linguatools-Logo
29 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
betoog Ausführung 247 Darlegung
Argumentation
Beweisführung
Plädoyer 4 Erörterung

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

betoog selbst
Wort
gesagt
Argumente
natürlich
Bemerkungen
Erklärung
Hand
Frage
Worten
Beitrags
Redebeitrags
Worte
Stellungnahme
Wortmeldung
Redebeitrag
Beitrag
Ausführungen
Rede

Verwendungsbeispiele

betoogAusführung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ze zullen mijn betoog een aanval op Ms Whalen noemen... maar dat is het niet.
Sie werden meine Ausführungen als einen Angriff auf Miss Whalen schildern, doch den gab es nicht.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


juridisch betoog rechtliches Argument
betoog van partijen Vorbringen der Parteien

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "betoog"

214 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk stop mijn betoog.
Ich lasse meine Angelegenheit ruhen.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, zonder betoog.
Ja, das kann man nicht bestreiten.
   Korpustyp: Untertitel
Uw betoog is zeer interessant, Mr Bashir.
Die Jem'Hadar sind die brutalsten und effektivsten Soldaten, die ich kenne.
   Korpustyp: Untertitel
- Lang genoeg om je betoog te horen.
- Lange genug, um deinen Vortrag anzuhoren.
   Korpustyp: Untertitel
Begrijpen we nu Della Guardia's betoog?
Verstehen wir Della Guardias Fall?
   Korpustyp: Untertitel
Geef je nu een radicaal betoog, meneer?
War das eine rassistische Bemerkung, Sir?
   Korpustyp: Untertitel
- Hier is het gat in je betoog.
- Als trägt man totes Tier. - Folgendes:
   Korpustyp: Untertitel
Een betoog houden voor Hitler als een held voor mensenrechten
Hitler, Held der Bürgerrechtsbewegung?
   Korpustyp: Untertitel
Vandaag betoog ik omdat ik niet alleen een 'ik' ben.
Heute marschiere ich, weil es nicht nur um mich geht.
   Korpustyp: Untertitel
Erin, we hebben geen betoog voor een jury.
Erin, wir sind vor keiner Jury.
   Korpustyp: Untertitel
En het werd dan zo'n lang betoog van:
Er hielt einen längeren Monolog:
   Korpustyp: Untertitel
Jij maakt geen deel uit van dit betoog, Paige.
- Du nimmst nicht an diesem Diskurs teil, Paige.
   Korpustyp: Untertitel
Je betoog over de schandalige kosten bij geldafhaling was .. waw
Ihre Enthüllungsstory über unverschämte Automatengebühren war...
   Korpustyp: Untertitel
- ls het waar dat ik betoog tegen de oorlog.
- Es ist wahr, dass ich immer gegen den Krieg argumentiert habe.
   Korpustyp: Untertitel
- Juist. Hoe vind je 't betoog vis-à-vis de economische rol van slavenhandel?
Ja, aber was halten Sie von der These... vis-à-vis der modernen Sklaverei und ihrer unbestreitbaren Funktion in der Wirtschaft?
   Korpustyp: Untertitel
Het betoog was incorrect, vis-à-vis de rest van het artikel... vis-à-vis Amerika.
Wenn Sie mich fragen, war die ganze These völlig falsch... vis-à-vis des Rests des Artikels... vis-à-vis... Amerika.
   Korpustyp: Untertitel
Wij willen bewijzen dat het... betoog van de aanklager op vermoedens en
Wir wollen beweisen, dass der Fffff... ..Fall der anklage nur auf Indizien beruht und-und-und... (seufzt)
   Korpustyp: Untertitel
En zo, dames en heren van de jury, beëindig ik mijn betoog.
Meine verehrten Geschworenen, ich schließe den Beweisvortrag ab.
   Korpustyp: Untertitel
Twee punten gezakt en dat na zijn betoog over de sociale regels.
Noch zwei Prozent weniger, trotz seines Geschwätzes zur Sozialpolitik.
   Korpustyp: Untertitel
Een betoog van een half uur... over de verdwijnende pakjes suiker.
Ein 30-minütiger Diskurs... über das plötzliche Verschwinden der Zuckerpäckchen.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt je afsluitende betoog voor jezelf houden, meneer de advocaat.
Du kannst dir dein Schlussplädoyer sparen, Herr Anwalt.
   Korpustyp: Untertitel
En het hele land valt nu over de punten en komma's van zijn betoog.
Das ganze Land analysiert die Grammatik und die Syntax von diesem Kommentar.
   Korpustyp: Untertitel
Dus vandaag betoog ik voor dat deel van me dat vroeger te bang was om te betogen.
Heute marschiere ich für jenen Teil von mir, der einst zu viel Angst davor hatte.
   Korpustyp: Untertitel
lk betoog dat niet onze Zuidelijke staten rebelleren... maar enkel de rebellen die in die staten wonen.
Außerdem behaupte ich, dass nicht die Südstaaten an sich rebellieren, sondern nur die Rebellen, die dort leben.
   Korpustyp: Untertitel
lk had ook niet verwacht dat u me zou geloven. Gezien het feit dat u zich tijdens mijn betoog afvroeg welke taart ze hebben in de kantine.
Ich habe nicht erwartet, dass Sie mir glauben, da Sie die ganze Zeit nur darüber gegrübelt haben, welchen Kuchen es heute in der Kantine gibt.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben hier al langer dan 75% van onze partners en ik hou ervan, en dat heb ik hem verteld in mijn betoog.
Ich bin länger hier als 75 % unserer Mitarbeiter, und ich liebe es. Und genau das habe ich denen in meinem Essay geschrieben. Ich gehe an die Harvard.
   Korpustyp: Untertitel