Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
besluit
Entschluss 88
Schlussfolgerung 45
Rechtsakt
Erlass
entscheidet
entscheiden
beschlossen
Beschlüsse
entschieden
beschließt
entscheidet
Entscheidungen
der Beschluss
beschließt
Beschluß
Beschlusses
beschließen
Schluss
Besluit
dem Beschluss
Beschlusses
Verwendungsbeispiele
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er zijn vandaag nog meer besluiten genomen. Het bestuur sluit de rijen tijdens deze overgangsfase.
Meine Übernahme war nicht der einzige Beschluss heute, der Vorstand will keine neuen Mitglieder in der Übergangsphase.
Kerkelijke doctrines werden doorgelicht en herschreven... en er werden meer besluiten uitgevaardigd dan ooit tevoren.
Viele Kirchenlehren wurden überprüft und überdacht. Und mehr Beschlüsse gefasst als je zuvor.
Der Beschluss steht fest.
Omstandigheden dicteerden dat ik in strijd handel met de geest van mijn besluit .
Umstände haben mich dazu gezwungen, meinen geistigen Beschluss zu missachten.
Dames en heren en smizmars, hebben we een unaniem besluit .
Meine Damen und Herren und Smizmars, wir haben einen einstimmigen Beschluss .
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
David is nu niet in staat om belangrijke besluiten te nemen.
David ist nicht in der Lage, wichtige Entscheidungen zu treffen.
Frigg, de vrouw van Odin, heeft al een besluit gemaakt.
Frigg, die Frau von Odin, hat bereits eine Entscheidung getroffen.
Gillian ontwikkeld heeft, speelt een belangrijke rol in dit besluit .
Dr. Gillians Virus, spielt die wichtigste Rolle bei dieser Entscheidung .
- Bel me, zodra er een besluit is.
Ruf' mich an sobald die Entscheidung fest steht.
Oom, heb ik een verkeerd besluit genomen?
Onkel, hab ich eine falsche Entscheidung getroffen?
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk moest een besluit nemen.
Es musste zu einem Abschluss kommen.
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mevrouw de President, ik vroeg me af of dit besluit ... niet gebruikt kan worden tegen andere religieuze groeperingen.
Frau Präsident, ich muss mich fragen, ob diese Verordnung ... nicht auch gegen andere unkonventionelle Religionsgemeinschaften verwendet wird.
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk zal vanavond met de koning praten, en hem een koninklijk besluit laten uitgeven.
Ich bespreche das heute Abend mit dem König und lasse ihn ein königliches Dekret ausstellen.
Vanmiddag tekent president Luchenko een besluit ... waarin Mars onafhankelijkheid wordt verleend.
Später wird Präsidentin Luchenko ein Dekret unterzeichnen, das den Mars zu einer freien und unabhängigen weit erklärt.
Of hoe haar richtlijnen op besluiten beginnen te lijken. Het wordt bepaald zonder debat.
Oder wie ihre Anweisungen sich immer mehr wie Dekrete lesen, und dennoch ohne große Diskussion ausgeführt werden.
lk ben genaturaliseerd door een koninklijk besluit ...
Ich wurde annerkannt durch ein köngliches Dekret von...
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een krijgsraad had uw besluit onverantwoordelijk kunnen vinden.
Ein Kriegsgericht hätte Ihre Handlung als Leichtsinn verurteilt.
Als u niet kunt instemmen met mijn besluiten , dan verdwijnt u maar.
Und wenn sie nicht die Handlungen , Ihres Commander in Chief dulden können, können Sie zum Teufel hier verschwinden!
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dus wij, leden van de Volksraad hier aanwezig, op de dag dat het Britse Mandaat eindigt, krachtens ons natuurlijk en historisch recht, en op de grond van het besluit van de V.N., roepen hierbij de stichting van de staat Israel uit.
Deshalb rufen die Mitglieder der Volksvertretung am Tag der Beendigung des britischen Mandats aufgrund unseres natürlichen und historischen Rechts und kraft der Resolution der UN-Vollversammlung hiermit die Gründung des Staates Israel aus!
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Louise, mijn besluit staat vast.
Louise! Mein Entschluss steht fest.
Wat de anderen ook denken, Mijn besluit staat vast.
Egal was die anderen sagen, mein Entschluss steht fest.
Dan neem ik het aan als een, maar het zal mijn besluit niet verzachten.
Dann werde ich es als Kompliment nehmen, aber es wird meinen Entschluss nicht beeinflussen.
- Het spijt me, mijn besluit staat vast.
- Tut mir leid, mein Entschluss steht fest.
- lk kreeg geen kans. Zijn besluit stond al vast.
Sein Entschluss stand fest, bevor ich ein Wort sagen konnte.
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En als ik tot dat besluit kom...
Und wenn ich zu der Schlussfolgerung komme...
Het besluit is de onbekende held, de engel van vlucht 104,
Unsere Schlussfolgerung lautet unser Unbekannter, den viele als den Engel des Fluges 104 bezeichnen...
Je mag zelf je besluit vormen, maar... maar het alternatief, dat de maffia deze jongen ingehuurd zou hebben...
Die Schlussfolgerungen überlass ich Ihnen, aber als einzige Alternative käme in Frage, die Gangster hätten ein Kind angeheuert.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bevestigend besluit
bestätigende Handlung
bestätigende Maßnahme
pauselijk besluit
Pontifikalakt
operationeel besluit
betriebliche Anweisungen
dwingend besluit
zwingender Rechtsakt
rechtsverbindlicher Rechtsakt
eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt
verbindlicher Rechtsakt
bezwarend besluit
beschwerender Bescheid
beschwerende Maßnahme
koninklijk besluit
Königliche Anordnung
contrair besluit
Hinwegsetzungsbeschluss
Ministerieel Besluit
ME
bindend besluit
verbindlicher Rechtsakt
communautair besluit
gemeinschaftliches Rechtsinstrument
Rechtsakt der Union
Koninklijk Besluit
koeniglicher Erlass
KE
GBVB-besluit
GASP-Beschluss
atypisch besluit
atypischer Rechtsakt
groothertogelijk besluit
Grossherzoglicher Beschluss
organiek besluit
Organisationserlass
presidentieel besluit
Präsidialverordnung
tussentijds besluit
Teilbescheid
ministerieel besluit
Ministerialbeschluß
gedelegeerd besluit
delegierter Beschluss
conservatoir besluit
vorsorgliche Entscheidung
interministerieel besluit
Gemeinsamer Ministererlass
100 weitere Verwendungsbeispiele mit besluit
327 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Wat een plotseling besluit .
- Warum reisen Sie so plötzlich?
Ich hab's mir gut überlegt.
Overweeg uw besluit opnieuw.
- Überlegen Sie es sich noch mal.
Waarom besluit jij alles?
Wer hat dich eigentlich zum Chef ernannt?
Du entscheidest dich einfach?
Ich werde sie nicht ändern.
Slechts een verstandig besluit .
- Nein, nur eine vernünftige.
- En een gunstig besluit .
Es ist mir schwergefallen.
Wie immer Du Dich entscheidest
Da gibt's nichts zu verhandeln.
Je bezorgde hen, besluit .
Du gabst ihnen Auflösungen.
- Ich übernehme die Verantwortung.
Ich will Ihre Meinung hören.
Und nun kommt die Fortsetzung.
- Mijn besluit staat vast.
Unsere Absicht ist unverändert.
Wir haben das richtige getan.
- Das steht unter meiner Autorität.
- Voordat je besluit om...
- Also bevor du eine Wahl triffst...
Zafer, ik respecteer je besluit .
Zafer, ich respektiere es. Es hat familiäre Gründe.
Dus je besluit staat vast?
Het besluit is dus genomen.
Nou, zijn besluit staat vast.
Nun... er läßt sich nicht überzeugen.
Mijn besluit staat vast, zuster.
Ich bin fest entschlossen.
Het was een verstandig besluit .
Das war das einzig Schlaue.
Rocky, is dit je besluit ?
- Rocky, ist das Ihr letztes Wort?
U moet uw besluit herzien.
Überdenken Sie die Lage bitte.
En mijn besluit staat vast.
Ich werde jetzt ein Machtwort sprechen.
Je vaders besluit stond vast.
Dein Vater war fest entschlossen.
En jij besluit te verdwijnen?
Bei uns herrscht heute komplettes Chaos!
Ze heeft haar besluit genomen.
Het was een zakelijk besluit .
Das ist nichts Persönliches.
Het besluit stond al vast.
Der Aktionsplan ist schon festgelegt.
Het was een zakelijk besluit .
Es war eine Unternehmerentscheidung.
Nun, egal wie du entscheidest.
- Ja, mijn besluit staat vast.
Ja, ich fürchte es ist endgültig.
Mijn moeder nam dat besluit .
Er wurde auf Anweisung meiner Mutter entlassen.
Besluit : terugkeer naar La Rochelle.
Entschluß, zurück nach La Rochelle.
- Het was een wijs besluit .
lk heb een besluit genomen.
Ich habe mich entschlossen.
lk heb een besluit genomen.
Morgen breche ich nach Rom auf.
lk heb mijn besluit genomen.
Mein Entscheid ist gefallen.
Dat is mijn uiteindelijke besluit .
Das ist mein letztes Wort.
lk heb een besluit genomen.
Mein Buch bewahrt mich nicht vor journalistischer Arbeit.
Heb je een besluit genomen?
Haben Sie sich entschlossen?
Ferrari wacht op ons besluit .
Ferrari erwartet unsere Antwort.
- Sorry, het besluit staat vast.
Tut mir leid, Bill, aber mein Bezirk hat gesprochen.
Mijn besluit staat vast, oké?
Ich bin fest entschlossen, OK?
Het was een club besluit .
Es war eine Clubentscheidung.
-Neem een besluit in vredesnaam!
Donder op met het besluit .
- Scheiß auf diese Lösung.
lk heb mijn besluit genomen.
Ich habe schon geurteilt.
- Als ik een besluit neem...
Wenn ich etwas beschließe...
-Kein Stück. Für mich war es richtig so.
Dan staat het besluit vast.
- Dann wäre jetzt alles gesagt.
En dat besluit jij zomaar?
Das nennst du denken! Meine Güte!
- ...is mijn besluit , snap je?
- was ich entscheide, verstanden?
Het besluit moet unaniem zijn.
Die Abstimmung muss einstimmig sein.
En toen anm hijhet besluit .
Es liegt also wirklich an Ihnen.
Je neemt het juiste besluit .
Ze nam een zwaar besluit .
Sie hat eine zu harte Position vertreten.
Heeft dit besluit uw zegen?
Habe ich die Zustimmung aller?
Heb je nu eindelijk een besluit genomen?
Hast du dich entschlossen?
En besluit je Beha af te doen.
Und entscheide dich dafür, deinen BH auszuziehen.
Weet u wat mijn besluit was?
Und weißt du, was ich ihm geantwortet habe?
Wat ik wil is een besluit .
Ob du bleibst oder gehst, okay?
Je besluit staat kennelijk vast, dus bedankt.
Da ich Ihnen das nicht ausreden kann, danke.
ln Amerika, is een politiek besluit verlengbaar.
In Amerika ist politischer Wille ein erneuerbare Rohstoff.
Doen wij dat, of besluit jij?
Wir zusammen, oder entscheidest du das einfach?
En wat ik besluit , gebeurt altijd.
Meine Gesetze werden immer befolgt.
lk heb mijn besluit al genomen.
Ich habe schon meine Wahl getroffen.
Jij durft een keizerlijk besluit te vervalsen.
Wie könnt Ihr es wagen, einen Befehl des Kaisers zu fälschen?
- ls de jury tot een besluit gekomen?
Hat die Jury ein Urteil gefällt?
Je besluit staat al vast, niet?
Sie haben Ihre Meinung doch schon, oder?
Mr Myers, besluit dat uw zaak?
Ist Ihre Beweisaufnahme abgeschlossen?
Dus ik besluit actie te ondernemen.
Also unternehme ich etwas.
Dat is 4O dollar waard. Besluit vandaag.
Sie sparen $40. Gleich zuschlagen!
Je moet nu een besluit nemen.
Jetzt denken Sie mal nach. Was wollen Sie tun?
Weet je, ik kan geen besluit nemen.
Ach, weißt du, ich weiß es nicht.
lk besluit flink toneel te spelen.
Ich entscheide mich, eine Show abzuziehen.
Dat besluit weer een grappig video testament.
Das ist das Ende von noch einem dämlichen Video-Willen.
Het spijt me. Mijn besluit staat vast.
Tut mir Leid, Prue, aber es ist endgültig.
Ze zijn op hun besluit terug gekomen!
Sie haben den Schwur gebrochen.
We moeten het waterkering besluit promoten.
Wir müssen für den Gesetzesentwurf werben.
Alleen ik besluit wie er leeft.
Ich allein entscheide, wer lebt!
De Premier heeft een besluit genomen.
De redenen voor dit zeer drastische besluit :
Nun zu den Gründen für diese drastische Maßnahme:
Misschien besluit hij dokter te worden.
Nun, wir werden sehen was Julie davon hält.
Het was een besluit van de president.
Das hat die Präsidentin so gewollt.