Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Hilton hat Vorrang ,... deshalb brauche ich von euch beide, dass ihr auf Abruf bereit steht.
Hilton heeft voorrang , dus je moet meteen klaar kunnen staan.
Minister Jarvis, sowie der Direktor der CIA stimmten beide überein, dass diese Mission Vorrang hat.
Secretaris Jarvis en de CIA directeur gingen ermee akkoord. De missie heeft voorrang .
Entschuldigung, aber das hier hat Vorrang .
Sorry, maar dit krijgt voorrang .
Entschuldigung, aber ich habe Vorrang .
Sorry hoor, maar ik heb voorrang .
Stofffasern haben absoluten Vorrang .
... katoen vezels hebben de volledige voorrang .
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Die Waffen haben Vorrang . Das neue Zuhause für die Hydrokulturen kann warten.
Wapens zijn een prioriteit , een nieuwe ruimte voor de watercultuur kan wachten.
Also hat Admiral Cain beschlossen, dass Militärzwecke Vorrang haben.
Dus nam de admiraal een beslissing. De behoefte van het leger is een prioriteit .
Ab sofort hat die Festnahme des flüchtigen Iron Man Vorrang .
Vanaf nu heeft het vangen van de voortvluchtige Iron Man de hoogste prioriteit .
Wenn ich eine Wahl treffen muss, was hat Vorrang ?
Als ik moet kiezen, wat heeft dan prioriteit ?
Die haben immer Vorrang . Das weißt du doch.
Ze zouden altijd de prioriteit moeten hebben, dat weet je.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das braucht Zeit und hat Vorrang .
Dat kost tijd. Dat komt eerst .
Und nicht vergessen: Sicherheit hat Vorrang .
En vergeet niet, veiligheid eerst .
Ich war geduldig und verständnisvoll. Deine Gefühle hatten Vorrang .
lk was geduldig en begripvol, en jij kwam eerst .
Nein, die Mission hat Vorrang !
Nee, de missie komt eerst !
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Es geht nur darum, was Vorrang hat.
Als ze er maar prioriteit aan geven.
Professor, es gibt da dieses andere Phänomen, dem Sam um 12 Uhr Vorrang gibt.
Professor, er is dit andere fenomeen... 23 waar Sam om twaalf uur zijn prioriteit aan geeft.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Meine Geschäfte mit dem Magistrat haben morgen Vorrang .
Mijn zaken met de Magistraat vinden morgen plaats .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Vorrang-Steuerung
direktieschakeling
directieschakeling
wirtschaftlicher Vorrang
economische prioriteit
absoluter Vorrang
absolute prioriteit
eingeschränkter Vorrang
beperkte voorrang
Vorrang des EU-Rechts
voorrang van het EU-recht
Vorrang des Rechts
rechtssoevereiniteit
Vorrang des Gemeinschaftsrechts
voorrang van het Gemeenschapsrecht
Vorrang der Fahrkorbbefehle
kooivoorrang
Vorrang der Kabinen-Kommando
kooivoorrang
Vorrang der Luftpostkartenschlüsse
voorrand van de luchtpostbrievenmalen
Vorrang der Entscheidungen
voorrang van de beslissingen
Anruf mit Vorrang
voorrangsgesprek
prioriteitsoproep
Verfahren nach Benutzungs-Vorrang
maximale kostenverdelingsmethode
eine Rechtssache mit Vorrang entscheiden
een zaak bij voorrang berechten
Initiative "Vorrang für den Bürger"
Initiatief "De burgers eerst"
Vorrang für den angerufenen Teilnehmer
prioriteit voor de opgeroepen abonnee
gewisse Taetigkeiten mit Vorrang behandeln
met voorrang bepaalde werkzaamheden behandelen
43 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vorrang"
192 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Dieser Patient hat Vorrang ...
- Deze patiënt heeft voor...
Unser Treffen hat Vorrang .
Ze denken aan 'n systeemstoring.
Mein Auftrag hat Vorrang .
Fußgänger haben... nicht automatisch Vorrang .
Die Familie hat heute Vorrang .
Es hatte Vorrang vor Allem!
Het was het allerbelangrijkste.
- Er hat für dich Vorrang .
Der vorherige Verwalter hat Vorrang .
Een vroegere beheerder gaat voor.
Ihre Sicherheit hat hierbei Vorrang .
Het enige wat nu telt, is uw veiligheid.
Die Mission hat Vorrang , immer.
De missie gaat voor. Altijd.
Ich wäre dankbar, wenn dies Vorrang bekäme.
lk hoop dat dit spoedig gebeurt.
deine Bestimmung hat Vorrang vor allem anderen.
Het lot dat je wacht overheerst alles.
Zurzeit hat die andere Sache Vorrang .
Die is ondergeschikt aan de missie die nu voltooid moet worden.
- Ich spekuliere nicht. Die Verletzten haben Vorrang .
Op dit moment denk ik alleen aan de gewonden.
Die japanische Souveränität muss Vorrang haben.
De Japanse soevereiniteit, is een kwestie van een precedent.
(Mann) Einsatzkommando hat Vorrang vor den Bullen.
Wij gaan voor de smerissen uit.
Ich denke, eine Morduntersuchung hat Vorrang , oder nicht?
Volgens mij gaat een moord voor, vind je niet?
- Der Bürgermeister hat dem hier den Vorrang gegeben.
Deze heeft topprioriteit voor de burgemeester.
Machen Sie ihnen klar, dass der Virus Vorrang hat.
Laat iedereen weten dat dit ondergeschikt is aan het vinden van het virus.
Aber es gibt andere Dinge, die Vorrang haben.
Maar er zijn andere dingen die voorgaan.
Mensch, ich habe gesagt, du sollst diesem Fall Vorrang geben.
Je moet je volledig op deze zaak richten.
Weil du immer deinen Freunden den Vorrang gibst.
- Je vrienden gaan altijd voor.
Die Arbeit auch nicht. Und die hat Vorrang .
'Werk' ook, maar het moet nog steeds gedaan worden
Es ist offensichtlich das, was für dich Vorrang hat.
Het is duidelijk waar je hart ligt.
Die derzeitige Krise hat vor jeglichen Anschuldigungen gegen Bauer Vorrang .
Er is een crisis gaande die een eventuele aanklacht verre overstijgt.
Tut mir Leid, aber die drei Offiziere haben Vorrang .
Sorry, maar drie officiers moeten vanavond weg.
Wenn Freundinnen erst mal Vorrang vor Patienten haben...
- Nou ja! Als meisjes voor uw patiënten gaan...
Die erste Sichtungs-Regel besagt, dass ernste Verletzungen Vorrang haben.
Wat bent u voor arts? Volgens de regels gaan zware verwondingen voor.
Das Problem mit Kindern ist, dass sie absoluten Vorrang haben.
Kinderen eisen altijd al je aandacht op.
Ich gebe dir nicht den Vorrang über meinen Job, aber ich würde es gern tun.
Je gaat niet voor het werk, ook al zou ik het wel willen.
"Sie ist meine Schwester" hat Vorrang vor einem fünf Jahre alten Kleinfingerschwur.
Ze is mijn zus' een vijf jaar oude belofte.
Eigentlich, möchte ich einen fairen und offenen Vorrang für den Gebietszonenverzicht.
Eigenlijk wil ik gewoon een eerlijk zoneringsproces.
Ich meine, da haben andere Dinge Vorrang die berücksichtigt werden müssen...
Het is te prevaleren om te wachten tot we horen...
Du gibst Gefühlen immer... vor dem guten, altmodischen gesunden Menschenverstand den Vorrang .
Jij plaatst emoties altijd voor ouderwets gezond verstand.
Dass die Angelegenheiten am Strand niemals Vorrang vor denen der Geldbörse bekommen sollten.
Dat de zaken van het strand niet die van de beurs moeten overheersen.
Ich denke, die Gelegenheit diese Kinder zu erforschen sollte Vorrang haben... vor Einzelschicksalen.
De mogelijkheid om deze kinderen te bestuderen moet boven alles gaan.
Das heißt also, dass die Jungs, die alt genug sind, Vorrang haben.
lk moet de jongens die oud genoeg zijn voor laten gaan.
- Ich würde dir den Rat geben, dem zuzustimmen. Gib dem Frieden den Vorrang .
Mijn voorstel, als jouw nederige adviseur in deze zaak, is om te accepteren.
Da wir wissen, dass es Mord war, hat der Slater-Fall Vorrang .
Nu het moord is, gaat de zaak Slater voor.
Detectice Carey, soweit die öffentliche Sicherheit betroffen ist, gibt es kein Szenario, in dem Ihr Fall Vorrang hat.
Detective Carey, voor zover het de publieke veiligheid betreft, is er simpelweg geen scenario waarin uw zaak precedeert.
Die Verfassung der USA hat hier Vorrang : Zum Beweis der Unschuld kann jeder als Zeuge gerufen werden.
- Volgens de grondwet... mag elke getuige die onschuld kan aantonen, opgeroepen worden.
Die neue allianz wird die Beziehungen zu unterentwickelten weiten stärken und die Lebensbedingungen verbessern. Doch eine Aufgabe hat Vorrang :
Deze nieuwe alliantie zal de armere werelden helpen... de band tussen de rassen verbeteren en vrije handel bevorderen.