linguatools-Logo
118 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
bevestiging Bestätigung 1.964 Befestigung
Empfangsbestätigung
Billigung
Benachrichtigung
Quittung
Befestigungskralle
Quittierung
Annahmebestätigung
[Weiteres]
bevestiging positive Rückmeldung
bestätigte Reservierung
Halterung fuer Rundfuehrungsschiene
positiver Nachweis

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bevestiging bestätige 6 eine Bestätigung 7 Bestätigungen 8 Beweis 6 bekräftigen 9 bestätigte
Verankerungen
Anbau
Sicherung
Bestätigung dafür
Verankerung
bekräftigt
Nachweis
Bekräftigung
Anbringung
die Bestätigung
Bescheinigung
bestätigen
bestätigt

Verwendungsbeispiele

bevestigingBestätigung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

We krijgen een bevestiging... in de volgende uitzending.
Die Bestätigung kommt... - mit der nächsten Meldung.
   Korpustyp: Untertitel
Kanonnier, geef mij een bevestiging van doel drie nul negen.
Bombenschütze, brauche Bestätigung für Ziel drei, null, neun.
   Korpustyp: Untertitel
Nu kan je terug gaan naar het transplantatie comité terwijl ik bevestiging zoek..
Jetzt können Sie wieder zum Transplantationsaus-schuss gehen, während ich die Bestätigung bekomme.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bedekte bevestiging verdeckte Befestigung
verscholen bevestiging verdeckte Befestigung
U-bevestiging Buegel aus U-Profil
saldo-bevestiging Richtigbefundanzeige
loskoppelbare bevestiging lösbare Seilklemme
rechtstreekse bevestiging schotterlose Gleisverlegung
negatieve bevestiging negative Quittung
negative Empfangsbestätigung
negative Rückmeldung
schriftelijke bevestiging Aktenstück
trillingsvaste bevestiging Antivibrationsbefestigung
axiale bevestiging axiale Befestigungen
oscillerende bevestiging beweglicher Anbau
draaistel bevestiging Wiegenträger
Wiegebalken
Wiege
technische bevestiging technische Zustellquittung
automatische bevestiging automatische Rückmeldung
automatische Quittung
automatische Bestätigung
ongenummerde bevestiging unnumbered acknowledgement
UA
Quittierung ohne Folgenummer
bevestiging van derden Bestätigung
akte van formele bevestiging Urkunde der förmlichen Bestätigung
bevestiging van de statuten Bestaetigung der Statuten
bevestiging op een proefchassis Befestigung auf einem Prüfgestell
bevestiging van transacties Bestätigung von Wertpapiergeschäften
bevestiging van het reservewiel Halterung des Ersatzrades
bevestiging van inschrijving Anmeldebestätigung
bevestiging van de stuurinrichting Lenkradverbindung
bevestiging van de trekbeugel Befestigung der Zugstange
verzoek om bevestiging Bitte um Bestätigung
bevestiging met regels Regelprüfung
vervanging zonder bevestiging unbestätigtes Ersetzen
bevestiging aan de trekker Grenzpflugeinrichtung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bevestiging

184 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Sta klaar voor bevestiging.
Auf Empfang bleiben, wir überprüfen das.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig de lonten. Snel.
Die Lunten ran, aber beeilt euch!
   Korpustyp: Untertitel
Dat was een bevestiging.
Das ist eine positive Information.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig afstand tot doel.
Prüfen Sie die Entfernung zum Ziel.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig afstand tot doelwit.
Nochmals Entfernung zum Ziel prüfen.
   Korpustyp: Untertitel
-Bevestig de laatste kabel.
- Wir müssen das letzte Seil anbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig en identificeer uzelf.
Geben Sie sich zu erkennen.
   Korpustyp: Untertitel
lk bevestig mijn juwelen.
Ich klebe meine Edelsteine!
   Korpustyp: Untertitel
Het is een bevestiging.
Es ist sich anpassen.
   Korpustyp: Untertitel
lk bevestig de overbruggingsklemmen.
Ich sichere die Klemmen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe bevestig ik het?
Die sehen toll aus!
   Korpustyp: Untertitel
We wilden enkel bevestiging...
Wen soll ich für Sie hintergehen?
   Korpustyp: Untertitel
- lk bevestig het.
- Ich kann das bezeugen.
   Korpustyp: Untertitel
Was dat een bevestiging?
- War das eine bejahende Antwort?
   Korpustyp: Untertitel
lk bevestig dat ik droom.
Ich bin bin mir bewusst, dass ich träume!
   Korpustyp: Untertitel
lk bevestig dat ik droom.
Ich bin mir bewusst, dass ich träume!
   Korpustyp: Untertitel
Niet echt een overtuigende bevestiging.
Klingt nicht gerade sehr verlockend.
   Korpustyp: Untertitel
Graag gedaan. Bevestig de handel.
Gebt den Deal durch.
   Korpustyp: Untertitel
lk was bij de bevestiging.
Ich war bei deiner Firmung.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen u neerhalen. Bevestig.
Letzte Warnung, sonst schießen wir.
   Korpustyp: Untertitel
Hier de basis, bevestig ontvangst.
Hier ist Beleaguered Castle.
   Korpustyp: Untertitel
Arial One, geef een bevestiging.
Arial One, bitte melden.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig het met een kus.
Besiegel es mit einem Kuss.
   Korpustyp: Untertitel
Victoria heeft de bevestiging gekregen.
Victoria hat die Rückmeldung bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig afluisterapparatuur aan de deur.
Macht ein Mikrofon an die Tür.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig commando met benodigd protocol.
Kommando mit notwendigem Protokoll ergänzen.
   Korpustyp: Untertitel
Zeta-eskader wacht op bevestiging.
Zeta-Staffel bittet um Befehlsbestätigung.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestiging van identiteit en status.
Bestimme Identität und Status.
   Korpustyp: Untertitel
lk bevestig uw diagnose, dr. Schor.
Ich stimme der Diagnose zu, Dr. Nuss.
   Korpustyp: Untertitel
ls dat een bevestiging of een ontkenning?
Ist das ein Ja oder ein Nein?
   Korpustyp: Untertitel
De volgende stap is de bevestiging.
Es ist ziemlich leicht herauszufinden, ob er verheiratet war.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een visuele bevestiging nodig.
Ich brauche eine Sichtbestätigung.
   Korpustyp: Untertitel
U hebt mijn bevestiging e-mail ontvangen?
Haben Sie die Bestätigungsmail bekommen?
   Korpustyp: Untertitel
Controleer de logboeken. Bevestig onze positie.
Überprüfen Sie die Logbücher und unsere Position.
   Korpustyp: Untertitel
De pralines of de nood aan bevestiging?
Die Pralinen oder die Sucht nach Beifall?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten wachten op Jack zijn bevestiging.
Wir warten auf Jack.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig je explosieven op deze manier.
Bring den Sprengstoff so an.
   Korpustyp: Untertitel
Cochise stuurt en ik bevestig de bommen.
Cochise steuert und ich muss die Bomben postieren.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een bevestiging voor de tent.
Toll! Das Zelt für die Strandparty geht klar.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig zijn zender om zijn nek.
Bringen Sie dieses Ortungssystem um Hals des Subjektes an.
   Korpustyp: Untertitel
Het was geen vraag, alleen een bevestiging.
Das war keine Frage, nur eine Feststellung.
   Korpustyp: Untertitel
lk bevestig alleen wat zij allang geloven.
was sie bereits glauben.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben visuele bevestiging van de raket.
Wir haben Sichtbestätigung. Die Rakete ist auf Kurs.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een bevestiging van mijn priester?
Willst du noch meinen Priester befragen?
   Korpustyp: Untertitel
- lk vat dat op als 'n bevestiging.
Ich werte das als ja.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig de echtheid, zeg uw naam.
Nennen Sie Ihren Namen.
   Korpustyp: Untertitel
Het gaat om respect en bevestiging.
Hier geht es um... Respekt und Anerkennung.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig de veer aan het middelste gat.
- Ich kann sie sehen! - Das in der Mitte ist das Größte.
   Korpustyp: Untertitel
Een bevestiging van wat jij allemaal vertelt.
Irgendeine Art Untermauerung dafür, was du mir hier gerade erzählst.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestiging van zwangerschap, echo's, handtekeningen van dokters.
Die positive Schwangerschaft, die Ultraschall-Untersuchungen, die Arztunterschriften...
   Korpustyp: Untertitel
ls dat voldoende bevestiging voor je?
Ist das genug Garantie für Euch?
   Korpustyp: Untertitel
Wij kennen elkaar al sinds de bevestiging.
Wir kennen uns schon seit unserer Konfirmation.
   Korpustyp: Untertitel
Kunt u mij terugbellen voor een bevestiging?
Können Sie mich zurückrufen, wenn Sie soweit sind?
   Korpustyp: Untertitel
Oké, ik bevestig de plakker met lijm.
Alles klar, sichere den Tupfer mit Gewebekleber.
   Korpustyp: Untertitel
Warlord 2 van Cobra, ik verzoek bevestiging.
Warlord 2, hier Cobra, wir benötigen Ihre Authentifizierung.
   Korpustyp: Untertitel
Gewoon een bevestiging van mijn gelijk.
Lediglich eine Anerkennung, dass ich Recht hatte.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben bewijs en bevestiging nodig.
Wir brauchen Beweise und Unterstützung.
   Korpustyp: Untertitel
Stuur bevestiging zodra wij hem hebben.
Meldung erfolgt, sobald wir Peeta haben.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig een schaar aan de arm.
Computer, am Gerät ein scherenartiges Werkzeug befestigen.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig 428, wat is jullie 20?
Verstanden 428. Was ist Ihre Position?
   Korpustyp: Untertitel
Bel mijn man en bevestig het etentje.
- Erinnern Sie meinen Mann an das Abe...
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig die lamp aan de scoop.
Machen Sie die Lampe oben fest.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat vat ik op als een bevestiging.
Ich nehme das als ein Ja nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Er is geen opvolging, geen bevestiging.
Nichts ist überprüft oder gegengecheckt.
   Korpustyp: Untertitel
lk bevestig dat het Motaba is.
Ich werde Motaba nachweisen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar voren en bevestig een borgtouw.
Nach vorne und Backstag auftakeln.
   Korpustyp: Untertitel
Bel terug naar het hotel voor bevestiging.
- Ruf das Hotel an.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben bevestiging van de Delta-eenheid.
Wir haben Nachricht von der Delta-Staffel.
   Korpustyp: Untertitel
Doden zonder heroïsche daden, geen eer, geen bevestiging.
Töten ohne Heldentum, ohne Verherrlichung?
   Korpustyp: Untertitel
lk knielde op het bevestiging tapijt dat ze me gaven.
Ich habe auf dem Behauptungs-Teppich gekniet, denn sie mir gaben.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wil een schriftelijke bevestiging van de president.
Er will eine schriftliche Garantie vom Präsidenten.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hier een legale bevestiging voor nodig.
Ich brauche eine gesetzliche Rechtfertigung.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig het en dat de belangrijke investeerder Raymond Tusk is.
Sagen Sie ihm Ja. Der Hauptinvestor ist Raymond Tusk.
   Korpustyp: Untertitel
lk leg je even neer en bevestig dit thingamajiggy.
Jetzt legst du dich hin, und ich schließ dieses Dingsbums an.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een bevestiging van de andere bussen.
Ich brauche die Zählungen der anderen Fahrzeuge.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben geen bevestiging nodig van de mensen.
Nichts wird jemals mehr weh tun.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig de haken aan je borst en het spel begint.
Stechen Sie sich die Haken durch Ihre Brustmuskeln und das Spiel kann beginnen.
   Korpustyp: Untertitel
Een, detectie. bevestig dat er een organisme aanwezig is.
Feststellen, ob ein Organismus existiert.
   Korpustyp: Untertitel
Weet je wat een bevestiging van Kent betekent?
Wissen Sie, was eine Unterstützung von Kent bedeutet?
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig dat schriftelijk, en ik ben van u.
Sobald ich das schriftlich habe, gehöre ich Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Zet de radio uit en bevestig dit in je GPS.
Funk abstellen und geben Sie das hier in Ihr GPS ein!
   Korpustyp: Untertitel
We hebben bevestiging dat zijn gegevens op de vluchtsleutel staan.
Es steht fest, dass seine Aufzeichnungen auf dem Flugschlüssel sind.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben bevestiging van een poging tot moord.
Ich kam selber herein.
   Korpustyp: Untertitel
lk wacht nog op bevestiging, noteer maar tien personen.
Okay, ich warte immer noch auf die Zusagen, also reserviere mir einfach zehn Plätze.
   Korpustyp: Untertitel
Deze boom is een symbool, onze bevestiging van het leven.
Nun, dieser Baum ist unser Symbol. Unsere Bejahung des Lebens.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig het eerst, en dan breng ik ze per boot.
Gib mir die Objektträger. Ich werde sehen, was ich tun kann.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten bevestiging hebben voor we met ze praten.
Wir müssen uns beraten, ehe wir mit ihnen reden.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig alle accu's aan hoofdleiding A en B.
Schließen wir alle Batterien an Haupt-A und Haupt-B an.
   Korpustyp: Untertitel
Videobeelden geven bevestiging en jullie komen per vier aan.
Wir haben Videobestätigung.
   Korpustyp: Untertitel
Nick, neem die kop eruit en bevestig het daar.
Nick, nehmen Sie den Schlauch und befestigen Sie ihn hier.
   Korpustyp: Untertitel
lk bevestig dat dit Jenny von Loeben is.
Das ist Fräulein von Loeben.
   Korpustyp: Untertitel
lk herhaal, brandstofoefening afbreken, Raptors terug naar de basis, bevestig.
Wiederhole: Abbruch der Tankaktion. Raptor, zurück zur Basis.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig even dat je beroep doet op je zwijgrecht.
Aber Sie berufen sich auf das Auskunftsverweigerungsrecht?
   Korpustyp: Untertitel
Victoria heeft een bevestiging gekregen waarop stond: verwacht 't onverwachte.
Victoria erhielt heute früh eine verdächtige Rückmeldung. Darauf stand: "Rechne mit allem."
   Korpustyp: Untertitel
Artsen noemen het de bevestiging van het leven.
Die Ärzte nennen es eine Lebensbejahung.
   Korpustyp: Untertitel
Vergeef me, maar we hebben een bevestiging nodig.
Verzeihen Sie meine Frage, aber wir brauchen Gewissheit!
   Korpustyp: Untertitel
Een bevestiging zonder dat we je iets gaven.
Du gibst uns Informationen, ohne das wir Dir welche geben.
   Korpustyp: Untertitel
Ter bevestiging van de data en het saldo.
- Zur Kontrolle der Termine und Kontostände.
   Korpustyp: Untertitel
Klim in de periscoop en bevestig die lamp bovenaan.
Klettern Sie das Sehrohr hoch und machen Sie die Lampe oben fest.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestig dat NEST en de hulpverleners naar die steden gaan.
Alarmieren Sie die nuklearen Rettungsteams und die Rettungsdienste in diesen Städten.
   Korpustyp: Untertitel