Wir zogen in eine Wohnung, in einem Haus, das sie unter Kontrolle bringen wollten.
We kregen een flatwoning. Een flat die zij onder controle wilden krijgen.
Korpustyp: Untertitel
Die Leute denen ich Geld schulde, wollen die Wohnung meiner Mutter.
De mensen waarbij ik schulden heb, nemen mijn moeder haar flatwoning af.
Korpustyp: Untertitel
Wohnungkamer
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ist die Wohnung über uns vielleicht auch verfügbar?
ls de kamer hierboven ook vrij?
Korpustyp: Untertitel
Die da ist in meiner Wohnung und will nicht verschwinden.
Die ander is in mijn kamer en ze wil niet weggaan.
Korpustyp: Untertitel
Sie brachte ihren Kram nicht in meine Wohnung.
Ze bracht haar spullen niet naar mijn kamer.
Korpustyp: Untertitel
Ich hätte gehofft, dass ich mir von Ihnen etwas... Geld leihen könnte, für eine Wohnung und saubere Klamotten,... damit ich zurück in die Schule gehen kann.
lk hoopte dat u me kon helpen... door me wat geld te lenen voor een kamer en schone kleren.
Korpustyp: Untertitel
Ich hab' Leute, die mir 'ne echt gute Wohnung besorgen,... wenn ich ihnen etwas Geld vorzeigen kann.
Een paar mensen willen me 'n goeie kamer geven... als ik genoeg geld bij elkaar krijg.
Korpustyp: Untertitel
Na, in unserer Wohnung.
- ln onze kamer.
Korpustyp: Untertitel
Sie haben die gleiche Wohnung.
Ze hebben net zo'n kamer als jullie.
Korpustyp: Untertitel
Sie kommen wegen der Wohnung?
Jij bent hier vanwege die kamer.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe ein undichtes Rohr in der Wohnung nebenan repariert. Okay? Die Wände sind wirklich dünn.
lk herstelde een lekkende pijp in de kamer ernaast en de muren zijn echt dun.
Korpustyp: Untertitel
Nun, es ist unsere Wohnung, nicht ihre.
Nou, het is onze kamer, niet de hare...
Korpustyp: Untertitel
Wohnungwoont
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ihre Wohnung gefällt mir.
Je woont leuk, Brenda.
Korpustyp: Untertitel
Dann ist das deine Wohnung hier?
- Je woont hier dus?
Korpustyp: Untertitel
Also, deine Wohnung... Wird es dort... gemütlich sein?
Waar jij woont, is daar ook veel fluweel?
Korpustyp: Untertitel
- Nicht weit von Ihrer Wohnung.
- Dat is vlak bij waar u woont.
Korpustyp: Untertitel
Das ist die Wohnung eines Engels.
Hier woont een engel.
Korpustyp: Untertitel
Und wenn ein Polizist an irgendeiner indischen Behausung vorbeigeht Wohnung möchte ich sowas nicht nennen darf er reingehen und den Ausweis der Frau verlangen.
En een politieagent... die het onderkomen van een Indiër passeert... mag binnengaan en vragen om de pas van elke vrouw die er woont.
Korpustyp: Untertitel
Er wohnt in diesem Haus. Die Wohnung unter Ihrer Nichte.
Hij woont in dat gebouw, hij woont onder uw nicht.
Korpustyp: Untertitel
In der Nähe deiner Wohnung führt ein Weg zum Strand.
Waar jij woont is een voetbrug naar het strand.
Korpustyp: Untertitel
- Sie hat eine Wohnung im Stadtzentrum.
Ze woont in de binnenstad.
Korpustyp: Untertitel
Nun, Selina Kyle, ich weiß, Ihre Wohnung in Old Town, ohne Fahrstuhl, ist bescheiden für eine Meisterdiebin.
Nou, Selina Kyle... je woont in een simpel flatje in de oude stad. Heel bescheiden voor een juwelendief.
Korpustyp: Untertitel
Wohnungplek
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Lux, die Wohnung ist echt krass.
Lux, deze plek is fantastisch.
Korpustyp: Untertitel
Du und Leila könnt meine Wohnung haben.
Jij en Leila kunnen mijn plek hebben.
Korpustyp: Untertitel
Aria, wenn es nach mir gehen würde, würde ich die ganze Wohnung verbrennen.
Aria, als ik het geweest was, had ik de hele plek in de fik gestoken.
Korpustyp: Untertitel
Nicht das Motel, in dem du wohnst, eine Wohnung mit einem Plattenspieler und gutem Licht, wo du zeichnen kannst.
Niet dat motel waar je nu verblijft... een plek met een platenspeler... en goed licht, waar je bij kunt tekenen.
Korpustyp: Untertitel
Wer bezahlt dir die Wohnung?
Wie betaalt deze plek voor jou?
Korpustyp: Untertitel
lm Pennerviertel ist 'ne Wohnung frei?
Was er plek in een krot?
Korpustyp: Untertitel
Ich fand deine Wohnung toll, Durch den Fisch hat sie besser gerochen.
En terloops gezegd, je hebt een leuke plek maar door die visgeur ruikt het er niet zo goed.
Korpustyp: Untertitel
Also, äh, das ist Deine alte Wohnung?
Dus, dit is je oude plek?
Korpustyp: Untertitel
Dein Konto war der Schlüssel, dass die Richterin denkt, dass wir uns eine Wohnung leisten können.
je bankrekening was de sleutel dat de rechter zou denken dat we onze eigen plek konden veroorloven.
Korpustyp: Untertitel
Ich meine, es macht viel Spaß hier zu sein, aber ich muss wieder zurück in meine eigene Wohnung.
Het is leuk om hier te wonen, maar ik moet terug naar mijn eigen plek.
Korpustyp: Untertitel
Wohnungplaats
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Danke, dass du uns deine Wohnung überlässt, Tasha.
Bedankt om ons je plaats te laten gebruiken, Tasha.
Korpustyp: Untertitel
Wir haben seine Wohnung überprüft.
We doorzochten zijn plaats.
Korpustyp: Untertitel
Du weißt, diese Wohnung mit Möbeln voll zustellen, ist das Eine.
Weet je, deze plaats vol met meubels krijgen is een ding.
Korpustyp: Untertitel
Und Drittens, ist das nur ein weiterer Grund, warum ich meine eigene Wohnung brauche.
En ten derde, dit is nog maar eens een herinnering waarom ik een eigen plaats nodig heb
Korpustyp: Untertitel
Sie hat... Eine andere Wohnung, in Logan Square.
ze heeft een... een andere plaats, in Logan Square.
Korpustyp: Untertitel
Ich meine, diese Wohnung ist großartig.
lk bedoel, deze plaats is zo geweldig.
Korpustyp: Untertitel
Wem verdankst du diese Wohnung, ha?
Wie gaf je deze plaats hé?
Korpustyp: Untertitel
Die Wohnung ist klein, aber mein Reich.
lk bedoel mijn plaats is niet veel maar het is allemaal van mij, dus...
Korpustyp: Untertitel
Job zu Job, Wohnung zu Wohnung.
Van baan naar baan, van plaats naar plaats.
Korpustyp: Untertitel
Gehen wir zu der neuen Wohnung deines Vaters.
Laten we kijken naar je vader's nieuwe plaats.
Korpustyp: Untertitel
Wohnungapartement
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Nein, für meine Wohnung.
Nee, voor mijn apartement.
Korpustyp: Untertitel
Was macht er denn in deiner Wohnung?
- Wat doet hij in jouw apartement?
Korpustyp: Untertitel
Ich lebe immer noch in ihrer Wohnung.
lk woon nog steeds in haar apartement
Korpustyp: Untertitel
Sie gehen hinten herum zu Nicoles Wohnung.
Jij gaat naar de achterkant van Nicole's apartement zo snel als je kan.
Korpustyp: Untertitel
Wir sehen uns später in deiner Wohnung.
lk zie je op je apartement.
Korpustyp: Untertitel
Aber du musst Geld für eine Wohnung verdienen.
Zodat je een apartement kan betalen.
Korpustyp: Untertitel
Ja, die erste Nacht in meiner schönen neuen Wohnung.
Ja, de eerste nacht in mijn mooie nieuwe apartement.
Korpustyp: Untertitel
Eine schäbige neue Wohnung...
lk heb net een klote nieuw apartement...
Korpustyp: Untertitel
Sie versuchten sie bei mir zu Hause zu platzieren... aber da sind Beweise für eine Überwachung in der Wohnung über meiner.
Ze hebben geprobeerd het bij mij thuis te leggen maar er is bewijs van spionage in het apartement boven het mijne.
Korpustyp: Untertitel
Es gibt einfach viele Sachen in deiner Wohnung, die ich nicht über alles liebe.
Er zijn een aantal dingen die ik niet zo geweldig vind aan jouw apartement.
Korpustyp: Untertitel
Wohnungflatje
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich bin einen Block entfernt von da, wo das Drehbuch spielt, aufgewachsen. In einer dreckigen kleinen Wohnung... mit 5 Geschwistern und einem psychotischen, betrunkenen Vater.
lk ben opgegroeid waar dat verhaal zich afspeelt... in een goor flatje met vijf broers en zussen... en een vader die altijd dronken was.
Korpustyp: Untertitel
Wir suchen 'ne Wohnung.
We zijn aan het kijken voor een flatje.
Korpustyp: Untertitel
Eine Wohnung bedeutet einen Schlüssel.
Als je een flatje hebt, zijn het twee sleutels.
Korpustyp: Untertitel
Oh Gott, erzähl ihr es einfach, bevor sie uns sagt, dass wir in einer ekelhaften Wohnung enden und uns vor unserem Zuhälter verstecken.
Zeg het nou maar... Voordat ze zegt dat we in een vies flatje eindigen, ons verstoppend voor onze pooier.
Korpustyp: Untertitel
- Ihre Wohnung ist prima, was?
Leuk flatje heeft ze, hè?
Korpustyp: Untertitel
- Das ist meine beschissene Wohnung.
Dit is mijn goedkope flatje.
Korpustyp: Untertitel
- Ich suche eine Wohnung.
Nu zoek ik een flatje.
Korpustyp: Untertitel
Wieso in einer engen Wohnung in dieser "Höllenstadt" leben?
Waarom zou je in een krap flatje in die stinkstad wonen?
Korpustyp: Untertitel
Wir hatten Stromausfall in unserer kleinen Wohnung in der Orange Street.
De stroom viel uit in ons kleine flatje in Orange Street.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe denen schon gesagt, dass ich eine Wohnung für zwei brauche.
lk heb ze verteld dat ik een flatje voor twee mensen wil.
Korpustyp: Untertitel
Wohnunghier
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das ist eine tolle Wohnung.
Het is hier echt geweldig.
Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein Blödmann, weil ich vor ihrer Wohnung hocke.
En ik ben de debiel die hier maar staat te wachten.
Korpustyp: Untertitel
Diese Wohnung ist großartig.
Het is hier prachtig.
Korpustyp: Untertitel
Er hat die Wohnung zertrümmert und ist dann abgehauen.
Hij sloeg het hier kort en klein en toen ging hij weg.
Korpustyp: Untertitel
Die Wohnung ist zu klein, man kann sich kaum bewegen.
Ze laten zich in 't winkelcentrum kappen. En hier is het te klein.
Korpustyp: Untertitel
Erstens, ich bin genau acht Sekunden hier drin, was Sie sicherlich wissen, weil Sie die Wohnung beobachten.
ln de eerste plaats ben ik hier precies acht seconden... waarvan ik zeker weet dat je dat weet, omdat je het hier in de gaten houdt.
Korpustyp: Untertitel
Aber weil ich schon dabei war, dachte ich mir, dass meine Wohnung nicht modern ist, also wollte ich etwas Traditionelleres, das mehr über dich aussagt.
Toen ik bezig was... bedacht ik dat het hier niet modern is. lk koos voor iets traditionelers... iets wat jou meer recht doet.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe gesagt, ich würde dir die Wohnung auf unbestimmte Zeit untervermieten... aber ich werde wieder hier einziehen müssen.
lk weet dat ik heb gezegd dat je hier kon blijven... maar ik kom hier weer wonen, want...
Korpustyp: Untertitel
Die Wohnung sieht toll aus. Das Essen war klasse.
Het is hier gezellig en het eten is heerlijk.
Korpustyp: Untertitel
Diese Wohnung ist ziemlich gruselig, was?
ls het hier niet beangstigend?
Korpustyp: Untertitel
Wohnungdeur
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wenn Sie nun jemand um acht aus meiner Wohnung kommen sieht?
Maar stel dat iemand je ziet als je de deur uit gaat.
Korpustyp: Untertitel
Weißt du, dass Lebensmittel vor deiner Wohnung liegen?
Weet je dat er boodschappen voor je deur liggen?
Korpustyp: Untertitel
Nun, schauen wir mal: Sie versuchte, ihre Wohnung mit ihrem Autoschlüssel zu öffnen, weil ihr Gesicht zu "Mittelwestlich" ist.
Nou, ze probeerde haar deur te openen met de autosleutel... omdat ze er provinciaals uitziet.
Korpustyp: Untertitel
Es macht keinen Sinn für mich die Wohnung zu verlassen, bei etwas mit weniger als sieben, wir hatten uns geeinigt.
Voor minder dan een zeven ga ik de deur niet uit, dat is de afspraak.
Korpustyp: Untertitel
Aber er hat seine Wohnung Freitag bis Sonntag nicht verlassen.
VOORWAARDELIJK VRIJ Maar van vrijdag tot zondag is hij de deur niet uit geweest.
Korpustyp: Untertitel
Ist das nicht der Typ, der uns vor die Wohnung geschissen hat?
ls dat die vent die voor onze deur heeft gescheten?
Korpustyp: Untertitel
Nein, ich wollte sie aus der Wohnung haben.
Nee. lk probeerde haar de deur uit te werken.
Korpustyp: Untertitel
Ich wollte, dass Sie die Wohnung verlassen.
lk wilde haar alleen de deur uit hebben.
Korpustyp: Untertitel
Wohnungwonen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Man weiß nie. Er könnte sich eine eigene Wohnung nehmen.
Wie weet wil hij op zichzelf gaan wonen.
Korpustyp: Untertitel
Weit, zu weit, ist die Wohnung ihres Schatzes.
Ver, te ver, zijn uw lievelingen wonen.
Korpustyp: Untertitel
Ich hab' mir überlegt,... vielleicht ist jetzt der Zeitpunkt da, dass wir uns eine Wohnung suchen.
Dat is misschien een goede gelegenheid voor ons om samen te gaan wonen.
Korpustyp: Untertitel
Und ich, ich hatte keinen wirklichen Plan, aber ich habe gerade genug gespart, um mir eine Wohnung in der Stadt zu leisten.
En ik had geen vastomlijnd plan, maar ik had net genoeg gespaard om in de stad te gaan wonen.
Korpustyp: Untertitel
Über viel Geld, eine Wohnung an der Park Avenue und für jeden Wochentag ein anderes Auto.
Je zou rijk worden, chic wonen, voor elke dag een andere auto...
Korpustyp: Untertitel
Ok, erinnerst du dich an Monica und Rachels Wohnung?
Weet je nog waar Monica en Rachel wonen?
Korpustyp: Untertitel
- Ich suche mir eine eigene Wohnung.
lk ga op mezelf wonen. - Wanneer?
Korpustyp: Untertitel
Ich zieh aus, in eine eigene Wohnung.
ik ga op mezelf wonen.
Korpustyp: Untertitel
Wohnungthuis
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich hatte es in meiner Wohnung, und ich dachte, du...
Het hing bij me thuis en ik dacht dat jij 't wel...
Korpustyp: Untertitel
Kleinere Dinge werden sich in der Wohnung verändern.
Er gaan dingen veranderen bij jullie thuis.
Korpustyp: Untertitel
Emilys Wohnung Sie bat dich gestern hier anzuhalten?
Gisteren wilde ze even thuis langs, zei je.
Korpustyp: Untertitel
An jenem Nachmittag ist das Mädchen in meiner Wohnung eingeschlafen.
Die middag viel dat meisje bij mij thuis in slaap.
Korpustyp: Untertitel
Er vergaß sein Handy in meiner Wohnung.
- Hij is zijn telefoon bij mij thuis vergeten.
Korpustyp: Untertitel
In Roberts Wohnung ist damals etwas passiert.
Er is iets gebeurd bij Robert thuis.
Korpustyp: Untertitel
Wegen der unglücklichen Vorkommnisse in Ihrer Wohnung und an Ihrem Arbeitsplatz bietet Mr. Stark Ihnen und Miss Carter diese Wohnung an, so lange Sie sie benötigen.
Sinds de vervelende incidenten bij u thuis en op het werk... heeft Mr Stark deze woning aan u en Ms Carter aangeboden voor zolang als nodig.
Korpustyp: Untertitel
Wohnungonderdak
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich hab im Augenblick keine Wohnung.
Luister, pa. lk heb momenteel geen onderdak.
Korpustyp: Untertitel
- Ihr kriegt eine Wohnung.
- lk zorg voor onderdak.
Korpustyp: Untertitel
Wohnungwoonplaats
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Du beschwerst dich doch, dass deine Wohnung zu klein ist.
Je klaagt altijd over je te kleine woonplaats.
Korpustyp: Untertitel
Wenn jemand dir eine Wohnung anbietet, sagst du nicht unbedingt nein, oder?
Als iemand je 'n woonplaats aanbood, zou je dan weigeren?