linguatools-Logo
125 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[VERB]
bewerken bearbeiten 872 behandeln 25 bestellen 22
[NOMEN]
bewerken Editiervorgang
[Weiteres]
bewerken editieren 17 formen
gestalten

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bewerken arbeiten 6 bewirtschaften 9 überarbeiten 6 verarbeiten 8 verändert
Neuer
verändern
Aufbereiten
Bearbeiten oder Verarbeiten
bearbeitenden
Verarbeitung Konservierung
Verarbeiten
ändern
bearbeitet
Verarbeitung
Bearbeitung
bewirken

Verwendungsbeispiele

bewerkenbearbeiten
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

John Balderston had Dracula bewerkt voor het Amerikaanse toneel.
John Balderston hatte das Theaterstück Dracula für die amerikanische Bühne bearbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn grootvader bewerkte het land onder de fabriek.
Mein Großvater bearbeitete das Land unter der Anlage.
   Korpustyp: Untertitel
Mocata bewerkt jou omdat jij de zwakste schakel bent.
Mocata bearbeitet dich, denn du bist das schwächste Glied.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gelijktijdig bewerken gleichzeitige Behandlung von separaten Speichern
Simultanverarbeitung
SV
te bewerken bearbeitungsfaehig
bearbeitbar
ruw bewerken vorwalzen
overdwars bewerken Längs- und Querreihenbearbeitung
Kreuzschlag
snijdend bewerken schneidend bearbeiten
schneiden
bearbeiten
vonkerosief bewerken Funkenerosion
Funkenerodieren
Funkenabtragen
Elektrofunkenbearbeitung
boogerosief bewerken Lichtbogenerosion
Lichtbogenerodieren
Lichtbogenabtragen
verspanend bewerken spanendes Bearbeiten
spanabhebendes Bearbeiten
Maschinenherstellung
Bearbeitung
elektrochemisch bewerken elektrochemisches Fräsen
elektrochemische Metallbearbeitung
elektrolytisch bewerken elektrolytische Metallbearbeitung
warm bewerken Heißformung
elastomerisch bewerken elastomeres Fertigungsmittel
simultaan bewerken Verschränkung
machinaal bewerken mit der Maschine bearbeiten
bewerken van een tekst Textbearbeitung
wafels stapsgewijze bewerken sequentielle Verarbeitung von Wafern
opnieuw verspanend bewerken Wiederaufarbeitung
bewerken van gegevens Datenverarbeitung
Datenaufbereitung
bewerken met gereedschapsmachine maschinell bearbeiten
bewerken van wolken Wolken-Editierung
de markt bewerken die Marktlage beeinflussen
schakelen om te bewerken Ausdruckschalter
bewerken door hameren mit dem Hammer bearbeiten
behandelen,bewerken of verwerken van ertsen Aufbereitung,Umwandlung oder Formung von Erzen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bewerken

172 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

We bewerken alle klanten.
Wir gehen alle Klienten durch.
   Korpustyp: Untertitel
Hij gaat je bewerken.
Er wird dich auch in die Mangel nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil haar bewerken.
Ich kümmere mich um sie.
   Korpustyp: Untertitel
Wij bewerken de leren.
Wir kümmern uns um die Iren.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen hem bewerken, verdunnen...
Wir können es nur etwas texturieren, ausdünnen, und...
   Korpustyp: Untertitel
- Hout bewerken is best leuk.
Der Werkunterricht macht Spaß.
   Korpustyp: Untertitel
Die kon ik urenlang bewerken.
Die könnt ich stundenlang beackern!
   Korpustyp: Untertitel
lk ga je moleculen bewerken.
Ich wühle jetzt Ihre Moleküle auf.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien kan ik haar bewerken.
Vielleicht komme ich zu ihr durch.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan hem bewerken, baas.
Wir erschießen ihn, Boss.
   Korpustyp: Untertitel
- Of om haar te bewerken.
- Oder als Weichmacher.
   Korpustyp: Untertitel
- Ga een ander sociaal bewerken.
Bitte sozialarbeiten Sie jemand anderen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan ook hout bewerken.
Ich verstehe auch das Tischlern.
   Korpustyp: Untertitel
lk begon hem te bewerken.
Ich brachte ihn dazu, wiederzukommen.
   Korpustyp: Untertitel
Info bewerken zal ons vertragen.
Informationen zurückzuhalten wird uns nur ausbremsen.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal ze blijven bewerken.
Ich bearbeite sie weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Eens zal ik mijn eigen land bewerken.
Ich werde einmal mein eigenes Land bebauen.
   Korpustyp: Untertitel
Inderdaad. lk kan ook dingen bewerken.
Ja, ich bearbeite auch Sachen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zou hem met een stanleymes bewerken.
Er würde sein Teppichmesser an seinem armseeligen Krüppelarsch ansetzen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten alleen dat rode oog bewerken.
Gar nicht mal schlecht, nur noch die roten Augen entfernen.
   Korpustyp: Untertitel
Wij bewerken de aarde, Heilige Vader.
Wir ackern den Boden, Heiliger Vater.
   Korpustyp: Untertitel
Zullen we hem daar gaan bewerken?
Da können wir ihn ausquetschen.
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik hem even bewerken voor je?
Soll ich ihn für Sie aufmischen?
   Korpustyp: Untertitel
Te spijtig om het te bewerken.
Wäre eine Schande, es zu zerschneiden.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan vermageren, 't personage bewerken...
Ich kann mich darin einarbeiten! Abnehmen!
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan nog wel meer bewerken.
- Das ist nicht das Einzige, das ich nehmen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Iemand bewerken die er dichtbij staat.
Jemanden im Inneren zu integrieren...
   Korpustyp: Untertitel
En dan bleef ze me maar bewerken.
Und dann hat sie ewig an mir rumgemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Hij probeert Simon niet meer te bewerken.
Er hat die Jagd nach Simon aufgegeben.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten haar nog eens bewerken.
Wir brauchen eine zweite Chance.
   Korpustyp: Untertitel
Iemand die de publieke opinie kan bewerken.
Er muss die Öffentlichkeit beeinflussen, bevor der Prozess beginnt.
   Korpustyp: Untertitel
Ze bewerken ons deel van de ranch.
Sie werden keine Last sein und werden Ihnen mit Ihrem Teil der Farm helfen.
   Korpustyp: Untertitel
Wist hoe hij het systeem moest bewerken.
Wusste, wie das System funktionierte.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan zelfs tekenfilms voor Scotty bewerken.
Ich kann sogar Cartoons für Scotty schneiden.
   Korpustyp: Untertitel
'Rot hout is moeilijk te bewerken! '
Faules Holz ist schwer zu schnitzen.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan ze met shampoo bewerken!
Jetzt seifen wir ein paar Aliens ein!
   Korpustyp: Untertitel
Lk zal met genoegen je claim bewerken!
Ich helfe dir gern bei deinem Anspruch!
   Korpustyp: Untertitel
Zij bewerken 't en ik verscheep 't.
Sie nehmen ein paar Veränderungen vor, und ich verschicke das Zeug!
   Korpustyp: Untertitel
Ze is hem aan het bewerken.
Wie sie ihn benutzt.
   Korpustyp: Untertitel
lk probeerde om land te bewerken...
Versuchte es als Bauer.
   Korpustyp: Untertitel
hij is ons busje aan het bewerken.
Er sprüht gerade unseren Van an.
   Korpustyp: Untertitel
Aarde bewerken is niks voor mij, mevrouw.
Ich bin ein schlechter Ackerbauer, gnädige Frau.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben hem aan het bewerken.
Ich versuche ihn zu verstehen.
   Korpustyp: Untertitel
Informanten bewerken vraagt meestal om uitgebreid dineren.
Das Heranziehen eines geheimen Informanten erfordert normalerweise etwas Speis und Trank.
   Korpustyp: Untertitel
Denk je dat hij het zou bewerken?
Weißt du, was er vorhat?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan haar tieten bewerken... jij slaat op haar kont.
Ok, und ich mach nur mit den Möpsen. Sie kriegt ein paar Klapse auf den Arsch.
   Korpustyp: Untertitel
lk maak graag videos, ze bewerken en samenplakken en zo...
Ich mache gern Videos, schneide sie dann zusammen und so.
   Korpustyp: Untertitel
Moet je luisteren. lk begin hem te bewerken.
Ich will ihn gerade uberlisten.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga Han flink bewerken, zodat hij het me geeft.
Ich werde Han so lange hart rannehmen, bis er es mir besorgt.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een proces ontwikkeld om gulaniet te bewerken.
Wir entwickelten etwas zur Gulanitveredelung.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is de traditionele manier om wijn te bewerken.
Das andere, na ja...
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen de grond bewerken, gewassen zaaien en vee telen.
Wir könnten das Land bebauen und Vieh züchten.
   Korpustyp: Untertitel
Geef het op. Je kunt die man niet bewerken.
Übernimm dich nicht, dieses Pferd ist zu wild für dich.
   Korpustyp: Untertitel
Die zijn voor boomstronken... om het land te bewerken.
Das ist für die Baumstümpfe, um das Land zu reinigen.
   Korpustyp: Untertitel
De meeste acteurs hebben... zich tegenwoordig digitaal laten bewerken.
Den meisten Schauspielern wird digital unter die Arme gegriffen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb ooit 15 hectare met de hand moeten bewerken.
Ich hab mal 15 Hektar von Hand bestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Ze kunnen je niet zomaar bewerken als 'n beenhouwer.
Sie können nicht damit davonkommen, dich zu verunstalten.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt je haar goed met een mixer bewerken.
Du weißt, wie man sich mit einem Schneebesen frisiert.
   Korpustyp: Untertitel
Met 'n tractor kun je veel meer land bewerken.
Ein Mann mit Traktor schafft 12 oder 14 dieser Ländereien.
   Korpustyp: Untertitel
Moeten we Glen niet met dat stof bewerken?
Ich dachte, wir könnten etwas von dem Staub für Glen verwenden.
   Korpustyp: Untertitel
Snel. lk ga nu de moleculen bewerken. Miss Sondra Mandelbaum.
Ich werde Ihre Moleküle aufwühlen, Sondra Mandelbaum.
   Korpustyp: Untertitel
We willen Rusland bewerken, het land als partner binnenhalen.
Nun, unser Ziel ist, Russland zu besänftigen, sie zuerst als Partner hinzuzuholen...
   Korpustyp: Untertitel
Je mag die grond kosteloos blijven pachten en bewerken, levenslang.
Sie können das Land ab sofort wieder völlig kostenlos nutzen.
   Korpustyp: Untertitel
Sinds wanneer kun jij iets van mij bewerken?
Wer sagt, dass Sie mich rausschneiden dürfen?
   Korpustyp: Untertitel
lk moet met zaaien beginnen en de aarde bewerken.
Ich müsste die Aussaat und den Boden vorbereiten.
   Korpustyp: Untertitel
En aldus begon ze de koning te bewerken.
Also richtete sie ihre Aufmerksamkeit auf den König.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was de rijpe vrouwen aan het bewerken.
Ja, er hat sich um die Cougars gekümmert.
   Korpustyp: Untertitel
Ze bewerken 't en halen dit er allemaal uit.
Das fliegt alles später raus.
   Korpustyp: Untertitel
Die vrouw probeert je te bewerken. Ze is gestoord.
Dieses Mädchen wickelt dich um den Finger.
   Korpustyp: Untertitel
Door het bewerken van je profiel onder basisinformatie!
Indem du dein Profil unter "Grundeinstellungen" änderst!
   Korpustyp: Untertitel
ja, volgende maand gaan ze de grond bewerken.
Ja, ab nächsten Monat. Das ändert eure Aussicht.
   Korpustyp: Untertitel
Herinner mij dadelijk eraan om je wenkbrauwen te bewerken.
Ich drück dir später die Augen raus.
   Korpustyp: Untertitel
En onderweg, kan je als rampestamper een schoonheid bewerken.
Auf dem Weg begegnest du 'nem Schwein.
   Korpustyp: Untertitel
- Die dochter van je weet de camera te bewerken.
Ihre Tochter weiß, wie man vor der Kamera handelt.
   Korpustyp: Untertitel
Je weet wel, om je vrouw te bewerken.
Wir sollen deine Frau umnieten.
   Korpustyp: Untertitel
Een man die ik wil bewerken met een kettingzaag.
Und warum will er dich tot, Fi?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben niet hier om je moraal te bewerken.
Ich bin nicht hier, um Ihren moralischen Kompass einzunorden.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan in 't Latijn over land bewerken praten.
Ich kann über Landwirtschaft auf Latein reden.
   Korpustyp: Untertitel
Het is duidelijk dat ze de nicotine bewerken.
Dbwohl sie den Nikotin-Anteil nicht erhöhen, manipulieren sie die Wirkung.
   Korpustyp: Untertitel
Als we hem pakken kunnen we sectie 6 niet bewerken.
Um die Verbindung mit Einheit 6 zu beweisen.
   Korpustyp: Untertitel
Kan je die audio bewerken, zodat ik dat kan beluisteren?
Säubern Sie auch den Ton. Die tiefen Frequenzen raus.
   Korpustyp: Untertitel
Ze verschuilen zich en rekken hun leven op boerderijen. Ze bewerken de marginale grond.
Sie verstecken sich wie Tiere in den Farmen, und benutzen praktisch wertlosen Boden.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb heel veel respect voor padvinders... maar zij kunnen de akker niet bewerken.
Ich schätze Pfadfinder und die H-4 Clubs, aber das reicht nicht für die ganze Farm.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben mensen nodig om het land te bewerken, dat brengt geld op.
Das ist die Politik von John Law. Wie das?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een paar dagen nodig om haar te bewerken, maar ik krijg haar zover.
Ich brauche ein paar Tage, um sie umzudrehen, aber ich schaffe das.
   Korpustyp: Untertitel
lk neem honderd milligram Viagra, en ik ga die kleine bruine kont eens bewerken.
Ich hau mir 100 Milligramm Viagra rein und nehme mir ihren kleinen braunen Arsch vor.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal de oude man bewerken en ik bel je vanavond als het lukt.
Ich rede gleich nachher mit dem Chef und rufe dich an, wenn es klappt.
   Korpustyp: Untertitel
Als je het gaat bewerken Silver, zorg er dan voor dat dit in de bloopers komt.
Silver, wenn du es bearbeitest, stell sicher, dass es auf die Out Takes kommt.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet nog 100 testimonals bewerken... want ik had Harper beloofd dat te doen.
Ich habe immer noch über 100 Testimonials, und ich habe Harper versprochen, dass ich sie bearbeite.
   Korpustyp: Untertitel
Maar in plaats daarvan... ze land aanbieden, land, dat zij kunnen bewerken.
Stattdessen jedoch... bietet ihnen Land an. Land, das sie bebauen können.
   Korpustyp: Untertitel
Vergeleken bij onze arme Landen, waar het zwaar is land te bewerken, zwaar om te leven.
Verglichen mit unseren armen Ländern, wo es schwer ist, etwas anzubauen, schwer zu leben.
   Korpustyp: Untertitel
De Scarranen zullen haar geest bewerken tot ze geen band meer met je heeft.
- Die Scarraner werden ihr Hirn foltern bis sie sich kaum noch an dich erinnert.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben de beveiligingsbeelden aan het bewerken. Om uit te maken wie hem gekocht heeft.
Ich bearbeite das Bildmaterial der Sicherheitskamera, um zu sehen, wer es kaufte.
   Korpustyp: Untertitel
Je kreeg een half miljoen om een boek te bewerken. Dat heb je niet gedaan.
Man hat dir 'ne halbe Million Dollar gezahlt, damit du das Buch anpasst, und du hast es nicht getan.
   Korpustyp: Untertitel
Je dacht dat je die meid wel snel zou bewerken, voordat je haar zou oogsten.
Du dachtest, du nimmst dir Zeit für einen kleinen Quickie'mit dem Mädchen, bevor du sie erntest.
   Korpustyp: Untertitel
Als je het land niet met handgereedschap en 'n ezel hoeft te bewerken.
Wenn du mehr hast als Handgeräte und ein Maultier.
   Korpustyp: Untertitel
Denk je dat het bewerken van een paar mensen en demonen het erger maakt?
Du denkst, wenn du ein paar Menschen und Dämonen verprügelst, wird es schlimmer?
   Korpustyp: Untertitel
Nee, ik was bij The Blaze, uh, lk was een reportage aan het bewerken.
Nein, ich war im Blaze, uh, Ich habe einen Bericht überarbeitet, über ein Kunstwunderwerk eines Schülers.
   Korpustyp: Untertitel
Alleen jij, ik en een stel Cambodjaanse jongens die ons goed bewerken.
Nur du und ich und eine Hand voll Kambodschaner kneten uns richtig durch.
   Korpustyp: Untertitel
Als je een bleekscheet met 'n Spork wil bewerken, ben je kwaad.
So wie du drauf bist, stichst du die noch mit einem Löffel ab.
   Korpustyp: Untertitel