Du solltest endlich anfangen Deine Vorteile auf Seiten der Eroberung zu suchen.
Je doet... er goed aan vanaf nu je heil in de verovering te zoeken.
Korpustyp: Untertitel
Vorteilgebruik
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Dass solche Bräuche durchaus auch ihren Vorteil haben.
dat dit toch niet zo'n gek gebruik is.
Korpustyp: Untertitel
Du hast einfach Vorteil aus der Situation gezogen.
Je maakte gewoon gebruik van de situatie.
Korpustyp: Untertitel
Matthews zog seinen Vorteil daraus.
Matthews maakte er gebruik van.
Korpustyp: Untertitel
Thomas hat das ohne fortschrittliche Technologie bewerkstelligt. Er hat einfach Vorteil aus Ihrer Inkompetenz gezogen.
Thomas heeft simpelweg gebruik gemaakt van uw incompetentie.
Korpustyp: Untertitel
Mr. Goodson, Sie möchten vielleicht den Vorteil... und die Möglichkeit nutzen, hier auch für sich selbst zu sprechen.
Meneer Goodson, jij wil misschien gebruik maken van de kans om voor jezelf te spreken.
Korpustyp: Untertitel
Vorteilprofijt
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Nun vielleicht können wir das zu unserem Vorteil nutzen.
Misschien kunnen we er profijt van hebben.
Korpustyp: Untertitel
- Der Teufel zieht aus dem Gesetz Vorteil!
- Nu geeft u de duivel profijt van de wet!
Korpustyp: Untertitel
Es gibt keinen Vorteil, also warum sollte ich das tun?
Er is geen profijt dus waarom doe ik het dan.
Korpustyp: Untertitel
Dein Berühmtheitsstatus verschafft dir hier keine Vorteile.
Dat je beroemd bent, zal je hier geen profijt opleveren.
Korpustyp: Untertitel
So bekommen wir den Vorteil all Ihres Wissens für den Preis einiger Dinner.
Op die manier hebben we al het profijt van je kennis, voor de prijs van een paar diners.
Korpustyp: Untertitel
Vorteilvoorsprong
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Es ist ein Vorteil und wir brauchen jeden, den wir kriegen können.
Het is 'n voorsprong en iedere voorsprong is welkom.
Korpustyp: Untertitel
Dadurch seid ihr im Vorteil.
- Dat geeft jullie een voorsprong.
Korpustyp: Untertitel
Ein Verhörer darf den Verdächtigen nicht sterben lassen. Man verliert den Vorteil.
Als je een ondervraagde laat sterven, verlies je je voorsprong.
Korpustyp: Untertitel
Vorteilwinst
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Und obwohl wir viele Vorteile geniessen werden, am allerwichtigsten ist es... dass wir unserer Zukunft ins Gesicht schauen.
maar de grootste winst die we realiseren is dat we met onze toekomst geconfronteerd worden.
Korpustyp: Untertitel
Es geht nicht um persönliche Vorteile, es geht nicht um das Ego. Und es geht nicht um Macht. Es geht um uns alle, die wir anders sind.
lk vraag dat de beweging doorgaat, want het gaat niet om persoonlijke winst... en niet om ego of macht.
Korpustyp: Untertitel
lmmer auf der Jagd nach dem Vorteil.
Iedereen jaagde op een winst.
Korpustyp: Untertitel
vorteilsurplus
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Früher oder später entwickelt sich eine Spezies, die einen genetischen oder technologischen vorteil hat.
Vroeg of laat... komt er 'n soort met een genetisch of technologisch surplus.
Korpustyp: Untertitel
vorteilwapen meer
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du hast also einen vorteil von 2 zu 1.
U hebt dus één wapenmeer dan ik.
Korpustyp: Untertitel
vorteilbeter
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ist das dein vorteil, Rath?
Ben je daarom beter, Rath?
Korpustyp: Untertitel
vorteilzin
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wem hat das einen vorteil gebracht?
Wat heeft het allemaal voor zin gehad?
Korpustyp: Untertitel
vorteilgunstig
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Jetzt, da wir wissen, was die Schatten planen, haben wir zum ersten Mal den vorteil.
We weten wat de Schaduwen van plan zijn. Dat is gunstig.
Korpustyp: Untertitel
vorteilbelang
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Darum begrüße ich das Angebot, auch wenn ich weiß, dass es nicht nur zu meinem vorteil ist.
lk neem je aanbod aan. Ook al weet ik dat het niet alleen in mijn belang is.
Korpustyp: Untertitel
vorteilleuk
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ein weiterer vorteil, wenn man Imperator oder wie Sie Präsident ist, sind nicht so sehr die Leute, die sich freuen, einen im Amt zu sehen. Es sind die Leute, die sich ärgern, dass man überhaupt lebt, geschweige denn, dass man Macht hat.
Wat ook zo leuk is als je keizer bent, of president... is niet zozeer de steun van je aanhang... maar de woede van de mensen die je je machtspositie misgunnen.