linguatools-Logo
20 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
breuklijn Bruchlinie 11 Spalte 1 Verwerfung
Abrissnische
Tagesbruch
Erdrutsch
Brechkerbe
Querbruch
Bruchkante
Verschiebung
Sprung
Tropopausenbruch
Falte
[Weiteres]
breuklijn querlaufender Bruch

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

breuklijn Verwerfungszone 1 eingedrückte 1 Spannungslinie 1 Plattenlinie aber 1 Graben 1 Verwerfungslinie 1 Wochen getroffen 1 lm Norden Verwerfungslinie 1 Grabens 1 Bruch
trennt
Trennungslinie
Schnittpunkt
Kluft
Grenzlinie
Graben zutage getreten
einfacher Bruchrille
Erdbebenlinie
Bruchkerbe

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


geribbeld breuklijn Bruchrippe
Bruchlinie
gehakkeld breuklijn Lanzettbruch
Bajonettbruch

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "breuklijn"

42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

"Fra Angelico zat op de breuklijn... tussen de gothiek en de renaissance.
Fra Angelico gilt als Mittler zwischen der gotischen Malerei und der Renaissance-Malerei.
   Korpustyp: Untertitel
Jawel, maar Fra Angelico op een breuklijn zetten is niet erg tactvol.
Erstens stimmt das nicht und zweitens finde ich es taktlos, Fra Angelico als Mittler zu bezeichnen.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, jullie weten dat het geologisch onderzoek... bij elke grote breuklijn sensoren in de grond heeft zitten.
Äh, die Geologen haben Bodensensoren in allen wichtigen Spalten.
   Korpustyp: Untertitel
-Hij doet 't ontzettend goed. Als we over 15 seconden op de breuklijn van LA richten dan ligt Arizona aan zee.
So gut, dass, wenn wir die Spaltlinien von LA anvisierten, Arizona in 15 Sek... zum Strandbad würde.
   Korpustyp: Untertitel
En ik wilde alleen een raket afvuren... op een breuklijn, om half Quahog te laten zinken en van mijn huis een waterfront maken.
Und alles, was ich wollte, war eine Rakete abzufeuern um halb Quahog im Ozean zu versenken, damit meine Immobilien Wasser einen Strand haben.
   Korpustyp: Untertitel
Als we nou eens een team sturen dat explosieven plaatst op de breuklijn... tussen dit koffiedik en deze stapel diskettes van America Online.
Wie wär's, wenn eine Mannschaft Sprengstoff anbringt... und zwar an der Ansammlung von Kaffeesatz und dem Haufen Disketten?
   Korpustyp: Untertitel