Captain Decker vroeg of ik de laatste briefing kon geven.
Captain Decker wünscht, dass ich noch Instruktionen erhalte.
Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de briefing.
Danke für die Instruktionen.
Korpustyp: Untertitel
briefingEinsatzbesprechung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk herinner me hem, een briefing.
Ich erinnere mich an ihn. Eine Einsatzbesprechung.
Korpustyp: Untertitel
U bent hier voor een briefing.
Das hier ist eine Einsatzbesprechung.
Korpustyp: Untertitel
lk werd opgeroepen voor een briefing.
Ich wurde zu einer Einsatzbesprechung gerufen.
Korpustyp: Untertitel
Blijkbaar heb je niet de goedkeuring Voor zijn briefing s'morgens, maar het Angola gebabbel ls weg.
Du hast nicht die Freigabe für seine Einsatzbesprechung, aber das Angola-Geplapper ist leise gestorben.
Korpustyp: Untertitel
Lees de geheime briefing van vandaag maar.
Lesen Sie die geheime Einsatzbesprechung von heute nach.
Korpustyp: Untertitel
De briefing is afgelopen.
Die Einsatzbesprechung ist vorbei.
Korpustyp: Untertitel
SECNAV wil een briefing.
Der SECNAV will eine Einsatzbesprechung.
Korpustyp: Untertitel
De briefing begint zo.
- Die Einsatzbesprechung fängt gleich an.
Korpustyp: Untertitel
De briefing van de Chiefs om 16u45 en DCPI om...
Chief's Einsatzbesprechung um 16.45 Uhr und das DCPI um...
Korpustyp: Untertitel
briefingBesprechung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mooi werk. lk informeer de president en u bereidt 'n briefing voor.
Sehr gut. ich informiere den Präsidenten, und Sie bereiten eine Besprechung vor.
Korpustyp: Untertitel
Je was bij de briefing.
Sie waren bei der Besprechung.
Korpustyp: Untertitel
lk heb vanmiddag een briefing met DHS.
Ich habe heute Nachmittag eine Besprechung mit DHS.
Korpustyp: Untertitel
Onthoudt dit, Deze briefing is streng geheim.
Bitte denken Sie daran, dass diese Besprechung streng vertraulich ist.
Korpustyp: Untertitel
Mijn excuses-lk kom te laat op de briefing.
Ich komme noch zu spät zur Besprechung.
Korpustyp: Untertitel
lk ben laat voor een briefing.
Ich bin spät dran für eine Besprechung.
Korpustyp: Untertitel
- lk dacht dat jij een briefing had.
- Hattest du nicht eine Besprechung?
Korpustyp: Untertitel
Er was een briefing om de evacuatie voor te bereiden.
Wir hatten eine Besprechung, um die Evakuierung zu planen.
Korpustyp: Untertitel
briefingBesprechung sofort
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De tijd dringt, dus na de briefing is het tactische overleg.
Wir stehen unter Zeitdruck, deshalb wirst du nach der Besprechungsofort zum taktischen Bericht übergehen.
Korpustyp: Untertitel
Begrepen? lk stap op een vliegtuig zodra ik klaar ben met mijn briefing.
Ja, Sir nach der Besprechung mit der Navy fliege ich sofort ab.
Korpustyp: Untertitel
briefingBriefing dabei
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb opgelet tijdens de briefing.
- Ich war auch beim Briefingdabei.
Korpustyp: Untertitel
- Gates wilde me bij de briefing.
- Gates wollte mich beim Briefingdabei haben.
Korpustyp: Untertitel
briefingTreffen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je laat zien waarom deze briefing nodig is.
Danke, dass du demonstriert hast, weshalb dieses Treffen notwendig ist.
Korpustyp: Untertitel
Dit is 'n briefing voor de hoogste officieren.
Dies ist ein Treffen der höchsten leitenden Offiziere.
Korpustyp: Untertitel
briefinginformiert
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mijn munitie is op omdat de briefing niet goed was.
Ich habe keine 9mm Kugeln mehr, denn ich wurde nicht informiert.
Korpustyp: Untertitel
Heeft ze je dat verteld tijdens haar briefing?
Hat sie Ihnen das gesagt, als sie Sie informiert hat?
Korpustyp: Untertitel
briefingUnterrichtung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sir, ik weet zeker dat u de nationale veiligheid briefing heeft gehad... dus u weet dat de ouders worden gebruikt door de ontvoerders.
Sir, ich gehe von aus, dass Sie die Unterrichtung über die Nationale Sicherheit bekommen haben, also wissen Sie, dass die Eltern der entführten Kinder benutzt werden.