk sla je rotcabeza verrot.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du willst, dass ich sein gesamtes Gesicht spalte?
Wil je dat ik zijn hele gezicht open haal?
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wenn ich diesen Baum spalte, werde ich sie wiederfinden.
Als ik deze boom neerhaal, zal ik ze vinden.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich wühle Ihre Moleküle etwas auf und spalte sie.
lk ga alleen wat van jou moleculen bewerken en ze splitsen.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich spalte dir den Schädel.
Verdomme, ik breek je domme kop open.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Es bildet sich eine weitere Spalte.
Er vormt zich een nieuwe kloof.
Dann wird das Leben wie eine große Spalte. Jeder auf einer Seite.
Daarna ontstaat er een grote kloof, met ons aan weerszijden.
In der Spalte, hinter dem Fels.
ln de kloof, achter de rots.
Aus einer Spalte zwischen 2 tektonischen Platten.
Uit een kloof tussen twee tektonische platen.
- Der zweite Text... erzeugt eine Spalte zwischen Zeit und Raum... in die man die fleischliche Gestalt des Geistes hineinzwingen muss.
-De tweede passage schept een kloof tussen tijd en ruimte. De belichaming kan dan de kloof in gedreven worden.
Die Spalte hat meine Subraum-verbindung zum Kollektiv geschwächt.
Mijn link met 't Collectief is verzwakt door de kloof.
Ich hab eine bessere Idee. Öffnen Sie die Spalte und bringen Sie uns zurück.
lk weet iets beters: waarom breng je ons niet terug over die kloof?
Die Spalte liegt bei 65 Fuß.
De kloof is op 19, 5 meter.
Die Spalte befindet sich 30 bis 40 Yards direkt voraus.
De kloof is nog ongeveer 30 meter rechtdoor.
Die Spalte sollte in 25 Yards voraus sein.
Nog maar 25 meter tot de kloof.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wir können die Spalte nicht durchdringen.
We dringen niet in de scheur door.
Er hält Position am Rand der Spalte.
Hij zit aan de rand van de scheur.
Die Spalte destabilisiert sich.
De scheur wordt onstabiel.
Etwas, das die Tür dort offen hält,... wo Olivia bereits eine Spalte erschaffen hat.
Iets om de "deur" open te houden, waar Olivia al een scheur gemaakt heeft.
Das wird die Spalte in der Tür wieder öffnen.
Wel... dit zal de scheur in de deur heropenen.
Es öffnet eine Spalte in der Tür,... aber wir haben nicht genug Strom um sie offen zu halten.
Er wordt een scheur in de deur geopend, maar we hebben niet genoeg energie om hem open te houden.
Wenn sich die Druckwellen zerstreuen, wird die Spalte immer enger.
Naarmate de schokgolven uitbreiden, wordt de scheur kleiner.
Zuerst müssen wir dort, wo sie waren, eine Spalte finden, und dann die Spalte mikroscannen und versuchen, ihr Signal aufzufangen.
Eerst moeten we ergens een scheur zien te vinden. Daarna moeten we de scheur scannen om hun signaal op te vangen.
Es müsste helfen, nach einer Spalte zu scannen.
Zo kunnen we eventueel de scheur vinden.
Ich beginne den Mikroscan der Spalte.
lk initieer een scan van de scheur.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das erzeugt eine ähnliche Spalte hier im Magnetfeld des Roten Riesen, dem sich die Voyager nähert.
Daardoor ontstaat er net zo'n plooi in het magnetisch veld van de ster die we nu naderen.
Wir sind höchstens ein Lichtjahr von der geodäsischen Spalte entfernt.
We zijn nog geen lichtjaar van de geodetische plooi.
Sie empfangen Telemetrie aus der Spalte.
- Ze krijgen telemetrie via de plooi.
Vielleicht hat er sie ausgeschaltet oder die Systeme übernommen - die Carolina muss die Spalte schließen!
Hij kan hen of de systemen hebben uitgeschakeld. De Carolina moet de plooi dichten.
Wenn das stimmt, warum fliegt sie dann weiter auf die Spalte zu?
Waarom stevent ze dan nog steeds op de plooi af?
- Etwas kommt aus der Spalte.
- Er komt iets door de plooi.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spalt
|
scheur 28
kier 15
spleet 12
gleuf 1
haarscheur
fissura
haarscheurtje
scheurvorming
vleessplit
groef
scissura
vore
|
Spalt-Vakzinen
|
virusonderdeel
|
aufgedeckte Spalte
|
zichtbare kolom
|
leere Spalte
|
lege kolom
|
verborgene Spalte
|
verborgen kolom
|
geteilte Spalte
|
gedeeltelijke kolom
|
SUPPORT-Spalte
|
kolom SUPPORT
|
offener Spalt
|
open gebrek
|
Kuhnt Spalte
|
ruimte van Kuhnt
|
Hyrtl Spalte
|
sulcus calcarinus
fissura calcarina
|
Spalte "Bemerkungen"
|
kolom opmerkingen
|
Spalt-Neutron
|
splijtingsneutron
|
neue Spalte
|
nieuwe kolomverzameling
nieuwe kolominstelling
|
Glaser Spalte
|
fissuur van Glaser
fissura petrotympanica glaseri
fissura petrotympanica
fissura glaseri
|
Morian Spalte
|
meloschisis
|
Pfropfen in den Spalt
|
spleetenten
|
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Könnten wir ein Loch kurz vor der größten Öffnung des Spaltes schaffen?
Kunnen we een gat maken vóór het breedste punt in de scheur?
Mr Paris, sobald wir das Shuttle an Bord geholt haben, nehmen Sie Kurs auf diesen Spalt und fliegen uns raus.
Mr Paris, zodra de shuttle er weer is, zet dan de koers naar de scheur en haal ons hier uit.
Er fiel vor ungefähr 40 Jahren durch den Spalt.
Het viel door de Scheur zo'n 40 jaar geleden.
Steuerbord voraus wird ein Spalt im Verteidigungsschild angezeigt.
Er zit een scheur in het veld bij je stuurboordboeg.
Das Backbord-Schiff bewegt sich auf den Spalt zu.
Het schip aan bakboord gaat naar de scheur.
Er nutzt den Spalt um Kreaturen in diese Welt zu schicken.
Hij gebruikt de scheur om wezens naar onze wereld te sturen.
Sie weiteten den Spalt um fast 35%.
Ze hebben de scheur met 35% vergroot.
Wenn wir wissen, wo and wann sie sind, müssen wir dort den Spalt weiten.
Als we weten waar en wanneer ze er zijn, moeten we de scheur breder maken.
- Der Spalt verengte sich auf 110 Meter.
De scheur is maar 110 meter breed.
Und der einzige Weg, diesen Spalt zu schliessen, ist den Stein der Tränen zu finden.
We kunnen deze scheur alleen dichten door de Steen der Tranen te vinden.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Nun... In der Toilettentür ist ein Spalt.
- Wel, er zit een... er zit een kier in de wc-deur.
Wär ich Captain, öffnete ich auch jeden Spalt im Universum und schaute hinein.
Als ik captain was, zou ik ook in alle kieren van het heelal loeren.
Ich wollte aufschließen, und die Tür stand einen Spalt offen.
De deur stond op een kier.
Jetzt ist es nur einen Spalt breit offen, mehr nicht.
Hij staat nu op een kier.
Sie spähten also durch den Spalt und sahen ...?
U gluurde door de kier en u zag?
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ein Spalt in Raum und Zeit, geht quer durch die Stadt.
Er is hier een spleet in de ruimte en tijd die dwars door de stad loopt
Plötzlich war mein Weg blockiert. Aber durch einen Spalt drang Licht.
De doorgang was versperd, maar ik zag licht komen door een spleet.
In weniger als einer Stunde ist der Spalt wieder versiegelt.
Binnen een uur zit die spleet dicht.
Durch einen schmalen Spalt in ihrem orbitalen Detektionsraster.
- Er zit 'n dunne spleet in hun raster.
Das Feuer öffnet einen Spalt im Pralor-Verteidigungsfeld.
Het vuur maakt een spleet in het Pralor beschermingsveld.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Opa! Da ist ein Spalt in der Tür.
Opa, er is een gleuf in de deur.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Spalte
140 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Sprengung einer isolytischen Spalte!
Ze hebben een Isolytische burst tot ontploffing gebracht.
- Sie meinen einen Tyken-Spalt?
U bedoelt een Tykenscheur?
Wann erreichen wir den Spalt?
Wanneer zijn we bij de Rift?
Wir passieren den Bassen-Spalt.
We gaan door de Bassen Rift.
- Halt die Klappe, du Spalte!
Erinnere dich... der Spalt-Schlüssel.
Denk aan... de kloofsleutel.
- Der temporale Spalt ist geschlossen.
- De tijdscheur is dicht.
- Einen Spalt in Laziks Panzer.
Een gat in Lazik's wapenschild.
- Das war eine interdimensionale Spalte.
- We zijn 'n dimensiekloof over.
Vielleicht gibt es keinen Spalt.
lk word niet voorgelogen.
- Dafür reicht ein schmaler Spalt.
Daar is maar een klein gat voor nodig.
"Kein Spalt lässt dich kalt."
Leaklock.. voorgevormd ter bescherming van haar kleine lichaam.
Nicht mal um einen Spalt.
14.000 Kilometer bis zum Spalt.
14.000 kilometer naar de opening.
Man kann nicht an der Spalte üben.
Sie alle landeten in der Negativ-Spalte.
Ze kwamen allemaal in het negatieve rijtje.
- lm Wagen. Fenster ist einen Spalt offen.
ln de auto, met het raam op 'n kiertje.
Entfernen Sie sich von dem Spalt.
- Ga weg bij die opening.
Er fliegt in den Spalt hinein.
Spalte rechts außen, hinunter bis 600.
Kijk uiterst rechts. Ga naar beneden tot je 600 ziet staan.
Man sieht nicht mal einen Spalt.
Maar ik kan geen enkele opening vinden.
Ich stelle mir eine Spalte vor.
Een snee, stel ik me voor.
Warum liest du die Gratis-Spalte?
Waarom lees je de gratis advertenties?
Wir sind durch die Cassini-Spalte geflogen.
We vlogen door de Cassini Division.
Florida zog zurück in die Unentschieden-Spalte.
Florida heeft zich teruggetrokken vanwege een onbesliste uitslag.
Die Spalt Überwachung hat Alarm geschlagen.
De scheuringsmonitor ging af.
Denkst du, sie rasiert sich ihre Spalte?
Zal ze haar oksels scheren?
Legt Spalt zwischen Zahn und Zahnfleisch frei.
Waardoor de ruimtes groter worden.
- Nur einen glatten Spalt nach oben.
-Ja, maar die is te glibberig.
He, Jungs, hier ist 'n Spalt.
Hé jongens, ik heb een doorgang gevonden.
Brauchst du Hilfe mit diesen Spalt-Voraussagen?
Hulp nodig met de kloofvoorspellingen?
Ich habe in einen Spalt festgesteckt.
lk zat vast in een barst.
Der Spalt reicht nicht soweit, oder?
Strekt de ruimtespleet zich uit tot hier?
Wir müssen hier einen Spalt finden.
We moeten een gat zien te vinden.
- Nun... In der Toilettentür ist ein Spalt.
- Wel, er zit een... er zit een kier in de wc-deur.
Der mit der Spalte im Arsch?
- De vriend met de ruime reet?
Dann versiegelte er die Spalte mit Klebeband.
Plakte de kier af met tape.
Eher spalt ich dir den Schädel.
Hoepel op voor ik je schedel insla.
Erinnerst du dich, wo die Spalte im Felsen ist?
Weet je nog waar die kier in de rots is?
Ein Tyken-Spalt. Das erklärt, warum wir keinen Antrieb haben.
Dus daarom hebben we geen energie.
Also schau, wir öffnen diese Türe einen kleinen Spalt. okay?
Oké, we doen de deur een klein stukje open, oké?
Das ist hier nicht die San Andreas Spalte.
Dit is niet de San Andreasbreuk.
Springt über den Spalt, sucht euch ein Ziel aus!
Spring naar de overkant en kies je doelwit.
Das kleine rote Ding muss in der Spalte sein.
Hou dat rode dingetje tussen die twee gleu? es.
Ruhig atmen. Reich in die Spalte. Gib mir die Pistole.
Haal rustig adem en geef me dat pistool.
Reich in die Spalte und gib mir die Pistole.
Geef me eerst dat pistool.
Kannst du das Fenster mal 'n Spalt aufmachen?
Kan dat raam verdomme open?
Ein Cargohosen Fetisch geht definitiv in die Minus-Spalte.
Es ist jedoch nicht in einer Spalte gefangen, mein Lord.
Hij ligt echter niet vast in een gletsjer.
Wenn Sonderpflege gewünscht wird, füllen Sie diese Spalte aus.
Als hij speciale zorg nodig heeft, vul dan dit onderste gedeelte in.
Fähnrich Kim ist durch den Spalt, mit dem Säugling.
- Kim heeft het gehaald, met kind.
- Es ist ein Spalt im Bau der Realität.
- Een gat in het weefsel van de realiteit.
Lies dir noch die Spalte von Julie durch!
Bekijk de andere kant nou 's.
- Weil du deine Tür einen Spalt aufgelassen hast!
- Ja? Dat is omdat jij je deur open liet staan.
Ein Spalt in Liscus' Schädel würde zur Tarnung beitragen.
Een klap op het hoofd van Liscus zou het nog overtuigender maken.
Ich wette, du stehst in der "Brav" -Spalte.
lk denk dat jij wel in een goed blaadje staat bij de Kerstman.
Ich brauche heute etwas in der Gewinn-Spalte.
lk kan wel succes gebruiken.
Ich wollte aufschließen, und die Tür stand einen Spalt offen.
De deur stond op een kier.
Und es lassen sich immer mehr Aktivitäten des Spalts feststellen.
En de voorvallen nemen voortdurend toe.
Hässlich wie die Spalte einer Hure, aber du überlebst es.
Lelijk als een hoers snee, maar je red het wel.
Sie spähten also durch den Spalt und sahen ...?
U gluurde door de kier en u zag?
Sie kam aus einer Spalte zwischen zwei Lagen aus Kalkstein.
Hij ontsprong tussen twee lagen uit het Krijt.
Ich deckte sie zu und öffnete das Fenster einen Spalt.
lk heb haar opnieuw ingestopt, en heb het raam op een kier gezet...
Nun, Torchwood! Ihr müsst den Spalt-Manipulator starten.
Nu, Torchwood, ik wil dat je de Rift Manipulator open zet
Jetzt ist es nur einen Spalt breit offen, mehr nicht.
Hij staat nu op een kier.
Strömen sie durch den Spalt, den wir gemacht haben?
Door 't gat dat wij hebben gemaakt?
Vielleicht ist der Spalt zu groß, um ihn zu schließen.
Het gat is misschien te groot.
Mein Großvater hat mir den Felsen gezeigt. Er hat eine Spalte.
Mijn grootvader heeft mij een kier in een rots laten zien.
Die Energie wird in den Spalt gezogen, bevor wir sie nutzen.
Die vloeit weg voor we haar kunnen gebruiken.
Ich weiß nur, wir sind nicht nur in einem Tyken-Spalt gefangen.
Maar er is meer aan de hand dan alleen een Tykenscheur.
Dann sollten wir Wasserstoff in den Spalt freisetzen und hoffen, dass sie ihn zur Detonation bringen.
Dan moeten we waterstof uitstoten en hopen dat zij het ontsteken.
Die Aufnahme, in der wir Scottie als Voyeur erleben, als er durch einen Spalt blickt.
Het beeld waarin we Scottie zien in de positie van een voyeur observerend door een kier.
Ich rieche den fauligen Gestank eurer verfluchten Vorfahren, ...die in eurer schmutzigen Spalte verrotten.
lk kan de vuile stank proeven, van jullie voorouders... rottend in de diepe vuiligheid, tussen jullie benen.
Sie denken also, dieses Wesen kommt aus einer alternativen Dimension und schlüpft durch diesen Spalt?
- Jij denkt dat dit beest... uit een andere dimensie komt en aan het doorbloeden is?
Wegen eines extrem starken Tachyonenfeldes, das in das Zentrum der Spalte gesendet wird.
Omdat een zeer krachtig tachyonveld naar het gat wordt gestraald.
Sie können vielleicht eine Spalte öffnen,... aber ohne die anderen, die Ihre Kraft verstärken...
Je kunt misschien wel een opening maken, maar zonder de anderen om je kracht te versterken...
Wie kriege ich sie dazu, einen von Spalte A zu nehmen.
Hoe zorg ik dat ze toch voor de eerste optie gaan?
Das Wurmloch ist nicht nur ein Spalt im Raum, sondern auch in der Zeit.
Het wormgat overbrugt niet alleen ruimte, maar ook tijd.
Ist billiger als Kondome, und deine Spalte riecht wie ein Zitronenhain.
Het is goedkoper dan condooms en je kutje ruikt citroenfris.
Als wir am Grand Canyon waren, sagtest du nur, es wäre eine große Spalte.
Toen we naar de Grand Canyon gingen, zei je dat het maar een groot gat was.
Captain, die Spalte, die wir beim Durchdringen des Feldes erzeugten... Sie schloss sich gerade hinter uns.
De opening die we gemaakt hebben, is achter ons dichtgegaan.
Wär ich Captain, öffnete ich auch jeden Spalt im Universum und schaute hinein.
Als ik captain was, zou ik ook in alle kieren van het heelal loeren.
Tom mag nur Mädchen mit kleinem Hintern... und einer Spalte, die bis hoch zum Nacken geht.
Tom wil alleen meiden met een klein kontje maar een flinke bilspleet. Daar kiest hij ze op uit.
Du hast den Spalt geöffnet, ohne zu wissen, was du tust.
Je opende het zonder te weten waar je mee bezig was.
Wir könnten ein Sicherheitskommando durch den Spalt schicken. Es wäre in fünf Minuten auf Ihrem Schiff.
We kunnen binnen vijf minuten bij u aan boord komen.
Wenn sie dich dann sieht, wird sich ihre Spalte wie von selbst öffnen.
Als ze je gaat zien zal ze je onmiddelijk willen.
Diese kleine Lampe, die... in den kleinen Spalt zwischen dem Fenster und der Klimaanlage passte.
De kleine lamp die paste in de kleine ruimte tussen het raam... en de radiator.
- Boss! Wir haben alles abgesucht. Es gibt nur einen schmalen Spalt.
Baas, er is een opening in deze gang.
Wir bringen das MALP in eine Spalte im Krater, um die Explosion auszurichten.
We zetten de sonde in 'n spelonk waar de bom kan ontploffen.
Mein Vorschlag ist, Sie buchen das unter der Spalte Erfolg ab und machen weiter.
Mijn suggestie is dat je het als succes neemt, en verder gaat.
Nein, ich werde in der Lage sein durch den Spalt passen viel einfacher.
- Nee, ik pas beter in het gat.
Ihre Namen werden fett gedruckt und für jede Spalte werde ich eine andere Farbe auswählen.
De namen in vet, in verschillende lettertypes en kleuren.
Noch ein Won't von dem Kauderwelsch und ich spalte Sie auf.
Nog één woord en ik verpulver je.
Also bist du glatt und haarlos mit einer kleiner tollen Spalte, da unten?
Dus helemaal glad en kaal, met zo'n mooi gleufje?
Wäre der Käfig nur einen Spalt offen, ich wäre entflogen und nach Hause gekommen.
Als ik ook maar een kleine opening zag, zou ik naar Chelsea komen rennen.
Wenn es ein schmaler Spalt ist... passt nur ein schmaler Mensch hindurch.
Als het een klein gat is, past alleen een klein iemand erdoor.
Ich lass die Tür noch einen Spalt auf, falls du mich noch sprechen willst.
lk laat de deur op een kier voor het gevalje me moet spreken.
Der Spalt weitet sich und lädt Aliens und Psychopathen ab, wo es ihm gefällt.
Dit betekent dat de ruimtespleet zich uitbreidt. Buitenaardse wezen en gekken worden gedumpt zoals het zo uitkomt.
an diese Stelle deines Körpers, diesen Spalt, der immer mehr glänzt.
Op dat deel van je lichaam. Het begint langzaam aan te glimmen.
Man muss nur Zahlen von einer Spalte in die andere übertragen.
Gewoon wat cijfertjes verplaatsen, meer niet.