linguatools-Logo
33 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Wetterbericht weerbericht 78 meteorologisch waarnemingsrapport
weerbulletin

Verwendungsbeispiele

Wetterbericht weerbericht
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Mr O'Shaughnessy tut das, wenn ich ihm den Wetterbericht gebe.
Mr O'Shaughnessy, nadat ik hem... het weerbericht heb doorgegeven.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Wetterbericht vor dem Auslaufen war wohl nicht drin?
- Had u 't weerbericht dan niet gehoord?
   Korpustyp: Untertitel
Man muss wie bei CNN und dem Wetterbericht vorgehen.
Je moet het spelen als CNN en het weerbericht.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Wetterberichte meteorologische waarschuwingen
umgeschriebener Wetterbericht overgeschreven weersvoorspelling
TWEB

30 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wetterbericht"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Es folgt der Wetterbericht.
Het weer van morgen...
   Korpustyp: Untertitel
Was sagt der Wetterbericht?
Wat zijn de voorspellingen?
   Korpustyp: Untertitel
Der Wetterbericht für heute Abend:
De voorspelling voor vanavond:
   Korpustyp: Untertitel
Hast du den Wetterbericht gehört?
Het zal helemaal helder zijn vanavond.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich den Wetterbericht haben?
- Geef me het weerrapport.
   Korpustyp: Untertitel
Wie ein Wetterbericht für Schwierigkeiten.
Zoals een weerswaarschuwing voor problemen.
   Korpustyp: Untertitel
Das hier sind nur Wetterberichte.
Dit zijn oude weersberichten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich erhielt gerade den Wetterbericht für morgen.
Goedenavond, ik heb informatie over het weer morgen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie checkt den Wetterbericht die Nacht vorher.
Ze controleert een avond ervoor het weer.
   Korpustyp: Untertitel
Der tägliche Wetterbericht. Auf ihrer Wikipedia-Seite.
De dagelijkse weersverwachting op haar Wikipedia-pagina.
   Korpustyp: Untertitel
Der Wetterbericht ist faszinierend, aber zum Glück sind wir da.
Het weer is boeiend, maar we zijn er.
   Korpustyp: Untertitel
Bei dem Wetterbericht ist deine Zeit schon vorbei.
Als de weerberichten kloppen, kun je het wel schudden.
   Korpustyp: Untertitel
Laut Wetterbericht im Radio fällt die Temperatur auf 1 Grad.
Op de radio zeiden ze dat 't 1 graden zou worden.
   Korpustyp: Untertitel
Der Wetterbericht hat heute Morgen ein leichtes Gewitter angekündigt.
Er zou een beetje onweer komen.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist C.R.A.M. in Toronto mit Ihrem Wetterbericht.
Dit is C.R.A.M. in Toronto met het weer.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben das mit dem letzten Wetterbericht bekommen.
We kregen dit binnen met het laatste weerrapport.
   Korpustyp: Untertitel
Dr. Wells, wir erhielten eben den neuesten Wetterbericht.
De hebben net de laatste weersverwachting gekregen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich darf ja nicht mal den Wetterbericht sehen!
En de weerman ook.
   Korpustyp: Untertitel
Es folgt der Wetterbericht für heute, den 22. September 1944.
Nu de weerberichten voor 22 September 1944.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, dass es heute Nacht ein paar Blitze gibt, obwohl der Wetterbericht keinen Regen voraussagt.
lk hoop dat het vanavond gaat onweren... hoewel het volgens de weerman niet gaat regenen.
   Korpustyp: Untertitel
Seit dem Umzug hab ich mir angewöhnt, auch den Wetterbericht für Tokyo anzuschauen...
lk kijk nog heel vaak naar... wat voor weer het wordt in Tokio...
   Korpustyp: Untertitel
Kommunikation mit der Luftüberwachung, Wetterberichte und Gespräche zwischen Piloten und Crew werden ebenfalls aufgenommen.
Communicatie tussen de luchtverkeerscontrole, weerberichtgeving, en conversaties tussen piloten en bemanning worden ook geregistreerd.
   Korpustyp: Untertitel
Und überprüfe den Wetterbericht... nach ungewöhnlichen Ereignissen der letzten 24 Stunden.
En check of er de komende 24 uur Iets vreemds boven de stad hangt,
   Korpustyp: Untertitel
Laut Wetterbericht ist Sonntag ein idealer Tag für einen Ausflug an den Strand.
Volgens de weerman wordt zondag een perfecte dag voor een uitstapje naar zee.
   Korpustyp: Untertitel
Dem Wetterbericht zufolge bleibt es bei Temperaturen über 30 Grad und bei hoher Luftfeuchtigkeit--
Volgens WWENN blijft het meer dan 20 en erg vochtig...
   Korpustyp: Untertitel
Ich schaute eben den Wetterbericht für 16.00 Uhr bis 24.00 Uhr an.
lk heb de berichten van het gebied nagekeken van 16:00 tot 24:00.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sagte Victor gerade, dass ich den Wetterbericht für 16.00 Uhr bis 24.00 Uhr sah.
lk zei net tegen Victor dat ik de berichten heb nagekeken van 16:00 tot 24:00.
   Korpustyp: Untertitel
Freu dich doch einfach für mich... und verkünde den Wetterbericht oder so.
Wees gewoon blij voor me en ga het weer presenteren, of zo.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn der Wetterbericht für den Bezirk vom 6. Dezember nicht in die Akten kommt, erhebe ich Einspruch.
Indien het rapport van het nationaal weersinstituut voor dit district... voor 6 december niet in het dossier wordt opgenomen... maak ik bezwaar tegen deze vraag.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war hier, von 18:00 Uhr bis 23:00 Uhr habe ich den Live-Wetterbericht gemacht.
lk was hier, live op TV. lk deed het weer van zes en elf uur.
   Korpustyp: Untertitel