linguatools-Logo
194 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
band Band 3.710 Verbindung 1.213 Reifen 550 Bande 272 Streifen 35 Riemen 17 Kapelle 8 Ring
Bandstahl
Musikkapelle 2 Einband
Fallschirmband
Faszie
Fascia
Bindenverband
Binde
Bandage
Bindematerial
Kreuzband
Jahrgang
Bindestreifen
Ringstreifen
Ringlinie
Streifband
Papierstreifen
Schussfehler
Jazz-Orchester
Tanzorchester
Blechband
Aktenband
Bandeisen
Reg.
Register
Combo
Spurengruppe
[Weiteres]
band echtes Datum
schmales Band

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

band Video 81 Bund 23 Gürtel 26 Gruppe 32 Kassette 26 Verbundenheit 20 Verbindungen
Bänder
Zusammenhang
Verhältnis
verbunden
Beziehungen
Frequenzband
Reifens

Verwendungsbeispiele

bandBand
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Walter je hebt de banden niet op volgorde opgeslagen.
Walter, du hast die Bänder völlig durcheinander platziert.
   Korpustyp: Untertitel
Dan sterft Pinkman... en hebben wij alles op band.
Pinkman wird getötet, und wir haben alles auf Band.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je net doen of dit geen geweldige band wordt?
Tu nicht so, als seien wir keine große Band.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gecoverde band runderneuerter Reifen
nauwe band enge Bandbreite
maagdelijke band Rohband
Leerband
Jungfraeuliches Band
onbespeelde band Rohband
Leerband
Jungfraeuliches Band
franje-band Franse
video band Videoband

100 weitere Verwendungsbeispiele mit band

225 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Lekke band.
- Wir haben 'nen Platten.
   Korpustyp: Untertitel
Een band is een band, dacht ik.
- Ich dachte, wenn Sie Autos reparieren, reparieren Sie auch Fahrräder, oder?
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een band.
Wir haben 'nen Draht zueinander.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de band?
Es gab einen Grund ihn zu töten.
   Korpustyp: Untertitel
- Een lekke band.
Ich habe eine Reifenpanne.
   Korpustyp: Untertitel
Welke band heeft u?
Welchen Gurt haben Sie?
   Korpustyp: Untertitel
Repareer de band, Kaminski.
- Kümmere dich um die Panzerketten.
   Korpustyp: Untertitel
De band ligt eraf.
- Die Kette ist abgesprungen, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Doe die band af...
Teomen!
   Korpustyp: Untertitel
Je weet welke band.
- Das wissen Sie genau.
   Korpustyp: Untertitel
En heeft de band.
Also bestimme ich hier!
   Korpustyp: Untertitel
Spoel de band terug.
Fahr das mal zurück!
   Korpustyp: Untertitel
Dat schept 'n band.
Es hat mit Kameradschaft zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, een lekke band.
- Oh... - Meine Güte.
   Korpustyp: Untertitel
Daar is de band.
Oh großartig, dort ist es.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe heet jullie band?
Wie nennt ihr euch denn?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe heet jullie band?
- Wie nennt ihr euch?
   Korpustyp: Untertitel
lk zoek een band.
Ich stelle Kontakt her.
   Korpustyp: Untertitel
- Die band is lek.
Reifenpanne.
   Korpustyp: Untertitel
Mackey, geef de band.
Mackey, gib mir den Rekorder.
   Korpustyp: Untertitel
Laat de band lopen.
Lassen Sie es weiterlaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe heet de band?
Und wie nennen sich die Typen?
   Korpustyp: Untertitel
- Aan de lopende band.
Es ist immer das gleiche!
   Korpustyp: Untertitel
Verlaat de band.
Wie lange werden Sie im Grove spielen?
   Korpustyp: Untertitel
Geen band, geen lelies.
Oh, mein Gott, du hast Recht.
   Korpustyp: Untertitel
Hij draagd een band.
Er trägt einen Autoreifen.
   Korpustyp: Untertitel
Aan de lopende band.
- Hoffen wir, dass es ruhig bleibt.
   Korpustyp: Untertitel
Alle beste bands komen!
Ist der beste Gig der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Naar een band kijken?
In die Innenstadt, was unternehmen oder so?
   Korpustyp: Untertitel
Jullie hadden een band.
Ihr beide wart euch nah.
   Korpustyp: Untertitel
- We hebben een band.
- Wir stehen uns nahe.
   Korpustyp: Untertitel
Start de band, Phil.
Und Aufnahme, Phil.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een band.
Es ist ein Familiending.
   Korpustyp: Untertitel
Een band met jou.
Dass wir uns nahe stehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb'm op band.
- Ich habe ihn auf Tape.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een band.
Remy, was machen Sie denn?
   Korpustyp: Untertitel
Dat sterkt de band.
Das hält uns zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
lk voelde geen band.
Hier schwingt nicht das Geringste.
   Korpustyp: Untertitel
Het vormde een band.
- Das verbindet einen.
   Korpustyp: Untertitel
De band is binnen.
Das Tonband ist gekommen.
   Korpustyp: Untertitel
We kregen een band.
Wir kamen uns näher.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een band.
Wir haben eine Kopie.
   Korpustyp: Untertitel
We hadden een band.
Wir waren einfach auf einer Wellenlänge.
   Korpustyp: Untertitel
Die band verklaart alles.
Dort erklärt er alles.
   Korpustyp: Untertitel
En nu je band!
Und jetzt dein Gewand!
   Korpustyp: Untertitel
Dat schept geen band.
Das sind echt unüberwindbare Hindernisse.
   Korpustyp: Untertitel
Die band blijft moorden.
Es tötet weiter, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Onze band was hecht.
Wir waren uns einmal sehr nahe.
   Korpustyp: Untertitel
Ga de band halen.
Hol das Tonband her.
   Korpustyp: Untertitel
Dat schept geen band.
- Danach hatten wir wenig Kontakt.
   Korpustyp: Untertitel
Jongens, die band, he?
Junge, wie kam ich nur zu diesem Platten?
   Korpustyp: Untertitel
Die band is mislukt.
- Das Tape ist im Arsch.
   Korpustyp: Untertitel
Dat schept een band.
Substanz ist stark und verbindet.
   Korpustyp: Untertitel
Welke band heeft u?
Was für einen Gurt haben Sie eigentlich?
   Korpustyp: Untertitel
- De band is verbroken.
Jack, sie hat ihn verloren!
   Korpustyp: Untertitel
- Haar band laten plakken.
- Ihr Rad reparieren lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn band is lek.
Ich habe einen Platten.
   Korpustyp: Untertitel
Dus geen persoonlijke band?
Also keine persönlichen Bindungen?
   Korpustyp: Untertitel
We kregen een band.
Wir haben gerade ein Tonband gekriegt.
   Korpustyp: Untertitel
-De band over Reese.
-Der film über Reese.
   Korpustyp: Untertitel
Die band verzwakt, Kokachin.
Diese Leine lässt nach.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat schept een band.
Das baut Vertrauen auf.
   Korpustyp: Untertitel
- Kan ik die band?
- Kann ich die Aufzeichnung behalten?
   Korpustyp: Untertitel
We krijgen weer een band.
Wir sind in Einklang miteinander.
   Korpustyp: Untertitel
- Ga een band verwisselen, vent.
Du hast Muskeln, um dir einen runterzuholen.
   Korpustyp: Untertitel
Omdat we een band hebben.
Weil wir 'nen Draht zueinander haben.
   Korpustyp: Untertitel
Hebben jullie een hechte band?
Steht ihr euch nahe oder eher nicht?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een platte band.
- Ich habe einen Plattfuß.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een lekke band.
- Na, ich hatte einen Platten.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben 'n speciale band.
Wir sind uns alle irgendwie einig.
   Korpustyp: Untertitel
Een "Real World" auditie band.
Eine Castingaufnahme für "Real World".
   Korpustyp: Untertitel
- Op de band verklaarde Rebecca:
In ihrem aufgenommenen Geständnis sagte Rebecca,
   Korpustyp: Untertitel
Jullie band bevalt me niet.
Du hast was du wolltest.
   Korpustyp: Untertitel
Je funk band ongeveer overal.
Deine Gerichtsschulband so gut wie überall.
   Korpustyp: Untertitel
U kunt de band stoppen.
Ihr könnt die Aufnahme stoppen.
   Korpustyp: Untertitel
Deze band krijg je niet.
Du kannst den Film nicht haben.
   Korpustyp: Untertitel
Een lekke band, denk ik.
Ich glaube, wir haben einen Platten.
   Korpustyp: Untertitel
We hadden geen goede band.
- Wir standen uns nicht sehr nahe.
   Korpustyp: Untertitel
Dan bekijken we de band.
Sehen wir mal nach.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, trauma's scheppen een band.
Paul, Traumen fesseln die Menschen.
   Korpustyp: Untertitel
Zij waren geen hair band.
Die waren kein Hair-Metal.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een favoriete band?
Hast du eine Lieblingsband?
   Korpustyp: Untertitel
- De band is deels hersteld.
- Wir haben einen Teil davon.
   Korpustyp: Untertitel
Had u een goede band?
- Standen Sie sich nahe?
   Korpustyp: Untertitel
- Dit samenzijn versterkt onze band.
Momente wie diese schweißen einen zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben 'n goede band.
Wir standen uns sehr nahe.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is mijn Rock Band?
Ich will mein "ROCKBAND" zurück!
   Korpustyp: Untertitel
- We hadden een lekke band.
Ja, wir hatten einen Platten.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn jullie een band? - Tuurlijk.
Ich bin ein großer Lassie-Fan, also dachte ich, ich mache eine Pause.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze droeg geen antistatische band.
Ist es möglich, dass sie den Brand selber gelegt hat?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je die band gezien?
Hast du's gesehen?
   Korpustyp: Untertitel
Eerlijk spel, boven de band.
Keine Schläge unter die Gürtellinie.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben een goede band.
Sie stehen sich ziemlich nahe.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben 'n lekke band.
Scheiße, wir haben einen Platten.
   Korpustyp: Untertitel
lk had een lekke band.
Ich hatte einen Platten.
   Korpustyp: Untertitel
Hebt u een lekke band?
Haben Sie einen Platten?
   Korpustyp: Untertitel
- Het gezang staat op band.
- Die Gesänge sind Bandaufnahmen.
   Korpustyp: Untertitel
De band van het theater.
Es lebe das Theater.
   Korpustyp: Untertitel
Hebben jullie 'n nauwe band?
Steht ihr euch nahe?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een lekke band?
Hast du einen Platten?
   Korpustyp: Untertitel