Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich bin nur froh, dass ich dir nicht wieder mit dem Verschluss helfen muss.
lk ben gewoon blij dat ik je niet meer hoef te helpen met de sluiting .
Der Verschluss ist knifflig.
Einen Moment bitte. Ich habe nur einige Schwierigkeiten mit meinem... Verschluss .
Momentje, ik heb moeite met m'n... sluiting .
Ich brauche Hilfe bei dem Verschluss !
lk heb wat hulp nodig met deze sluiting .
Und keine von diesen gefederten Verschlüssen , die der ganzen Welt verkünden, dass Sie den Laden öffnen.
En niet van die veerbelaste sluitingen die de hele wereld vertellen dat je hem open maakt.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Selbst wenn sie aus dem Medical-Dome rauskommt, kommt sie niemals am Hardinger Verschluss an diesem Ende vorbei, richtig?
Zelfs al kan ze de Medical Dome passeren, ze zal nooit de Hardinger verzegeling op dit punt passeren, toch?
- Hat diese Tür ein Hardinger Verschluss ?
Heeft deze deur een Hardinger verzegeling ?
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Es ist ein teures Medikament, deswegen halten wir es unter Verschluss .
Een duur medicijn, dus we bewaren het achter slot en grendel.
Meine Herren, das bleibt vorläufig unter Verschluss .
Heren, dit moet achter slot en grendel blijven zolang het niet gebruikt wordt.
Ein weiterer Grund, warum ich versuche, sie unter Verschluss zu halten.
Daarom bewaar ik ze nu achter slot en grendel.
Besser unter Verschluss , als nachher der Verlust.
Achter slot en grendel is beter dan slachtoffer van zwendel.
Alle geschmiedeten Waffen sind dort unter Verschluss .
Alle smeedijzeren wapens liggen achter slot en grendel.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Der Verschluss sieht gut aus.
De afsluiting lijkt in orde.
Du musst also keine künstliche Verschlüsse nutzen?
Je hoeft dus geen kunstmatige afsluitingen te gebruiken?
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- lscheuse entkoppelt wir wissen nicht warum das verschluss system auf Icarus I ist kommplett rausgerissen ich kann unsere position halten doch wir werden nicht erneut andocken können das ist noch eine sache jungs ihr habt einen hüllenriss. ich kann ihn sehen7 ihr verliert an atmospäre
De lucht sluis is losgekoppeld, ik weet niet waarom. De sluitingen aan boord van Icarus I zijn allemaal kapot. lk kan onze positie behouden, maar, maar we kunnen niet nog een keer aanmeren.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Der Schnitt in der Kranzarterie gehört unter den Verschluss .
De incisie in de kransslagader wordt onder de verstopping gemaakt.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Commander, ein defekter Verschluss .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Verschluß
vastlegging
onderlinge vergrendeling
koppeling
enclenchement
kindergesicherter Verschluss
kinderveilige sluiting
diebstahlsicherer Verschluss
veiligheidssluiting
Pilferproof-Verschluss
pilfer-proof sluiting
magnetooptischer Verschluss
optische magneetsluiter
magnetisch optische sluiter
elektrooptischer Verschluss
elektro-optische sluiter
diebstahlsicher Verschluss
anti-diefstal sluiting
Verschluss-Sachen
gerubriceerde stukken
gegenseitiger Verschluss
wederzijdse vastlegging
onderlinge vergrendeling
onderlinge koppeling
Bengalischer Verschluss
Bengal-klep
Fouracres-Verschluss
Fouracres-klep
automatischer Verschluss
automatische klep
Whiting's Verschluss
Whiting's klep
Bascule-Verschluss
bascule-schuif
Stickney-Verschluss
Stickney-stuw
Stickney-schuif
Stickney-klep
Reinold-Verschluss
Reinold-schuif
Haken-Verschluss
tweedelige segment-schuif
Sydney-Verschluss
Sidney-schuif
Zylinder-Verschluss
cylinderschuif
Greisser-Verschluss
Greisser-schuif
Fischbauchklappen Verschluss
visbuikklep-stuw
Stemmtor-Verschluss
puntdeuren
Segmenttor-Verschluss
segmentdeur
Hochwasser-Verschluss
hoogwaterdeur
unabhängiger Verschluss
onafhankelijke grendel
Bajonett-Verschluss
bajonetfitting
Renk-Verschluss
bajonetfitting
Verschluss-Stift
spuitneusafsluiter
selbstschließender Verschluss
zelfsluitende verzegeling
plastischer Verschluss
plastisch sluiten met opperhuid
kindersicherer Verschluss
voor kinderen veilige afsluiting
zugbedienter Verschluss
vastlegging d.m.v.spoorstroomkring
mechanischer Verschluss
mechanische koppeling
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Verschluss
89 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Mein Verschluss ist kaputt.
- Verschluss vor dem Präsidenten?
Mag de president er niet bij zijn?
Wir sind unter Verschluss .
Der Verschluss muss... okay.
Der Verschluss öffnet sich.
Der Verschluss ist hinten.
De veiligheid zit aan de achterkant.
Der Verschluss ist vorne.
Wir entdeckten einen gastrointestinalen Verschluss .
We ontdekten een darmversperring.
Die sind aber unter Verschluss .
Het moet bij Ironclad liggen.
Die Anklagen sind unter Verschluss .
De aanklachten zijn verzegeld.
Es ist noch unter Verschluss .
Het is allemaal nog in voorbereiding.
Wir halten das unter Verschluss .
Die Gerichtsakten stehen unter Verschluss .
Sie halten alles unter Verschluss .
Ze houden hun spullen opgesloten.
Die Hauptklage steht unter Verschluss .
De onderliggende klacht is verzegeld.
Diese Informationen sind unter Verschluss .
- Machen Sie den Verschluss auf.
Sie halten alles unter Verschluss .
Alle Waffen sind unter Verschluss .
Alle wapens zijn opgesloten in de voorste hut.
- Nein, das ist unter Verschluss .
- Nee, dit is het entrepot.
- Ein Verschluss von einer Dose.
- Het is het lipje van een blikje.
Er wird unter Verschluss gehalten.
Das bleibt unter Verschluss , fürchte ich.
Dat is vertrouwelijke informatie.
Ich habe alle Infos unter Verschluss gehalten.
lk heb alles geblokkeerd.
Wir halten das natürlich unter Verschluss .
Er hat dich unter Verschluss gehalten!
Je hebt niks gezegd, schoft!
All meine Arbeiten sind unter seinem Verschluss .
Al mijn werk staat onder zijn toeziend oog.
- Darum halte ich es unter Verschluss .
- Es ist eine Sache unter Verschluss .
- Het is een geheime aangelegenheid.
Das Terminal ist unter strengem Verschluss .
De terminal zit in 'n kluis.
So was ist immer unter Verschluss .
lk vermoed dat dit geheim is.
Das ist ein "Verschluss bei Spannungsabfall" -Sicherheitssystem.
Het is een uitval beveiligingssysteem.
Die Akten sollten unter Verschluss sein.
Die informatie was geheim.
Es ist alles komplett unter Verschluss .
De Marshalls hebben de leiding in deze zaak.
Dieser Fall ist komplett unter Verschluss .
Deze zaak is muurvast getimmerd.
Sie halten das Krankenhaus unter Verschluss .
Ze hebben het ziekenhuis gesloten.
Das Kontaminierungs-Labor hat ihn unter Verschluss .
Het isolatielab wordt te klein.
Jetzt drehen Sie den kleinen Verschluss .
Draai maar aan dat kleine sleuteltje.
Ich will es nur unter Verschluss halten.
lk wil dit alleen nog even stil houden.
Wir mussten die Sache unter Verschluss halten.
Dit moest geheim blijven.
Sieht aus, als wäre dort ein Verschluss .
Het lijkt erop dat hier wat zit.
Ich wollte ihre Geister unter Verschluss halten.
lk had gehoopt dat we haar spoken geheim konden houden.
Hal hält den Film unter Verschluss !
Bis dahin halten wir es unter Verschluss .
Tot dan houden we het onder ons.
Die müssen wir gut unter Verschluss halten.
Dat moeten we voor ons houden.
Lionel hielt deine Identität unter Verschluss .
Lionel hield je identiteit geheim.
Arkady, wie checke ich den Verschluss ?
Arkady hoe controleer ik de afdichting?
Das ist ein dimensionaler Retro-Verschluss .
Het is dimensionale retroclosure.
Halte sie noch unter Verschluss . Unter Verschluss halten kann dir Großes in dieser Stadt bringen.
Licht en luchtig kan je ver brengen in deze stad.
Ich bin daran interessiert, diese Informationen unter Verschluss zu halten.
lk ben niet geïnteresseerd in spindoctors, Mr. Porter.
Soll am Morgen aussagen. Die Staatsanwaltschaft hält ihn unter Verschluss .
Hij moet morgenochtend getuigen, het O.M. heeft hem in getuigenbescherming.
Wir werden morgen eine Sitzung unter Verschluss durchführen.
Dan doen we het achter gesloten deuren.
Mein Verschluss ist kaputt, ich suche 'ne Sicherheitsnadel.
Mijn gesp brak af. lk zocht een veiligheidsspeld.
Gib mir die Mikrovaskulär-Clips und auch den Verschluss .
Geef me een micro vasculaire clip.
Also haben sie die Waffe in einer Kiste unter Verschluss .
Dus ze hebben dat wapen opgesloten in een doos.
Und nun haben sie den absorbierenden Kerl auch unter Verschluss .
En nu hebben ze die absorberende man ook in een doos opgesloten.
Weil wir das Ganze unter Verschluss gehalten haben.
Omdat we het stil en ingesloten hielden.
Da muss etwas in den Verschluss geraten sein.
Er is iets fout gegaan met 't papier.
Ich war noch klein und der Verschluss war Schrott.
lk was een jongen, en iemand heeft een slechte klink gemaakt.
Militärische Forscher, technische Labors, aber es wird unter Verschluss gehalten.
Onderzoekers van het leger, laboratoriums maar die zijn goed beveiligd.
Sanitäter bringen einen 60jährigen Patienten mit einem Verschluss .
Paramedici brengen een 68 jarige man binnen met een hartaanval.
Der Klang des Verschlusses einer Mac-10 zum Beispiel.
Het geluid van een MAC-10, bijvoorbeeld.
Und die Halskette. Der Verschluss klemmt. Drücken Sie kräftig.
- En de halsketting, het slotje is een beetje stroef, je moet het inknijpen.
Das setzt den Verschluss unter Druck und startet den Transmitter.
Daardoor ontstaat er druk en kun je zenden.
Rust? Seine Akte aus Texas war unter Verschluss oder zensiert.
Rust, zijn dossiers uit Texas waren verzegeld of bewerkt.
Aber wir müssen das vollständig unter Verschluss halten.
Maar dit moeten we in alle stilte doen.
Dieser Teil des Treffens findet unter Verschluss statt.
Het eerste deel is besloten.
Alle Lebensmittelvorräte stehen von jetzt an unter Verschluss .
Alle voedselvoorraden zullen afgesloten worden.
Er braucht mich unter Verschluss und zwar auf dem Festland.
Hij wil me op een vaste plek, ingesloten.
Sie haben den schlüssel und halten sie unter verschluss ?
Da, am Verschluss steht was weg, soll das so sein?
Zeg, er is bovenaan een haakje over. Hoort dat zo?
Nun, wir halten es unter Verschluss , unser eigenes geheimes Museum.
- We houden het potje nogal gedekt. Ons eigen geheim museum.
Das muss unter Verschluss sein, bis wir Triest erreichen.
Dit moet tot aan Trieste geheim blijven.
Ich habe eine im Verschluss und ein neues Magazin.
Er zit er nog een in en nog een extra mag.
Das hier muss in einem gesicherten Raum unter Verschluss .
Hij moet veilig opgeborgen worden.
lm Heim haben sie Salz unter Verschluss gehalten.
Je weet wel, in het huis blijven ze zout Vergrendelen.
Vielleicht eine... geheime Untersuchung, die jemand unter Verschluss halten will?
Misschien, 'n geheim onderzoek dat iemand probeert stil te houden?
Das wird Ihnen anzeigen, ob der Verschluss luftdicht ist.
Dat verteld je of de afdichting luchtdicht is.
Wir halten ihn unter Verschluss , bis wir wissen, mit wem wir's zu tun haben.
Het beste is om hem vast te houden, totdat we weten met wie we te maken hebben.
Haben Sie und mein Vater eine Art Vereinbarung, um es unter Verschluss zu halten?
Zijn u en mijn vader overeengekomen om het geheim te houden?
Sie müssen die Dokumente unter Verschluss halten, bis ein Urteil in diesem Fall gefällt wurde.
Jij moet het ten allen tijden veilig houden... Tot een oordeel is geveld.
Die Waffen sind im Laderaum. Eine Pistole ist im Cockpit unter Verschluss .
Wapens in het ruim, een pistool in de cockpit.
Sie hat die richtig... heißen Stories immer unter Verschluss gehalten, bis sie genug zusammen hatte.
Ze hield heftige verhalen altijd stil totdat ze... genoeg info had voordat ze ermee online kwam.
Sie hatte als Kind irgendwelchen Ärger, aber die Details sind unter Verschluss .
Ze is in de problemen geraakt, maar ik weet niet hoe.
Die Kameras bleiben unter Verschluss und können immer nur für einen Tag ausgeliehen werden.
De camera's worden opgeborgen en worden enkel per dag uitgeleend.
Setzen wir den Verschluss unter Druck, hören sie das in der Con.
Als we er druk op zetten, horen ze dat boven.
Der Verschluss war kaputt und die Klappe ging von alleine auf.
En dus viel de deur wel eens zomaar open.
Dann haben Sie eine Hilfsschirmverbindungsleine, die den Verschluss des Hauptcontainers hält.
Aan deze lijn zit een pin die de hoofdparachute gesloten houdt.
Also lasst uns alles unter Verschluss halten, und alle kommunikativen Sachen laufen über mich.
Dus, laten we alles stil houden. En, alle communicatie gaat via mij.
Frank, Queenan hält die Undercoverakten unter Verschluss , nur er und Dignam kennen die Leute.
lk heb geen toegang tot Queenan's dossiers, hij en Dignam doen de verklikkers.
Ich kann nicht in die Details eingehen. Die Akte ist unter Verschluss .
lk kan niet in details treden, de zaak is gesloten.
Sie war unter Verschluss . Weiß nicht, wie Sie da rangekommen sind, aber das war illegal.
U bent op illegale wijze aan deze informatie gekomen.
Eigentlich sind die Akten im Falle einer Adoption unter Verschluss , aber eins hat mich neugierig gemacht.
lk ben wel nieuwsgierig naar één ding, waarom ben je een politieagent geworden?
Die Beweise waren in militärischen Dateien erfasst, die noch vor kurzem unter Verschluss waren.
Het bewijs lag in militaire dossiers, die pas zijn vrijgegeven.
Er sagte, wenn ich die Story unter Verschluss hielte, gäbe er mir ein Exklusiv-lnterview.
Hij vroeg me nog niets bekend te maken. Later mocht ik het als eerste rapporteren.
Wir halten 12 Leute unter Verschluss für verschiedene Taten der Bandstiftung.
Er zitten twaalf mensen vast voor brandstichting en...
Der Laptop meines Ehemanns wird von der Polizei unter Verschluss gehalten.
- Mijn mans laptop ligt bij de politie.
Wir haben einen Laptop, der wahrscheinlich Sam Keating gehört, unter Verschluss der Polizei.
We hebben een laptop, mogelijk van Sam Keating, bij de politie liggen.
Und natürlich werden wir es unter Verschluss halten, bis Sie was anderes sagen.
En natuurlijk houden we het stil totdat jij er klaar voor bent.