Moment, ich habe das schon mal in einer Werbung gesehen.
Wacht even, ik zag dit een keer in een reklame spotje.
Korpustyp: Untertitel
Werbungspotje
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Vielleicht haben sie hier Werbung gedreht.
Misschien hebben ze hier een spotje gedraaid.
Korpustyp: Untertitel
Die folgende Werbung enthält einen betrunkenen Wicht und spärlich bekleidete Frauen.
Dit spotje bevat een halfdronken dwerg en schaars geklede vrouwen.
Korpustyp: Untertitel
Wenn sie nur die alte Werbung haben, werden sie mich sicher wieder laufen lassen.
Als ze alleen dat oude spotje hebben, zullen ze mij lossen, zeker?
Korpustyp: Untertitel
Ihr kennt die Werbung vielleicht.
Je kent het spotje misschien.
Korpustyp: Untertitel
Kennst du die Werbung? "So lecker, dass du Mom eine bretterst."
Heb je ons spotje gezien? Zo lekker dat je je mama wil slaan.
Korpustyp: Untertitel
Es muss auch eine tolle Werbung sein.
Het moet een goed spotje zijn.
Korpustyp: Untertitel
Es gibt keine Credits in der Werbung.
Voor een spotje krijg je geen erkenning.
Korpustyp: Untertitel
Wir haben drei Werbepausen mit Werbung für je $300.000.
En drie commercial breaks voor 300.000 per spotje.
Korpustyp: Untertitel
Ehe wir uns versahen, hatte er einen Vertrag für eine Werbung unterschrieben. Für einen lebenslangen Vorrat an Kaugummi.
En voor hij het wist, tekende hij een contract om in een spotje te acteren... in ruil voor een levenslange voorraad kauwgom.
Korpustyp: Untertitel
Werbungde reclame
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Dick, mach aus und zeige Werbung.
- Dick, naar dereclame.
Korpustyp: Untertitel
Wir machen alle in Werbung.
We zitten allemaal in dereclame.
Korpustyp: Untertitel
"Lasst Werbung machen und in 10 Minuten wieder kommen"
"Kom over tien minuten terug na dereclame..
Korpustyp: Untertitel
Wenn sie wieder erstarrt, schaltet ihr sofort auf Werbung.
Als ze weer instort, dan gaan we meteen naar dereclame.
Korpustyp: Untertitel
Werbungreclamespots
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Piratensender finanzieren sich zu 100 % durch Werbung.
Piratenzenders leven van reclamespots.
Korpustyp: Untertitel
Wenn ich Werbung möchte, die ich nicht überspringen kann, abonniere ich Hulu Plus!
Als ik had willen betalen voor reclamespots die ik niet kan doorspoelen dan had ik een abonnement op Hulu Plus genomen!
Korpustyp: Untertitel
Natürlich. Jedes Mal, wenn ich seine dämliche Werbung sehe.
Natuurlijk, elke keer als ik zijn stomme reclamespots zie.
Korpustyp: Untertitel
Werbungpromoten
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Warten wir bis Sonntag, da haben wir mehr Publikum, machen die nächsten 5 Tage Werbung, bauschen alles total auf, das erhöht die Quote, denn das allein zählt, und ziehen es durch.
We verschuiven het naar zondag, als er meer publiek is, promoten het vijf dagen, kloppen het op, goed voor de cijfers... en dat is alles wat telt, dus doen.
Korpustyp: Untertitel
Wir machen ein bisschen Werbung für unser Krankenhaus.
Het ziekenhuis een beetje promoten.
Korpustyp: Untertitel
Werbunggebied reclame
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wir sind hier, um kreative Exzellenz in Werbung und Design zu ehren,...
We huldigen de meest creatieve ideeën op gebied van reclame en vormgeving.
Korpustyp: Untertitel
Werbungreclame maken
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Vergiss nicht die Werbung fürs Jährliche und erwähn die Fernsehserie nicht, ok?
Vergeet niet om reclame te maken voor het jaarboek en mondje dicht over de tekenfilm serie, Oké?
Korpustyp: Untertitel
Werbungmarketing
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich will Ihnen den Tagesabauf einer Person beschreiben, die zum Ziel verdeckter Werbung wird.
lk kan je een voorbeelddag geven in het leven van een persoon die het doel is van 'undercover marketing'.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
unlautere Werbung
misleidende reclame
Modal title
...
subliminale Werbung
subliminale reclame
Modal title
...
missbräuchliche Werbung
misleidende reclame
Modal title
...
Arbeitsgruppe "Werbung"
Werkgroep over reclame
Modal title
...
Kolloquium "Werbung"
Colloquium "Reclame"
Modal title
...
unterschwellige Werbung
reclame gericht op het onbewuste
subliminale reclame
Modal title
...
missbraeuchliche Werbung
misleidende reclame
Modal title
...
unmittelbare Werbung
rechtstreekse reclame
Modal title
...
mittelbare Werbung
onrechtstreekse reclame
Modal title
...
umweltbewußte Werbung
ecologische reclame
Modal title
...
Image-Werbung
merknaamherinnering
Modal title
...
verhaltensorientierte Werbung
gedragsgericht adverteren
Modal title
...
bosärtige Werbung
malvertising
Modal title
...
verbundene Werbung
gebonden reclame
Modal title
...
Werbung für Kulturveranstaltung
bevordering van culturele activiteiten
Modal title
...
wissentlich unwahre Werbung
leugenachtige reclame
bedrieglijke reclame
Modal title
...
Werbung für Wertpapiere
effectencolportage
Modal title
...
in der Werbung benutzen
in advertenties gebruiken
Modal title
...
Werbung in den Medien
adverteren in de media
Modal title
...
Ziel der Werbung
doel van de reclame-activiteiten
Modal title
...
Beratungsgruppe "Werbung für Agrarerzeugnisse"
Raadgevende Groep "Afzetbevordering van landbouwproducten"
Modal title
...
Werbung auf den Zuschauer
op de kijker afgestemde reclame
Modal title
...
Von Tür-zu-Tür-Werbung
huis-aan-huis propaganda maken
Modal title
...
Beschränkung der Werbung auf Werktage
reclamezendtijd uitsluitend op weekdagen
Modal title
...
unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail
ongevraagde elektronische reclame
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Werbung
186 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Ich mach keine Werbung.
- lk noem het restaurant niet.
Korpustyp: Untertitel
- Alle Arten von Werbung.
- Allerlei verschillende reclamespotjes.
Korpustyp: Untertitel
- Macht angeblich Socken-Werbung.
Er komt een hielloze sok van hem op de markt.
Korpustyp: Untertitel
- Vielleicht durch Werbung.
Misschien van een reclamespotje.
Korpustyp: Untertitel
Das ist miserable Werbung.
Dat is 'n ramp.
Korpustyp: Untertitel
Mein Produkt braucht Werbung.
Mijn produkt heeft een goede reputatie nodig.
Korpustyp: Untertitel
Werbung ist meine Sache.
lk kan doen wat ik wil.
Korpustyp: Untertitel
Ich mag ihre Werbung.
lk hou van uw commerciële.
Korpustyp: Untertitel
- Zeit für die Werbung.
Onze reclameboodschap komt zo.
Korpustyp: Untertitel
- Dank der Werbung.
- Enkel vanwege dat bord.
Korpustyp: Untertitel
- Das ist wirkliche Werbung.
Dat lijkt op een reclameboodschap.
Korpustyp: Untertitel
Werbung in ausgewählten Absatzmärkten:
Paginagroot voor de doelgroep.
Korpustyp: Untertitel
Überspringen Sie die Werbung.
Sla die reclametaal maar over.
Korpustyp: Untertitel
- Darf ich meine Werbung hören?
Vindt u het erg als ik naar mijn recamespotje luister?
Korpustyp: Untertitel
Sparen Sie sich die Werbung.
Laat je verkooppraatje maar.
Korpustyp: Untertitel
Oder machen Sie so Werbung?
Wilt u zo klanten werven?
Korpustyp: Untertitel
Eine Werbung von einem Presseamt.
Typisch iets van een PR-team.
Korpustyp: Untertitel
Ich arbeite in der Werbung.
- Dat meen je niet.
Korpustyp: Untertitel
Ich arbeite in der Werbung.
lk ben copywriter bij een reclamebureau.
Korpustyp: Untertitel
Oh Gott, zeigt eine Werbung!
Vlug, een commercial.
Korpustyp: Untertitel
- Das steht in deiner Werbung.
- Daar adverteer je toch mee.
Korpustyp: Untertitel
- Das ist doch scheiß Werbung.
- EMPIRE Waar heb je dat voor nodig?
Korpustyp: Untertitel
Nach der Werbung geht's weiter.
Rod, bedankt, We zijn er zo weer,
Korpustyp: Untertitel
Das klingt wie Kreditkarten-Werbung.
- Je klinkt als een creditcardreclame.
Korpustyp: Untertitel
Den aus der Müsli-Werbung?
lk ben van het serieuze soort.
Korpustyp: Untertitel
Sie hat meine Werbung verdeckt.
lk dekte mij gewoon in.
Korpustyp: Untertitel
Ist das Werbung oder was?
lk heb besloten dat dit afschuwelijk... '
Korpustyp: Untertitel
Stetson-Werbung. Ein paar Jahre her.
lk heb een Stetsonreclame gedaan.
Korpustyp: Untertitel
Ich war gut in der Werbung.
lk had 't op moeten schrijven.
Korpustyp: Untertitel
Mit genug Werbung kaufen die Leute alles.
Je hamert de naam erin en op een gegeven moment kopen ze het merk.
Korpustyp: Untertitel
Was für eine Art "Angriffs Werbung"?
Wat voor soort aanval kondigt zich aan?
Korpustyp: Untertitel
Der Werbungs-Typ hat ein Herz.
-Nee maar, hij heeft een hart.
Korpustyp: Untertitel
Das wäre eine gute Antiraucher-Werbung.
Leuk voor 'n antirookcampagne.
Korpustyp: Untertitel
- Das ist doch nur Werbung, Mr. Cole.
- Dat is een reclameboodschap.
Korpustyp: Untertitel
Hab' mal Werbung mit denen gemacht.
lk maakte vroeger reclamefilmpjes met ze.
Korpustyp: Untertitel
Ein toter Bulle ist keine gute Werbung.
Dit is niet de plek om hem te doden.
Korpustyp: Untertitel
Beste lokale Werbung für unter 2.000 Dollar.
Beste onder 2000 dollar.
Korpustyp: Untertitel
Also brauchen wir etwas Werbung für dich.
Het is een sensationele krantenkop.
Korpustyp: Untertitel
Allein die Werbung bringt uns Millionen.
Wij kunnen miljoenen dollars verdienen.
Korpustyp: Untertitel
Ja, verzeihen Sie die aggressive Werbung.
Ja, mijn excuus voor mijn gebabbel.
Korpustyp: Untertitel
Danke, aber ich mache jetzt Werbung.
Bedankt, maar ik ga reclamespotjes maken.
Korpustyp: Untertitel
Ich hab vor kurzem 'ne Werbung gedreht:
lk heb dat regionale drankje laatst eens gehad
Korpustyp: Untertitel
Das ist wie in unserer Werbung.
Het is net de campagne.
Korpustyp: Untertitel
Es ist eine Art Werbung, also ja.
Het is een aanbieding, dus ja.
Korpustyp: Untertitel
Sie wird es nie eine Werbung schaffen.
Ze krijgt nooit een landelijke campagne.
Korpustyp: Untertitel
Entschuldigung, hab ich die Werbung versaut?
Sorry, verpestte ik het reclamefilmpje.
Korpustyp: Untertitel
Ich mach morgen eine Werbung für Nasenspray!
Shit, ik heb morgen neusspray-opnamen.
Korpustyp: Untertitel
Brillanz in der Werbung macht 99 Cents.
- Weet je wat geniaal is?
Korpustyp: Untertitel
- Nach der Werbung geht es weiter.
We praten straks verder.
Korpustyp: Untertitel
Schwedischer Verband für Werbung und PR.
- De vereniging van reclamemakers. lk ben vice-voorzitter.
Korpustyp: Untertitel
Aber jetzt habe ich Radio-Werbung.
Maar nu moet ik radiospotjes maken.
Korpustyp: Untertitel
Gleich nach der Werbung geht es weiter.
Straks meer over dit verlies aan normbesef.
Korpustyp: Untertitel
Charity Hospital geht nach der Werbung weiter.
Charity Hospital gaat door na deze boodschappen.
Korpustyp: Untertitel
Nazis, Werbung für Deodorants, Wrestling, Schönheitswettbewerbe, Talkshows...
Nazis, deodorant verkopers, worstelaars, schoonheids wedstrijden, de talk show...
Korpustyp: Untertitel
Einmal davon ging es um eine Werbung.
Eén van die keren moest ik om een reclamespotje huilen.
Korpustyp: Untertitel
- Wenn Vanna White die Werbung macht.
Als Vanna White de pr doet.
Korpustyp: Untertitel
Nur eine Werbung könnte diesen Auftritt ruinieren.
alleen een reclameblok kan dit verpesten.
Korpustyp: Untertitel
Eine Werbung von der Winky-Tink-Vorschule.
Een folder van de peuterspeelzaal.
Korpustyp: Untertitel
Irgendwie die falsche Werbung, nicht wahr?
Dat is wel een misleidende naam, hè?
Korpustyp: Untertitel
- Ich habe es in der Werbung gesehen.
- lk zag het in een commercial.
Korpustyp: Untertitel
Den, der aussieht wie eine Eiscreme-Werbung.
Dat is de "schijt man van het jaar award".
Korpustyp: Untertitel
Damit sollte die Firma Werbung machen.
Daar hoor je de fabrikant nooit over.
Korpustyp: Untertitel
- Mit der Werbung ist alles in Ordnung.
De spot is prima.
Korpustyp: Untertitel
Machst du jetzt Werbung für mich, Nigga?
Ga je het nu rondschreeuwen?
Korpustyp: Untertitel
Das ist keine Werbung für Katheter, oder?
Dit is niet een katheterreclame hè?
Korpustyp: Untertitel
Und Sie können Werbung für McCann machen.
En daarna kun je de wonderen van McCann hemelhoog prijzen.
Korpustyp: Untertitel
Das wirkt ja wie 'ne Dessous-Werbung.
Dat is net 'n lingeriespotje.
Korpustyp: Untertitel
Wir haben Sie in der Mundwasser-Werbung gesehen.
We hebben je mondwaterreclame gezien.
Korpustyp: Untertitel
Ich sehe gerade Ihre Werbung für den Shakeway.
lk kijk naar jullie reclamefilmpje voor het "schud het weg" toestel.
Korpustyp: Untertitel
Also, ich würde nur Werbung für diese Müsliriegel machen.
Maïszoutjes zijn ook niet mis.
Korpustyp: Untertitel
Deshalb haben wir Werbung auf den staatlichen Kanälen gebucht.
Daarom zenden we op alle netten onze commercial uit.
Korpustyp: Untertitel
Vielleicht können wir ihn in die Werbung bringen.
Misschien kunnen we hem in commercials zetten.
Korpustyp: Untertitel
Wie in der TV-Werbung für kräftige Brustmuskeln.
Dat tv-programma 's avonds over borstspiertraining?
Korpustyp: Untertitel
Ja, aber normalerweise plant er sowas, macht Werbung, Vorankündigungnen...
Ja, maar dan was 'r planning, hofmakerij, briefjes...
Korpustyp: Untertitel
Ich habe gut darüber nachgedacht. Seine Werbung war überzeugend.
lk heb dit grondig bestudeerd, en van alle reclamefilmpjes was dit 't beste.
Korpustyp: Untertitel
Die erwarten, dass ihre Schäfchen Werbung für sie machen.
Die verwachten dat de mensen voor hen leden gaan werven.
Korpustyp: Untertitel
Mein Cousin hat eine Werbungs-Agentur in Montreal.
Mijn neef heeft een reclamebedrijf in Montréal.
Korpustyp: Untertitel
Von der Werbung, Ich bin das neue Huskaroomädchen
- Geld voor de commercials. lk ben het nieuwe Huskeroosmeisje.
Korpustyp: Untertitel
Bei der Werbung brennt das Publikum darauf, sie zu sehen.
Het grote publiek wil haar graag zien.
Korpustyp: Untertitel
Murph sagte, sie machen Werbung, verkaufen Telefone und Hochzeiten?
lk hoor dat jullie in telemarketing en huwelijksdiensten doen?
Korpustyp: Untertitel
Und bis heute macht Ernie Werbung für die Stadt. Unaufdringlich.
En tot de dag van vandaag promoot Ernie, Placerville... in stilte.
Korpustyp: Untertitel
Wenn Richard mehr Werbung machen würde, würde er mehr einnehmen.
Slogans stimuleren de verkoop en de winst.
Korpustyp: Untertitel
- Nein, weil ich nicht in einer Frühstücks-Werbung bin.
- Nee, omdat ik niet in een reclamefilmpje voor ontbijtgranen zit.
Korpustyp: Untertitel
Sehen Sie, Miller, wir verkaufen Werbung, für $10 den Zentimeter.
Luister, Miller, we verkopen advertentieruimte... voor $25 per 2, 5 cm.
Korpustyp: Untertitel
Du kannst an der Ecke Werbung für den Laden machen.
Want ik kan je ook buiten met de grote pijl laten draaien.
Korpustyp: Untertitel
In der letzten Werbung sahst du dick aus.
Je zag er dik uit in je laatste reclamespotje.
Korpustyp: Untertitel
Ihr seht aus wie eine miserable Benetton-Werbung.
Het is nog niet te laat voor jou April.
Korpustyp: Untertitel
Diese Plastiktüten aus der Werbung sind doch fantastisch, oder?
Vind je die zakjes uit de Tv-show niet geweldig?
Korpustyp: Untertitel
Was für ein Schnauzer! Würde in eine Rasierschaum-Werbung passen.
Wat een grote snor, die kunnen ze gebruiken voor een scheerreclame.
Korpustyp: Untertitel
Wie die Werbung, die man per Post bekommt.
Ging in op verzoeken via de post.
Korpustyp: Untertitel
Mehr Über Caps Zustand gleich nach der Werbung.
Nieuws over Cap na de commercials.
Korpustyp: Untertitel
Die Welt der kommerzieller Werbung ist der Beweis.
dan is de commerciële reclamewereld het bewijs.
Korpustyp: Untertitel
Sagen Sie mir, machten Sie die Werbung für die Gestapo?
Zeg, deed jij Public Relations voor de Gestapo of gemeenschapsdienst?
Korpustyp: Untertitel
Klingonenmännchen beißen zu Beginn der Werbung das Weibchen.
Klingon-mannetjes maken vrouwen het hof door ze te bijten.
Korpustyp: Untertitel
Wir werden sie für unsere nächste Werbung nutzen!
We gebruiken 't voor de volgende advertentiecampagne.
Korpustyp: Untertitel
Das Wort "Geliebte" wird nicht in der Werbung auftauchen.
Het woord 'minnares' wordt niet gebruikt.
Korpustyp: Untertitel
Wie läuft das Geschäft mit der Spirituosen-Werbung?
Hoe gaat het in de drankreclame-industrie?
Korpustyp: Untertitel
Sie hat das großartig gemacht! Sie hält Werbung für bescheuert.
Verdedigen, ze was er geweldig in.
Korpustyp: Untertitel
Genau so, wie wir in der Werbung behaupten.
O het is alles wat je uit de folders kent.
Korpustyp: Untertitel
Ihre Werbung wird nun... das Fünffache an Menschen erreichen.
Iedere dollar die je uitgeeft zal nu vijf keer zoveel publiek bereiken.