linguatools-Logo
81 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
distributie Vertrieb 436 Verteilung 415 Stromübertragung
Ablegen
Ablegesatz

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

distributie Distribution 43 verteilen 9 verteilt 5 den Vertrieb 11 Zustellung
Vertriebs-
Versorgung
Verteilungs-
Dienstleistungen
-verteilung
Verkauf
Vermarktung
Vertriebsstufen
des Vertriebs
Abgabe
Verbreitung
Vertriebs
Übertragung

Verwendungsbeispiele

distributieVertrieb
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Clay regelt de distributie van onze wapens in Noord-Californië.
Clay wird den Vertrieb unserer Waffen in Nordkalifornien leiten.
   Korpustyp: Untertitel
Zelfs met wereldwijde distributie hebben we genoeg voor vier jaar.
Selbst bei weltweitem Vertrieb reicht unser Vorrat mindestens vier Jahre.
   Korpustyp: Untertitel
Clay neemt de distributie van onze wapens in Noord-Californië over.
Clay wird sich um den Vertrieb unserer Waffen im nördlichen Kalifornien kümmern.
   Korpustyp: Untertitel
Dan kan ik de distributie beter in de gaten houden.
Dann kann ich mich besser um den Vertrieb kümmern.
   Korpustyp: Untertitel
Verpakking, distributie, omzet, sterke en zwakke marktsegmenten.
Verpackung, Vertrieb, Umsatz, starke und schwache Marktbereiche.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


distributies Verteilung
Ausschüttung
selectieve distributie selektiver Vertrieb
georganiseerde distributie Einkaufszentrum
commerciële distributie Vertrieb
radiale distributie radiale Verteilung
distributie-koelhuis Verteilerkuehlhaus
biologische distributie Biodistribution
gratis distributie unentgeltliche Verteilung
duale distributie Dualdistribution
distributie-afval Handelsabfall
Geschäftsmüll
samengestelde distributie zusammengesetzte Variable
cyclische distributie zyklische Verteilung
eendimensionale distributie eindimensionale Verteilung
exclusieve distributie totale Exklusivität
absolute Exklusivität
pneumatische distributie pneumatische Verteilung
fysieke distributie physische Distribution
IPR-distributie IPR-Verteilung
driehoekige distributie Dreiecks-Verteilung
rechthoekige distributie Rechteckverteilung
Gleichverteilung
continue distributie stetige Verteilung
F-distributie Snedecor-F-Verteilung
symmetrische distributie symmetrische Verteilung
distributie raster Verteiler
directe distributie Direktübertragung
fading-distributie Schwund-Verteilungsfunktion
Dämpfungsverteilung
Subgroep Distributie Untergruppe Verteilung
Gauss-distributie normale Verteilung
Normalverteilung
Gaußsche Verteilung
Gausssche Verteilung
Gauss-Verteilung
Gauss'sche Normalverteilung
normale distributie Normalverteilung
Gaußsche Verteilung
Gausssche Verteilung
Gauss-Verteilung
Gauss'sche Normalverteilung

64 weitere Verwendungsbeispiele mit "distributie"

168 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Stuur ze naar distributie.
Schick sie rüber ins Lager.
   Korpustyp: Untertitel
We bespreken buitenlandse distributie.
Wir sprechen über den Auslandsvertrieb.
   Korpustyp: Untertitel
- Uit de gecontroleerde distributie.
Jemals von dem kontrollierten Verteilungssystem gehört?
   Korpustyp: Untertitel
We hebben helemaal geen distributie.
Was bedeutet, dass wir keinerlei Verteilungssystem haben.
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn nieuwe meth distributie systeem.
Das ist mein neues Meth-Vertriebssystem.
   Korpustyp: Untertitel
De distributie gaat als volgt.
Die Expansion wird wie folgt vorangehen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar jouw distributie is beter.
Aber ihr habt das bessere Verteilungssystem.
   Korpustyp: Untertitel
De Russen regelde distributie, toch?
- Die Russen waren die Verteiler.
   Korpustyp: Untertitel
lk maakte foto's van het distributie schema.
Ich habe ein Bild gemacht vom Verteilungsplan.
   Korpustyp: Untertitel
We werken samen bij de distributie.
Durch die Arbeit im Autohaus.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een aardgas distributie centrum.
Eine Verteilerstation für Erdgas.
   Korpustyp: Untertitel
Je levert, en ik doe de distributie.
Ihr liefert die Drogen, ich leite sie weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft gezeten voor diefstal en distributie.
Saß wegen Diebstahls und Dealens.
   Korpustyp: Untertitel
Je distributie infrastructuur is net verdubbeld.
Ihr Verteilernetz ist jetzt doppelt so groß.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat je de distributie zien.
Lass mich euch zeigen wie wir ausliefern.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, we zijn het distributie bedrijf.
Nein, wir sind eine Vertriebsfirma.
   Korpustyp: Untertitel
Distributie voor heroïne aan het opzetten.
Sie vertreiben von dort ihr Heroin.
   Korpustyp: Untertitel
Wat met de sluiting en distributie?
Was ist mit dem Zylinder?
   Korpustyp: Untertitel
Jullie beheren de distributie buiten, wij binnen.
Sie kontrollieren den Absatz draußen, wir kontrollieren ihn drinnen.
   Korpustyp: Untertitel
Jesse moet dan de distributie overnemen.
Offensichtlich muss Jesse nun die Vertriebsseite der Angelegenheit übernehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar nu nog de perfecte distributie.
Fehlt nur das Vertriebsnetz...
   Korpustyp: Untertitel
Misschien is hun distributie daar kwetsbaar voor.
Vielleicht setzte die Frequenz die Energieverteilungsknoten außer Kraft.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat rapport was voor de interne distributie.
Dieses Papier war nur für den internen Gebrauch gedacht.
   Korpustyp: Untertitel
Dat betekent alleen voor "interne distributie."
Was könnte "nur für den internen Gebrauch" sonst bedeuten?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een distributie lijst en hier staat Cally's naam.
Das ist ein Verteiler, und das ist Callys Name.
   Korpustyp: Untertitel
De Mayans doen het versnijden en de distributie.
Die Mayans zerlegen und verbreiten es.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal je idee eens met mijn distributie mensen bespreken.
Ich bespreche Ihre Idee mit meinen Zeitungsleuten.
   Korpustyp: Untertitel
HR maakt het spul, de Russen doen de distributie.
HR macht das Zeugs. Die Russen verticken es.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, Daisy krijgt toegang tot onze marketing en distributie teams.
Gut, Daisy wird Zutritt zu unseren Marketing-und Vertriebsteams haben.
   Korpustyp: Untertitel
Als de distributie voltooid is, zult u beloond worden.
Ist die Expansion abgeschlossen, werden Sie und die Crew belohnt.
   Korpustyp: Untertitel
Plus 'n aanklacht wegens distributie van digitale foto's.
Und man beschuldigt sie des Verstoßes gegen die Universitätsrichtlinien, zur Verwaltung digitalisierter Bilder.
   Korpustyp: Untertitel
Verzeker de deal voor het snijden en de distributie.
Mach den Transport-und Verbreitungsdeal klar.
   Korpustyp: Untertitel
Marks verdriedubbelt je klanten distributie in heel Noord-Cali.
Aber Marks kann eure Käufer verdreifachen und überall in Nordkalifornien ausliefern.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je informatie over een Mamaki distributie pakhuis?
- Hast du Informationen zu einem Mamaki Vertriebslager?
   Korpustyp: Untertitel
Een papieren distributie is standaard beleid voor dit soort bewijs.
Papierform entspricht dem üblichen Verfahren für diese Art von Beweisen.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt me nodig voor de distributie op de campus.
Ich bin dein Schlüssel zum Campus.
   Korpustyp: Untertitel
- De betaling was niet afhankelijk van distributie, toch Anna?
Die Bezahlung hing nicht von der Veröffentlichung ab, oder, Anna?
   Korpustyp: Untertitel
Maar dan is er nog distributie, ondersteuning, logistiek, dat soort dingen.
Aber da wäre noch die Lieferung, Support, Logistik und all diese Dinge.
   Korpustyp: Untertitel
Het systeem maakt gebruik van een quantum X opslagprocessor, meerwegs IP-distributie.
Das System läuft mit einem Quantenprozessor. Mehrwegs-lP-Vergabe.
   Korpustyp: Untertitel
Meeste kinderen komen niet vrij als ze gepakt worden met genoeg cocaïne voor distributie.
Für die meisten Kinder hier in der Gegend wird nicht gebürgt, wenn sie mit genug Kokain für eine Handelsabsicht geschnappt werden.
   Korpustyp: Untertitel
Volgende maand komt er een wetsvoorstel om de distributie van speelmachines te legaliseren.
Nächsten Monat, verabschiedet das Parlamement ein Gesetz, dass den Alleinvertrieb von Spielautomaten legalisiert.
   Korpustyp: Untertitel
ln een wereld van de distributie... staan de poortwachters je in de weg.
In einem solchen Universum wo man etwas verbreiten wollte gab es Wächter die einem im Weg standen.
   Korpustyp: Untertitel
We verbreken de regionale bevoorrading en distributie monopolies zoals het Bell System.
Wir brechen die regionalen Liefer-und Vertriebsmonopole auf wie damals das Bell-System.
   Korpustyp: Untertitel
Als jij het product kan leveren, kan ik de distributie verdubbelen.
Wenn ihr das Produkt liefern könnt, kann ich es in zweimal soviel Hände bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Jij en Pope hebben samen de grenzen en distributie opgesteld in Oakland.
Du und Pope bastelt da gemeinsam an den Grenzen und Verteilungen in Oakland herum.
   Korpustyp: Untertitel
lk had een paar deals die niet goed gingen, wat mijn eigen distributie beperkt.
Es gab 'n paar Deals, die schiefgingen. Und das erschwert es mir jetzt, das Zeug selbst unters Volk zu bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, vroegen we ons af als je een vorm van franchise distributie zou lanceren in Oahu.
Wir haben uns gefragt, ob du eine andere kommende Branche der Vertreibungsfranchise in Oahu hast.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb net vijf uur... energie distributie verbetering achter de rug.
- Ich habe nun 5 Stunden - damit verbracht, die Effektivität zu erhöhen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar het sluiten van deze distributie centra zou een grote vergissing zijn.
Aber das Schließen der Vertriebszentren wäre ein großer Fehler.
   Korpustyp: Untertitel
De leren willen dat hij de distributie van wapens in Californië regelt.
Die Iren wollen, dass er ihre Waffengeschäfte hier leitet.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb het ontworpen en ingediend, maar het kwam nooit aan bij de distributie.
Ich habe es vor einem Jahr entworfen und zu testen vorgeschlagen, aber es hat die die Auslieferung erreicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk bood hem de distributie aan in Noord en een nieuwe in Zuid.
Ich habe angeboten, die Lieferungen im Norden aufrecht zu halten, und neue Geschäfte im Süden.
   Korpustyp: Untertitel
We staan aan de vooravond van de grootste distributie van robots in de geschiedenis.
Wir stehen am Vorabend der größten Roboterverteilung in der Geschichte.
   Korpustyp: Untertitel
Het is van Schrieves mannen want de plannen voor de distributie van het virus staan erop.
Und das gehört eindeutig einem von Shrieves Männern, weil dort Pläne drauf sind, wie sie vorhaben, das Virus zu verbreiten.
   Korpustyp: Untertitel
Alles wat jij moet weten, om de distributie over te nemen.
Alles was du tun musst ist, das Unterbrechen und Neuverhandeln der Aufteilungsvereinbarung.
   Korpustyp: Untertitel
- Bierko's doel is... een aardgas distributie centrum. We weten alleen niet welke.
Bierko's Ziel ist ein Erdgasauslieferungslager, aber wir wissen nicht welches.
   Korpustyp: Untertitel
Deze tape is enkel voor interne distributie. Iedereen die er naar luistert moet C4 toegang of hoger hebben.
Jeder, der diese Kassette hört, muss eine C4-Bescheinigung haben.
   Korpustyp: Untertitel
De manier waarop die cocaïne verpakt is, kleine hoeveelheden... zorgt ervoor dat we je voor distributie oppakken.
Keiner soll ihn anfassen, bis die Techniker dran waren. Klar. Stellen Sie ihn einfach in Farmington ab.
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen op deze lijst is betrokken bij de distributie van drugs die werd gerund door Jorge Vega.
Jeder auf dieser Liste gehört einem Drogenschmugglerring an, den Jorge Vega leitet.
   Korpustyp: Untertitel
Volgens ASCAP krijgt de distributie afdeling van BoarHog meer dan 100.000 dollar aan buitenlandse royalty's voor Colins muziek.
Nun, ASCAP sagt, das der Verlag von BoarHog Records bisher über 100.000 Dollar an ausländischen Lizenzgebühren für Colins Musik erhalten hat.
   Korpustyp: Untertitel
De combinatie van onze producten en uw distributie mogelijkheden... Pemrose kon gewelf recht op de top van de markt.
Die Kombination unserer Produkte und Ihrer Vertriebsmöglichkeiten... könnte Pemrose direkt an die Spitze des Marktes katapultieren.
   Korpustyp: Untertitel
'Vraag / Distributie Observatie Systeem' dat er voor zorgt dat we kunnen voldoen aan de... behoefen van de bevolking... voor toegang tot wat nodig is, wanneer het nodig is.
Erfassung von Nachfrage und Zulieferung. So ist sichergestellt, dass die Bevölkerung stets mit dem versorgt wird, was sie braucht - dann, wann sie es braucht.
   Korpustyp: Untertitel
Terwijl het de marktwerking omgaat met de interactie van mensen... spelend voor winst over het gehele spectrum van de arbeid, productie, en distributie.
Während es bei der Marktwirtschaft um die Interaktion von Menschen geht, die über das ganze Spektrum von Arbeit,
   Korpustyp: Untertitel
lk wil dat je de energie distributie regelt, laat geen enkele actieve emitter beneden het kritische punt komen. en let op secties die atmosferische druk verliezen.
Regeln Sie die Energieverteilung, lassen Sie keinen der aktiven Emitter unter den kritischen Level sinken, halten Sie die Sektoren im Auge, die Luft verlieren.
   Korpustyp: Untertitel