linguatools-Logo
14 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
classificatie Klassifikation 390 Klassifizierung 218 Einstufung 163 Eingruppierung
Kontenklassifizierung
Zusammenfassung
Klassifikationsforschung
[Weiteres]
classificatie Dokumentarische Klassifikation

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

classificatie Einreihung
klassifizieren
Klassifizierungssystem
Kategorie
Gliederung
Klassifizierungen
Kategorisierung
eingestuft
Einordnung
klassifiziert
Berechtigung
Klassenberechtigung
Klassifikationen
Einteilung
Zuordnung
die Klassifikation
Systematik

Verwendungsbeispiele

classificatieKlassifikation
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Wat is de classificatie van silicium?
Was ist die Klassifikation von Silizium?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gemeenschappelijke classificatie gemeinsame Klassifikation
classificatie-schema Klassifikationstafel
classificatie proef Klassifierungstest
Einstufungstest
VN-classificatie UN Klassifikation
IARK-Classificatie IARC-Klassifikation
ATYPI-classificatie ATYPI-Klassifizierung
Thibeaudeau-classificatie Thibeaudeau-Klassifizierung
Vox-classificatie Voxklassifizierung
tuinbouwkundige classificatie gartenbauliche Klassifizierung
meervoudige classificatie Mehrfacheinteilung
marginaal-classificatie Randklassifikation
Randhäufigkeit
enkelvoudige classificatie Einfachklassifikation
contextuele classificatie Kontextklassifizierung
fenotypische classificatie Klassifizierung nach phänotypischen Merkmalen
fylogenische classificatie phylogenetische Taxonomie
thematische classificatie thematische Klassifikation
pragmatisch-hierarchische Begriffsklassifikation
aanduidingen-classificatie Bezeichnungsklassifikation
onderwerpen-classificatie Gegenstandsklassifikation
analytische classificatie analytische Klassifikation
synthetische classificatie synthetische Klassifikation
monohiërarchische classificatie monohierarchische Klassifikation
polyhiërarchische classificatie polyhierarchische Klassifikation
monodimensionale classificatie monodimensionale Klassifikation
polydimensionale classificatie polydimensionale Klassifikation
dichotomische classificatie dyadische Klassifikation
dichotomische Klassifikation
polydecimale classificatie Polydezimalklassifikation
universele classificatie Universalklassifikation
vakgebied-classificatie Fachklassifikation
particularistische classificatie Spezialklassifikation
speciale classificatie Spezialklassifikation
grove classificatie Grobklassifikation
ondiepe classificatie Grobklassifikation
diepe classificatie detaillierte Klassifikation
expansieve classificatie expansive Klassifikation
bibliothecarische classificatie bibliothekarische Klassifikation
bibliotheek-classificatie bibliothekarische Klassifikation

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "classificatie"

136 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Een irrationele classificatie.
Schlafende Menschen, von gewaltigen Gefühlen gerüttelte Menschen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is mijn baan classificatie.
Das ist meine Tätigkeitsbeschreibung.
   Korpustyp: Untertitel
Je classificatie is veranderd, volgens de krant.
Sie haben deine Wehfähigkeit geändert. Es steht in der Zeitung
   Korpustyp: Untertitel
Twee gradaties onder mij. ln classificatie en geld.
Zwei Stufen unter meiner Arbeit - in Beschreibung und Lohn.
   Korpustyp: Untertitel
Jij kent de DSM-classificatie als je broekzak.
Sie kennen jede psychische Störung in und auswendig, Doktor.
   Korpustyp: Untertitel
lk zag de academische classificatie van Strivers de afgelopen tien jaar.
Nun, ich habe mir die Akademische Rangliste für Striver über das letzte Jahrzehnt angesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar dat zou betekenen, dat de Destiny een ware-tijd verbinding naar de Poorten heeft. En kijk hier, deze Planeet die we naderen, een volkomen andere classificatie.
Aber das würde bedeuten, die Destiny müsste eine Art Echtzeit Subraumlink zu den Toren haben, und hier, dem Planeten, dem wir uns nähern, hat komplett verschiedene Einstufungen...
   Korpustyp: Untertitel
Dat is nog steeds geen verdediging onder de Espionage Act, de regering hoeft de classificatie niet te verdedigen, het hoeft niet aan te tonen dat er schade zal worden berokkent door het publiek maken,
Die Regierung muss die Geheimhaltung nicht rechtfertigen, sie muss nicht nachweisen, dass die Veröffentlichung schädlich war.
   Korpustyp: Untertitel