linguatools-Logo
244 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Team team 10.054 ploeg 101

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Team kant 26 team samen 25 samen 16 eenheid 14 t team 12 team vormen 12 hele team 10 crew 11 teams 33 mensen 16 mee 7 club 6 ons team 6 spelers 6 team zitten 6 personeel 7 groep 33 medewerkers

Verwendungsbeispiele

Team team
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Casey Stoner hatte 23 Rennen für das italienische Team gewonnen.
Casey Stoner had 23 races gewonnen voor het Italiaanse team.
   Korpustyp: Untertitel
Nun, beide Teams haben gute Spieler und einen unterschiedlichen Stil.
Nou, beide teams hebben goede spelers en hun eigen stijl.
   Korpustyp: Untertitel
Kent trifft heute um 13.00 Uhr das Team der Forschungs-und Entwicklungsabteilung.
Kent heeft een vergadering met zijn RD team om 13u.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Heimat-Team lokaal team
Management-Team Directie
Harc-Team HARC
biomedizinisches Team biomedisch team
Prozess-Team werkgroep voor procesverbetering
aerztliches Team medisch team
Media Team mediateam
gemeinsames zentrales Team gemeenschappelijk centraal team
Leiter des Heimat-Teams lokale teamleider
multidisziplinäres integriertes Team multidisciplinaires geïntegreerdes team
Team am Standort vast team
Netz "Green Team" netwerk "Green Team"
Internationales Management-Team internationaal managementteam
IMT
Management Team Support Office Management Team Support Office
Computer Security Incident Response Team Computer Security Incident Response Team
CSIRT
Hit and Run Container-Team HARC
Team zur Unterstützung der Migrationssteuerung ondersteuningsteam voor migratiebeheer

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Team

174 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Los, Team.
- Zet 'm op.
   Korpustyp: Untertitel
Welches Team?
Het is onze vakantie!
   Korpustyp: Untertitel
Kapsel-Team, bitte melden!
Hoor je me, toren?
   Korpustyp: Untertitel
Ich leite das Team.
lk neem de leiding op me.
   Korpustyp: Untertitel
Stell ein Team zusammen.
Roep je mannen bijeen.
   Korpustyp: Untertitel
Team Bravo an Kommandeur.
Bravo voor leider.
   Korpustyp: Untertitel
Arbeiten Sie als Team.
Wat, je vrouw bedoel je?
   Korpustyp: Untertitel
1. Team aufs Set.
Acteurs naar de set.
   Korpustyp: Untertitel
- Bravo-Team in Position.
Alle eenheden in positie.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sponsor das Team.
Het betaalt de prijzen.
   Korpustyp: Untertitel
- Mit dem Team aufhören?
- Stoppen met basketbal?
   Korpustyp: Untertitel
Eins der besten Teams!
Het is een van de topteams.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht dein Team, du.
Of ze veilig zijn?
   Korpustyp: Untertitel
Wann kommt das Team?
Wanneer komt het aan?
   Korpustyp: Untertitel
Das Team ist gefährdet.
De positie is ontdekt.
   Korpustyp: Untertitel
Was empfahl das Team?
Heeft 't analyseteam iets gevonden?
   Korpustyp: Untertitel
"Kapitän des Lacrosse Teams.
'Aanvoerder van het lacrosseteam.
   Korpustyp: Untertitel
Warum kein gemeinsames Team?
Geef me een knuffel.
   Korpustyp: Untertitel
- Schick dein Team hin.
Stuur je aanvalteams er naar toe.
   Korpustyp: Untertitel
Das perfekte Team.
Wij zijn de perfecte...
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind ein Team.
Hij regelt het wel.
   Korpustyp: Untertitel
Und das übrige Team.
En de andere teamleden.
   Korpustyp: Untertitel
Team Alpha, links flankieren!
Alfa, naar links.
   Korpustyp: Untertitel
Zweites Team, geht rein.
Hicks, naar boven.
   Korpustyp: Untertitel
Außer dem Team niemand.
Niemand behalve het researchteam.
   Korpustyp: Untertitel
Die Teams sind unfair.
De teamverdeling is niet eerlijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Hilfe vom Donnelly-Team.
- Geholpen door het Donnelly kamp.
   Korpustyp: Untertitel
Mobilisiere das ganze Team.
Mobiliseer iedereen. lk wil alles horen, oké?
   Korpustyp: Untertitel
Das schnellste Team gewinnt.
Moeten we nog wel moeite doen?
   Korpustyp: Untertitel
- Team Leader! - Ja, Sir.
- Tien minuten is genoeg, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Anbau-Team, kommen.
Brugteam, meld je.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind ein Team.
Wat ga je na de oorlog doen?
   Korpustyp: Untertitel
Und dem blöden Team.
Door dat rugbyteam, man.
   Korpustyp: Untertitel
Ich trage das Team.
lk weet het niet.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt kein Team.
Zegt dat ik drugs deal.
   Korpustyp: Untertitel
Ich suche ein Team.
lk zoek een plek om te spelen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind ein Team.
Alleen jij en ik.
   Korpustyp: Untertitel
Sind wir ein Team?
- Help je wel?
   Korpustyp: Untertitel
Soll ein Team hin?
Het mengpaneel is kapot.
   Korpustyp: Untertitel
Team eins, bitte kommen.
Survey 1, meld je.
   Korpustyp: Untertitel
- Und dem Team.
Dat is al gebeurd.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir sind ein Team.
Natuurlijk heb ik je nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Team lebe hoch!
Drie hoeraatjes voor onze partij.
   Korpustyp: Untertitel
Seid Ihr ein Team?
Kan Artie's vader hem niet brengen?
   Korpustyp: Untertitel
Das Team kriegt sie.
De zoekactie zal ze wel vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Der Team Captain befiehlt.
Regels van de aanvoerder.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Teams sind unterwegs.
Ze zijn er al heen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Teams brauchen Nachschub.
Je zorgt voor bevoorrading.
   Korpustyp: Untertitel
Das Team kommt zuerst!
En het teambelang gaat voor.
   Korpustyp: Untertitel
- Nimm einen fürs Team!
- Neem deze voor je rekening!
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Team ist Zeitverschwendung!
lk zit mijn tijd te verspillen.
   Korpustyp: Untertitel
Team America ist schuld.
Dit is het nieuws met Peter Jennings.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist mein Team!
Hey, Het is mijn G.
   Korpustyp: Untertitel
Für die top Teams.
Voor de beste schrikteams.
   Korpustyp: Untertitel
- In ihr Team.
- Waar wil je heen?
   Korpustyp: Untertitel
Beide Teams sind toll.
-Het zijn allebei topteams.
   Korpustyp: Untertitel
Stand by, alle Teams.
Dit is de luisterpost.
   Korpustyp: Untertitel
- Ihr Team arbeitet gründlich.
- Fijn dat we konden helpen.
   Korpustyp: Untertitel
Daher das Strike-Team.
Laat Pezuela hebben wat hij zo graag wil.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will ins Team.
Alsjeblieft, ik wil meedoen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie lauten unsere Teams?
Leichman?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich koordiniere die Teams.
lk ga nu de volgteams coördineren.
   Korpustyp: Untertitel
In Ordnung, wir bilden Teams.
Goed, ik vind dat we ons moeten opsplitsen.
   Korpustyp: Untertitel
Nash ist ein Team-Spieler.
Nash is een teamspeler.
   Korpustyp: Untertitel
Sie führen das Team, Tasha...
Voer je vectorcoördinaten in.
   Korpustyp: Untertitel
Bravo Team, wir ziehen ab.
- Bravo, we gaan.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin im SWAT-Team.
- lk maak nu deel uit van SWAT.
   Korpustyp: Untertitel
Gil, dieses Team ist super.
We maken 'n kans.
   Korpustyp: Untertitel
- Wer hat ihr Team abgezogen?
Wie heeft je dat bevel gegeven?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist das Bowling Team.
-Het is voor het bowlen.
   Korpustyp: Untertitel
Das Team war fasziniert davon.
Vandaag ga ik het doen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir bilden ein tolles Team.
We zouden een fraai paar vormen:
   Korpustyp: Untertitel
Agieren Sie wie ein Team.
Laten we medische geschiedenis schrijven.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Team... wir beschützen Geheimnisse.
Tuurlijk, zoals degene waar jij je tussen wil wringen.
   Korpustyp: Untertitel
Leute, seid nachsichtig. Juhu, Team.
Geef hem een beetje krediet, jongens.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Team hat einen Trainer.
We hebben een trainer, Dr.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt sind wir ein Team.
Dus vanaf nu zijn we een stel.
   Korpustyp: Untertitel
Welches Team ist die Heimmannschaft?
Welke is het thuisteam?
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind ein Team, klar?
Miss Hart, als u het niet erg vindt.
   Korpustyp: Untertitel
Schicken Sie unser bestes Team.
Ze zal de agent willen redden.
   Korpustyp: Untertitel
Das Team war nicht gefährdet.
Alles is goed gegaan.
   Korpustyp: Untertitel
Schickt das SWAT-Team los!
Stuur de SWAT er naartoe.
   Korpustyp: Untertitel
Aber zuerst kommt das Team.
Maar teamwerk is belangrijker.
   Korpustyp: Untertitel
Es war Team-Arbeit, Sir.
Het was een teamprestatie.
   Korpustyp: Untertitel
Alleine oder im Zweier-Team.
Alleen of met twee.
   Korpustyp: Untertitel
Emilys Freundin vom Schwimm-Team?
Emily's vriendin van het zwemteam?
   Korpustyp: Untertitel
Ich sage dem Team Bescheid.
lk zal de anderen informeren.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden ein phantastisches Team.
Op de echte gangsters.
   Korpustyp: Untertitel
- Und was für ein Team.
- Echt een topteam.
   Korpustyp: Untertitel
Wir waren ein gutes Team.
We hebben goed samengewerkt.
   Korpustyp: Untertitel
Erzähl's dem Team, den Niners.
Zeg dat aan de Niners.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ist im Jungfrauen-Team.
Je vriendinnetje is voor het behoud van het maagdenvlies.
   Korpustyp: Untertitel
Wann übernehme ich das Team?
Wanneer kan ik het overnemen?
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind im selben Team.
We werken voor dezelfde baas.
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen das OP-Team.
Hersenbloeding We moeten de druk verminderen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind ein ausgezeichnetes Team.
Jullie passen goed bij elkaar.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Team hat Zydeco entwickelt.
Daar. ln het zwart.
   Korpustyp: Untertitel
Das Team muss sich konzentrieren.
lk wil ze bij de les houden.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist nicht dein Team.
Je bent uit je competitie.
   Korpustyp: Untertitel
Erstes Team, in den Betriebsraum.
Probeer hun CPU aan de praat te krijgen.
   Korpustyp: Untertitel