linguatools-Logo
18 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Spaltung splitsing
splijting
kernsplitsing 2 afsplitsing
kernsplijting
kloven
splijtbaarheid
segregatie
stukgaan
ontbinding
splijten

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Spaltung deling 7 opdeling
splitsingen
breuk
verdelen
scheiding
tegenstellingen
tweedeling
verdeeld
verdeling
opsplitsing
kloof
verdeeldheid

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Spaltungs-Verschmelzungs-Spaltungs-Bombe gecombineerde A-en H-bom
politische Spaltung politieke verdeeldheid
reduktive Spaltung reductieve klieving
heterolytische Spaltung heterolytische doorbraak
heterolyse
homoeolytische Spaltung homolytische doorbraak
unthermische Spaltung splijting bij kamertemperatuur
Vierfach-Spaltung kern-in-vieren-splijting
quaternaere Spaltung kern-in-vieren-splijting
zentromerische Spaltung centromerische splitsing
neutroneninduzierte Spaltung splijting door neutronen
ternäre Spaltung ternaire splijting
nukleare Spaltung watersplijting met kernenergie
thermische Spaltung thermische splijting
Fluss-Spaltung riviersplitsing
Strom-Spaltung riviersplitsing
spontane Spaltung spontane splijting
Ich-Spaltung tweespalt
innerlijke gespletenheid
Neutronenspektrum der Spaltung splijtingsneutronenspectrum
Spur einer doppelte Spaltung dubbele-versplijtingsspoor
Spaltung durch Übernahme splitsing door overneming
Rueckstossteilchen bei der Spaltung verse splijtbrokken
splijtterugslagdeeltjes
Spaltung der Gesellschaft sociale breuk
maatschappelijke kloof
Spaltung der DNA knippen van het DNA
Spaltung von schweren Kernen splijting van zware kernen
Spaltung des Kehlkopfes laryngotomie
Neutronenausbeute je Spaltung nu-factor
neutronenopbrengst per splijting
Neutronenergiebigkeit je Spaltung nu-factor
neutronenopbrengst per splijting
rohes durch Spaltung gewonnenes Glyzerin acidificatieglycerine
an der Spaltung beteiligte Gesellschaft aan splitsing deelnemende vennootschap

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Spaltung"

133 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Und diese Spaltung hier?
En die vertakking dan?
   Korpustyp: Untertitel
Streit führt zu Spaltung und Spaltung führt uns ins Verderben.
We weten wat ons te doen staat.
   Korpustyp: Untertitel
Die Spaltung würde nicht andauern.
lk heb meer tijd nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Das hat die Spaltung ausgelöst...
Dat heeft de persoonlijkheidsstoornis veroorzaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast eine paranoide dissoziative Spaltung.
Je hebt een paranoïde dissociatieve aanval.
   Korpustyp: Untertitel
Bleibt die Frage, Spaltung oder Verschmelzung?
Blijft de vraag, samenvoegen of scheiden?
   Korpustyp: Untertitel
Ich sollte in die ungemilderte Spaltung sehen.
Om in de Woeste Scheur te kijken.
   Korpustyp: Untertitel
Aber die Spaltung eines Atoms und die Spaltung eines Mannes sind zwei sehr verschiedene Dinge.
Maar het splitsen van een atoom is iets anders dan een man splitsen.
   Korpustyp: Untertitel
Und dadurch wird der getötet, der die Spaltung verursacht hat.
En de persoon in zichzelf vermoorden welke de split veroorzaakte.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht die Spaltung bewegt dich, sondern die Angst, die Angst!
Je eventuele gespletenheid baartje geen zorgen, maar wel je angst.
   Korpustyp: Untertitel
Entweder ist Rowan die beste Lügnerin der Welt oder es ist irgendeine Spaltung passiert.
Of Rowan is de grootste leugenaar in de wereld, of er heeft een wisseling plaats gevonden.
   Korpustyp: Untertitel
Es war eine Spaltung, Eure Hoheit, einen Zustand den es unter allen
Het was een scheuring, Uwe Hoogheid, een toestand die we dienen te vermijden ten koste van alles.
   Korpustyp: Untertitel
Es kann Elektrizität nutzen, Spaltung, oder Solarenergie um ein Petabyte Daten vom Sensor zu verarbeiten.
Het kan gebruik maken elektriciteit, fission... of zonne-energie om een petabyte van data te verwerken van de sensor.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Spuren und die Spaltung des Knochens stammen von einem Thoraxspreizer.
Die afdrukken en het gespleten bot komen door een sternumretractor.
   Korpustyp: Untertitel
Der Tod von Species stärkt seine Seite der Spaltung, während sucking Chest Wounds anarchistische Fraktion völlig zerstört ist.
De dood van Species versterkt zijn kant van het schisma, terwijl Sucking Chest Wound's anarchistische factie wordt vernietigd.
   Korpustyp: Untertitel