Vielleicht kann ich dich stattdessen von Unterrichtsstunden überzeugen.
Korpustyp: Untertitel
Dat doe je echt buitengewoon goed na één uurtje les.
- Sie machen das sehr gut nach nur einer Unterrichtsstunde.
Korpustyp: Untertitel
lk moet nog drie klassen les geven en organiseer een concert voor vanavond.
Ich habe noch drei weitere Unterrichtsstunden und ich habe dieses Konzert heute Abend.
Korpustyp: Untertitel
Je hebt de les over creatieve marketing gemist.
Ray, du hast die Unterrichtsstunde für kreatives Verkaufen verpasst.
Korpustyp: Untertitel
Kwik, Kwek en Kwak hebben les.
Huey, Dewey und Jigabooey haben eine kleine Unterrichtsstunde.
Korpustyp: Untertitel
Misschien kan je me eens les geven.
Vielleicht komme ich später für einige Sitar Unterrichtsstunden vorbei.
Korpustyp: Untertitel
ik moest zoveel dingen voor mijn lessen opofferen.
Ich musste wegen der Unterrichtsstunden auf so vieles verzichten.
Korpustyp: Untertitel
lk volg lessen van een vent die pa online heeft gevonden.
Ich habe ein paar Unterrichtsstunden bei einem Kerl genommen, den Dad online fand.
Korpustyp: Untertitel
lesKlasse
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- lk ga naar de les.
- Ich gehe in meine Klasse.
Korpustyp: Untertitel
- Mijn les is die kant op.
Meine Klasse ist dort.
Korpustyp: Untertitel
Wist je dat we dezelfde weg uitgaan na de les?
Wusstest du das wir den gleichen Weg nach der Klasse gehen?
Korpustyp: Untertitel
Ze heeft les van hem... en iets dwingt haar om hem zonder kleren te tekenen.
Ich weiß nur, dass sie in seine Klasse geht, und dass sie das Gefühl hat, sie müsse ihn ohne Kleidung malen.
Korpustyp: Untertitel
Tot bij de les.
Ich sehe dich in der Klasse.
Korpustyp: Untertitel
Ze zei dat ze naar de les gaat.
Sie hat gesagt, sie geht in ihre Klasse.
Korpustyp: Untertitel
- We gaan terug naar de les.
- Geht in eure Klasse!
Korpustyp: Untertitel
En, uh, nu we het daar over hebben, lk heb nog een les die over een uur begint.
Und, uh, da wir gerade davon sprechen, ich habe eine Klasse, die in einer Stunde anfängt.
Korpustyp: Untertitel
Tot in de les, professor.
Ich seh Sie dann in der Klasse, Professor.
Korpustyp: Untertitel
Welkom terug bij de les.
Willkommen zurück in der Klasse.
Korpustyp: Untertitel
lesKurs
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Kwam ze nog wel naar de les?
- Nein. - Ist sie zum Kurs erschienen?
Korpustyp: Untertitel
- Ze is gestopt met de les.
Sie hat den Kurs verlassen.
Korpustyp: Untertitel
Normaal geef ik les in 209, maar Newbery moest met spoed weg, dus vervang ik hem.
Ich geb den Kurs 209, aber ich vertrete Newbery, der wegen eines Notfalls fehlt.
Korpustyp: Untertitel
* Melody was zo overstuur dat ik deze les moest laten vallen voor baseballtraining.
Melody war so wütend, dass ich diesen Kurs fürs Baseballtraining schmeißen musste.
Korpustyp: Untertitel
En, heb je vroeg les morgen?
Also, hast du morgen einen frühen Kurs?
Korpustyp: Untertitel
De eerste les begint pas over een uur.
- Der Kurs beginnt erst in einer Stunde.
Korpustyp: Untertitel
lk doe mijn ding tot de les begint.
Ich zieh mein Ding durch, bis der Kurs anfängt.
Korpustyp: Untertitel
lk heb les daar.
Ich belege dort einen Kurs.
Korpustyp: Untertitel
Mijn medestudenten gaan de aula binnen om les te krijgen van de oude dinosaurus.
Jetzt sitzen meine Kommilitonen im Hörsaal, im Kurs des alten Dinosauriers.
Korpustyp: Untertitel
Laurel Tuchman, de fotografe van wie ik les heb gehad.
- Laurel Tuchman. Die Fotografin, deren Kurs ich letzten Sommer belegte.
Korpustyp: Untertitel
lesKurse
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ja, er werden boeken over geschreven en les over gegeven.
Bücher wurden geschrieben, Kurse abgehalten.
Korpustyp: Untertitel
We zoeken iemand met een Howard Hughes-achtige paranoia... of misschien heeft hij les gehad van Finch.
Ich denke wir haben hier jemanden mit einem Howard Hughes-level von Paranoia oder vielleicht hat er Kurse bei Finch belegt.
Korpustyp: Untertitel
De rit naar de les duurt langer dan de les zelf.
Die Zugfahrt dahin dauert länger, als die Kurse selbst dauern.
Korpustyp: Untertitel
Dus als Michael problemen heeft... kan hij les krijgen op dinsdag en donderdag.
Sollte Michael also Schwierigkeiten bei der Anpassung haben,... können wir Kurse am Dienstag und Donnerstag anbieten.
Korpustyp: Untertitel
Dit weekend hebben we een les van twee uur.
Wir haben weitere zweistündige Kurse an diesem Wochenende.
Korpustyp: Untertitel
Weet je, ze heeft bijna iedere dag les, doet repetities en heeft daarna de show en ze lacht altijd.
Wissen sie, sie nimmt Kurse fast jeden Tag, dann Proben, dann die Show und sie hat immer ein Lächeln.
Korpustyp: Untertitel
lk heb een diploma in criminologie en heb les gehad in forensisch onderzoek.
Ich habe Kriminologie studiert und viele Kurse in Forensik belegt.
Korpustyp: Untertitel
De grasvelden vullen zich met frisbees en gitaren. Professoren geven buiten les en het is gewoon, gewoon...
Auf dem Rasen wimmelt es von Frisbees und Gitarren, die Kurse finden draußen statt und es ist einfach so...
Korpustyp: Untertitel
lk gaf les in expressionisme op Berkeley.
Ich gab in Berkeley Kurse über Expressionismus.
Korpustyp: Untertitel
Annie, je weet dat we vrienden blijven ongeacht of we wel of niet samen les hebben.
Annie, du verstehst das wir Freunde sind... ob wir nun Kurse zusammen haben oder nicht, oder?
Korpustyp: Untertitel
lesVortrag
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb geen les in politiek nodig.
Ich brauche keinen Vortrag über Politik, Antoine...
Korpustyp: Untertitel
Lees me later de les maar.
Heb dir den Vortrag für später auf.
Korpustyp: Untertitel
Goody heeft me de les al gelezen. lk weet niet of ik nog wat kan bereiken.
Goody hielt mir schon einen Vortrag, und ich bin irritiert.
Korpustyp: Untertitel
lk had geen behoefte aan les van Mary Poppins.
Ich brauche keinen Vortrag von Mary Poppins.
Korpustyp: Untertitel
Lees hem de les, praat, doe wat je wil.
Halten Sie ihm einen Vortrag, reden Sie mit ihm, machen Sie, was Sie wollen...
Korpustyp: Untertitel
Je kwam naar mij voor hulp, maar in plaats daarvan, spelde ik je de les. En toen je niet deed wat ik zei, schopte ik je eruit.
Du kamst zu mir um Hilfe zu bitten, aber stattdessen hielt ich dir einen Vortrag, und als du nicht das tatest was ich wollte,
Korpustyp: Untertitel
lk had gehoopt de les over te slaan en direct naar het 'welkomsdiner' te gaan.
Naja, ich hatte gedacht wir könnten den Vortrag überspringen und direkt zum "Willkommen zurück" Dinner übergehen.
Korpustyp: Untertitel
Genoeg les, over witte-man's onderdrukking.
Genug Vortrag über die Unterdrückung des weißen Mannes.
Korpustyp: Untertitel
Vandaag is er een heel opwindende les die jullie niet zullen willen missen.
Heute gibt's einen aufregenden Vortrag, den wollt ihr doch nicht verpassen.
Korpustyp: Untertitel
lesLehrstunde
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dank u voor de les, ik heb veel geleerd.
Danke für die Lehrstunde. Ich habe viel gelernt.
Korpustyp: Untertitel
Geen les in criminologie alstublieft.
Ich wünsche keine Lehrstunde in Kriminalistik.
Korpustyp: Untertitel
En je eerste les begint nu, met je eigen 'Encantus'.
Und deine erste Lehrstunde beginnt mit deinem eigenen Incantus.
Korpustyp: Untertitel
Einde van de les.
Die Lehrstunde ist vorbei.
Korpustyp: Untertitel
Deze les is voorbij.
Die Lehrstunde ist vorbei.
Korpustyp: Untertitel
Een les in de kracht van Satan.
Eine Lehrstunde in der Macht von Satan.
Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de les.
Hab Dank für die Lehrstunde.
Korpustyp: Untertitel
lk wil geen medische les.
- Keine medizinische Lehrstunde!
Korpustyp: Untertitel
- Geef haar een les in wraak.
- Dann gibt ihr eine Lehrstunde in Vergeltung.
Korpustyp: Untertitel
leslernen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er zit ook een les in.
Ihr sollt dabei auch etwas lernen.
Korpustyp: Untertitel
Je moet op les, vriend.
Du musst lernen, Freund.
Korpustyp: Untertitel
Wil je een les in techniek of bedank je me gewoon?
Willst du die Kunst der Mechanik lernen, oder einfach danke sagen?
Korpustyp: Untertitel
lk bedoel dat er hieruit een les kan worden getrokken.
Egal, was ich sagen wollte ist das man daraus lernen kann.
Korpustyp: Untertitel
- Als de Eerbare Heer... misschien aandachtiger zou luisteren tot wat ik probeer te zeggen, eerder dan hoe ik het zeg, krijgt hij wellicht een waardevollere les, in weerwil van zichzelf!
Würde der Right Honourable Gentleman mehr darauf achten, was ich sage, als wie ich es sage, könnte er trotz seines Wesens Wertvolles lernen.
Korpustyp: Untertitel
Je hebt een les in nederigheid nodig.
Du musst noch einiges in Sachen Demut lernen.
Korpustyp: Untertitel
Laten we ons richten op de goede zielen, de gelovigen, de kinderen die hier les krijgen, en de wijze herders die hun kudde zullen begeleiden als onder de... onder de ogen van een barmhartige God.
Also konzentrieren wir uns auf die guten Seelen, die hier beten werden,... die Kinder, die hier lernen werden,... und die weisen Hirten, die ihre Herde führen werden,... unter den... unter den Augen eines... eines gnädigen Gott.
Korpustyp: Untertitel
Dat is onze les.
Wir müssen daraus lernen.
Korpustyp: Untertitel
lesVorlesung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Uw eerste les liet veel te wensen over, Miss Watson.
Ihre erste Vorlesung ließ viel zu wünschen übrig.
Korpustyp: Untertitel
Meer discipline de volgende les, Miss Watson.
Wahren Sie in der nächsten Vorlesung mehr Disziplin.
Korpustyp: Untertitel
De les is geweldig.
Die Vorlesung ist wirklich toll.
Korpustyp: Untertitel
- lk moet naar de les.
Ich muss nur zu einer Vorlesung.
Korpustyp: Untertitel
Het punt is, lk ben net klaar met mijn eerste les, en ik zat te denken dat als ik spijbel bij franse geschiedenis, dan hebben we misschien net genoeg tijd... om wat late ochtend pret te hebben voor de lunch.
Der Punkt ist, ich komme gerade von meiner ersten Vorlesung und ich dachte, wenn ich "Französische Geschichte" ausfallen lasse, könnten wir vielleicht eine morgendliche Renaissance vor dem Lunch dazwischen quetschen.
Korpustyp: Untertitel
Na de les, gingen we naar de zak-cirkel en luisterden naar mijn Prof Rock CD.
Nach der Vorlesung ließen wir den Sack zu den pulsierenden Rhythmen meiner ProfRock-CD kreisen.
Korpustyp: Untertitel
Hij geeft nu les, kan ik iets doorgeven?
Er hat eine Vorlesung. Darf ich etwas ausrichten?
Korpustyp: Untertitel
Had jij vandaag geen les?
Hast du nicht gesagt, dass du heute Vorlesung hast?
Korpustyp: Untertitel
lesStunde
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als ze tijdens de les afgaan, krijgen we ze pas vrijdag terug.
Wenn sie in der Stunde klingeln, bekommen wir sie vor Freitag nicht zurück.
Korpustyp: Untertitel
lk kon de les niet uitzitten.
Ich konnte keine Stunde stillsitzen.
Korpustyp: Untertitel
De les is nog bezig.
Die Stunde hat angefangen.
Korpustyp: Untertitel
Volgende week is de laatste les.
Nächste Woche ist die letzte Stunde.
Korpustyp: Untertitel
lk had een les met de Sander tweeling.
Ich hatte eine Stunde mit den Sander Zwillingen.
Korpustyp: Untertitel
Geef me één les, dan kun je beginnen op het dokters circuit.
Gib mir eine Stunde, und du kannst anfangen beim Doktorlauf zu hasten.
Korpustyp: Untertitel
Een les, voor 15 euro.
Eine Stunde 15 Euro.
Korpustyp: Untertitel
Hij heeft les van mij.
Ich komme für Stunde.
Korpustyp: Untertitel
lesLehrer
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk geef al vele jaren les in gevechtssporten.
Ich bin seit Jahren ein Lehrer der Kampfsportarten.
Korpustyp: Untertitel
lk begrijp niet waarom je geen les meer geeft.
Ich versteh nicht, warum du nicht mehr Lehrer bist.
Korpustyp: Untertitel
lk weet niet hoe gemakkelijk ik me voel nu hij ons kind les gaat geven.
Ich weiß nicht, ob ich mich wohl dabei fühle dass dieser Typ der Lehrer unseres Kindes ist.
Korpustyp: Untertitel
Geef je ook les?
- Sie sind auch ihr Lehrer?
Korpustyp: Untertitel
Ja, Gunnar geeft nu les aan Roar.
Gunnar ist Roars Lehrer.
Korpustyp: Untertitel
Hij geeft les aan mijn zoon en is onze buurman.
Er ist der Lehrer meines Sohnes. Und unser Nachbar.
Korpustyp: Untertitel
Maar nu ze weer echt les krijgt, haalt ze MJ vast binnen de kortste keren in.
Aber jetzt hat sie professionelle Lehrer, und ich wette sie wir MJ bald eingeholt haben.
Korpustyp: Untertitel
Hij geeft les en doet vrijwilligerswerk.
Er ist Lehrer und sozial sehr engagiert.
Korpustyp: Untertitel
lesSchule
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze zit naast me in de les.
Die sitzt in der Schule direkt neben mir.
Korpustyp: Untertitel
lk werd uit de les gehaald, niemand zei waarom.
Die haben mich aus der Schule geholt.
Korpustyp: Untertitel
- Als de les klaar is... wil ik dat je me er alles over vertelt.
Wenn die Schule vorbei ist, erzählt mir davon.
Korpustyp: Untertitel
Hij zegt dingen, weet je, na... de les?
Er sagt Sachen, du weißt, nach.. der Schule?
Korpustyp: Untertitel
- Elke dinsdag na de les hier?
- dienstags nach der Schule hier?
Korpustyp: Untertitel
"Mr. Truitt zuigt 'm af elke dinsdag na de les hier"?
Mr. Truitt lässt es immer dienstags hier nach der Schule krachen?
Korpustyp: Untertitel
Of alleen, "dinsdag na de les".
Oder einfach nur "... dienstags nach der Schule".
Korpustyp: Untertitel
Waarom ging je drie keer per week naar joodse les, denk je?
Warum musstest du wohl dreimal die Woche zur hebräischen Schule?
Korpustyp: Untertitel
lesunterrichtet
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Tante Sarah gaf me thuis les en ik moest van haar naar therapie.
Tante Sarah hat mich zu Haus unterrichtet und zum Therapeuten geschleppt.
Korpustyp: Untertitel
Wacht even ik krijg zo les.
Jetzt warte mal ich wurde auch so unterrichtet.
Korpustyp: Untertitel
Je gaf les aan Hunter College.
Du hast am Hunter College unterrichtet!
Korpustyp: Untertitel
lk geef hier al 26 jaar les, en ik heb geen cent te makken.
Ich habe hier 26 Jahre unterrichtet und ich habe keinen Pisspott!
Korpustyp: Untertitel
Geen telefoon of internet, afval wordt verbrand, kinderen krijgen thuis les.
Keine Telefonleitungen, kein Internet. Der Müll wird verbrannt. Die Kinder werden zuhause unterrichtet.
Korpustyp: Untertitel
lk ben Cary Wilkins, ik geef de jongens P.E. Maar ik geef de meiden Engelse les.
Ich bin Cary Wilkens. Der Sportlehrer der Jungen, aber in den letzten 8 Wochen hab ich auch die Mädchen unterrichtet.
Korpustyp: Untertitel
Ze willen niet dat hun kinderen les krijgen van een sympathisant met terroristen.
Sie wollen nicht, dass ihre Kinder von jemandem unterrichtet werden, der mit Terroristen sympathisiert.
Korpustyp: Untertitel
lesSache
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
James, blijf bij de les.
James, bleiben Sie bitte bei der Sache.
Korpustyp: Untertitel
Blijf bij de les.
Bleiben Sie bei der Sache.
Korpustyp: Untertitel
- Daniel, laten we bij de les blijven.
- Daniel, lass uns bei der Sache bleiben.
Korpustyp: Untertitel
Blijf bij de les, Oké?
Bleib' bei der Sache, ja?
Korpustyp: Untertitel
Bij de les blijven, John.
Bleiben Sie bei der Sache!
Korpustyp: Untertitel
Het is een harde les over ouder worden, Sam, maar iedereen heeft een rol in het grote geheel.
Es ist eine wichtige Sache beim älter werden, Sam, aber jeder hat seine Rolle im Gesamtbild.
Korpustyp: Untertitel
Oké, Kyle, laten we bij de les blijven.
Okay, Kyle. Lass uns auf die Sache konzentrieren.
Korpustyp: Untertitel
lesunterrichten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze zou les kunnen geven op de Academie.
Sie könnte an der Akademie unterrichten.
Korpustyp: Untertitel
Victor zou eigenlijk les moeten geven of zoiets.
Victor sollte so etwas echt unterrichten.
Korpustyp: Untertitel
James zat pas op deze school? -Zijn ouders gaven hem thuis les.
Ja, seine Eltern haben entschieden, ihn zu Hause zu unterrichten bis zu diesem Jahr, denn sie sind fromme Zeugen Jehovas.
Korpustyp: Untertitel
Toe, ga door met de les.
Bitte, unterrichten Sie weiter.
Korpustyp: Untertitel
Hij krijgt thuis les en heeft toch huiswerk?
Sie unterrichten Ihren Sohn zu Hause und geben ihm trotzdem Hausaufgaben auf?
Korpustyp: Untertitel
Zal ik ook les krijgen van vader?
Dann wird Vater mich auch unterrichten?
Korpustyp: Untertitel
lesLehre
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Becca, dit is een les voor je.
Becca, lass dich das eine Lehre sein.
Korpustyp: Untertitel
Het is 'n les die niet mag worden vergeten.
Das war eine Lehre, die nicht vergessen werden darf.
Korpustyp: Untertitel
't Valt niet mee zonder de harde lessen van de oorlog.
Es ist nicht einfach für sie ohne die harte Lehre des Krieges.
Korpustyp: Untertitel
Sommigen zeggen dat het verhaal verzonnen is, bedoeld om een les over te brengen.
Manche behaupten, die Geschichte sei nur erfunden. Um eine größere Lehre zu vermitteln.
Korpustyp: Untertitel
Die les is dat liefde niet bestaat, behalve dan kort tussen een man en een vrouw voor het huwelijk.
Die Lehre besagt, dass Liebe nicht existiert, außer zwischen einem Mann und einer Frau kurz vor der Hochzeit.
Korpustyp: Untertitel
lesAufgabe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- De eerste les is: op tijd komen.
Und Ihre 1. Aufgabe ist, so zu tun, als würden Sie in Zukunft pünktlich kommen.
Korpustyp: Untertitel
De les van vandaag:
Eure Aufgabe heute ist...
Korpustyp: Untertitel
De les van Job is duidelijk.
Die Aufgabe ist klar.
Korpustyp: Untertitel
Heren, blijf bij de les.
Meine Herren, denken wir an unsere Aufgabe.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
LE-cel
Hargraves-Haserick Zellen
Modal title
...
les- en opleidingsprogramma's
Curricula und Bildungsgänge
Modal title
...
hydroc]le funiculi
Hydrocele tunicae vaginalis funiculi spermatici
Hydrocele funicularis sive funiculi spermatici
Modal title
...
les-en cursusgeldwet
Gesetz über Schulgeld und Studiengebühren
Modal title
...
bladeren van de le lengte
Blaetter erster Laenge
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit les
225 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Blijf bij de les.
- Passt bitte auf.
Korpustyp: Untertitel
ls dat jouw les?
Ist das Ihre Meinung?
Korpustyp: Untertitel
Vriend, geeft u les?
Zurück! Du lehrst hier Kung-Fu?
Korpustyp: Untertitel
Wat is de les?
Und was lernst du daraus?
Korpustyp: Untertitel
Hoe ging jouw les?
Wie war die Fahrstunde?
Korpustyp: Untertitel
Zouden ze les krijgen?
- Glauben Sie, sie werden geschult?
Korpustyp: Untertitel
Heb je les vandaag?
Hast du Vorlesungen heute?
Korpustyp: Untertitel
- Les 1 volgens "Roy".
Ein kleiner "Roy" -Grundkurs.
Korpustyp: Untertitel
-Waarin geeft u les?
- In welchem Fach sind Sie Professor?
Korpustyp: Untertitel
Deze les is ridicuul.
- Das ist ja wie im Kindergarten.
Korpustyp: Untertitel
Heb je geen les?
Wieso bist du hier im Flur?
Korpustyp: Untertitel
Bij de les blijven.
Lasst euch bitte nicht ablenken.
Korpustyp: Untertitel
Wat, les geven?
- Was ich... nein.
Korpustyp: Untertitel
Hij geeft ergens les.
Arbeitet an einer Uni.
Korpustyp: Untertitel
Je moet les hebben.
Mein Kind, du brauchst Hilfe.
Korpustyp: Untertitel
- Hier komt de les.
Jetzt kommt die Belehrung.
Korpustyp: Untertitel
Jas geeft me les.
Sie gibt mir 'ne Fahrstunde.
Korpustyp: Untertitel
Toe, geef me les.
Bring mir was bei!
Korpustyp: Untertitel
lk geef hem les.
- Ich gebe ihm Nachhilfe.
Korpustyp: Untertitel
Geef je geen les?
Solltest du da nicht dozieren?
Korpustyp: Untertitel
Begrijp je de les?
Hast du jetzt gelernt, wie es geht?
Korpustyp: Untertitel
Les actions sont simultanés.
Die Aktionen waren simultan.
Korpustyp: Untertitel
Ja, de les is...
- Ja, und zwar...
Korpustyp: Untertitel
Hier eindigt de les.
Und damit endet dieser Abschnitt.
Korpustyp: Untertitel
Een andere les was:
Ein andermal sagte Kubrick:
Korpustyp: Untertitel
lk heb morgenvroeg les.
Ich habe morgen ganz früh ein Seminar.
Korpustyp: Untertitel
De les begint weer.
Jetzt muss ich es dir wieder zeigen.
Korpustyp: Untertitel
Het heet Le Quercy.
Der Name vom Ort ist Caerci.
Korpustyp: Untertitel
- En de les?
-Was lehrt uns das, Jack?
Korpustyp: Untertitel
Achter les chiens aan.
Folgen Sie den Chiens!
Korpustyp: Untertitel
Hoe was de les?
- Wie war die Uni?
Korpustyp: Untertitel
We hebben morgen les.
Total vergessen, mein Gott.
Korpustyp: Untertitel
Welkom op Le Rocher.
Willkommen auf dem Felsen.
Korpustyp: Untertitel
Ga naar je les.
Ja, fahr ruhig zur Uni.
Korpustyp: Untertitel
Heb ik les nodig?
Meinst du, ich hab's nötig?
Korpustyp: Untertitel
Geef me maar les.
Belehren Sie mich. Na schön.
Korpustyp: Untertitel
Geef je geen les?
Unterrichtest du mich nicht?
Korpustyp: Untertitel
- Bedankt voor de les.
- Du hast mich daran erinnert.
Korpustyp: Untertitel
Waarin geeft u les?
Oh, was lehrst du denn?
Korpustyp: Untertitel
De les is voorbij.
Das ist Ihre Abschlussprüfung.
Korpustyp: Untertitel
Hij gaf me les.
- Er hat mir was beigebracht.
Korpustyp: Untertitel
De les is begonnen.
Die Schulstunde ist eröffnet!
Korpustyp: Untertitel
en Astor's piano les?
Was ist mit Astor's Piano?
Korpustyp: Untertitel
Blijf bij de les.
Was hat deine Meinung geändert?
Korpustyp: Untertitel
- Kom, de les begint.
- Na gut, lass uns gehen.
Korpustyp: Untertitel
Dan krijg je les.
Macht nichts, ich bring es dir bei.
Korpustyp: Untertitel
Mannen, de eerste les?
- Wie heißt die Hauptlektion im Poker?
Korpustyp: Untertitel
- ls dit les 217?
Ist das "Rhetorik 217"?
Korpustyp: Untertitel
Geef jij echt les?
Also unterrichtest du wirklich?
Korpustyp: Untertitel
De les van gisteren.
Es geht um die Lesung letzten Abend.
Korpustyp: Untertitel
Wat voor les geef je?
- Also, was unterrichtest du?
Korpustyp: Untertitel
Spel me niet de les.
Und erkläre mir nichts.
Korpustyp: Untertitel
Blijf bij de les, Norman.
Norman, bleib bei der Gruppe.
Korpustyp: Untertitel
Omhoog, omhoog, overstijg de les.
Steht auf, erhebt euch über die Programmierung.
Korpustyp: Untertitel
Maar nu geef je les?
- Jetzt sind Sie Lehrerin?
Korpustyp: Untertitel
Ga door met de les.
Setzen Sie sich und machen Sie weiter.
Korpustyp: Untertitel
- We gaven les in Boston.
- Wir haben uns in Boston unterhalten.
Korpustyp: Untertitel
Les maar lekker je bloeddorst.
Still deinen Blutdurst.
Korpustyp: Untertitel
Dit is de les kunstgeschiedenis.
Dies ist der Einführungskurs Kunstgeschichte.
Korpustyp: Untertitel
Mijn moeder geeft me les.
Meine Mutter bringt es mir bei.
Korpustyp: Untertitel
Dames, terug naar de les.
Alles klar, Mädchen, geht zurück in eure Klassen.
Korpustyp: Untertitel
Naar Vaux le Vicomte, bijvoorbeeld.
Übermittelt einen Teil davon in eines Eurer Schlösser.
Korpustyp: Untertitel
Ook een les van jou.
Das hast du mir beigebracht.
Korpustyp: Untertitel
lk heb vandaag geen les.
Mutter, ich habe heute keine Reitstunde.
Korpustyp: Untertitel
Hoe was het op les?
Hey, was hast du gelernt?
Korpustyp: Untertitel
Je hebt je les geleerd.
Der Punkt ist, dass du Angst hast.
Korpustyp: Untertitel
Geeft les op Saint Malachy.
Sie ist Lehrerin an der Saint Malachy.
Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de les, Pheebs.
- Danke für den Lügenunterricht.
Korpustyp: Untertitel
lk heb een les vergunning.
Uhm, ich habe eine Erlaubnis für Fahrstunden.
Korpustyp: Untertitel
Bevalt 'Les Beaux Jours' u?
- Mögen Sie "Die Schönen Tage"?
Korpustyp: Untertitel
Die les heb ik gemist.
Diese Schulstunde muss ich verpasst haben.
Korpustyp: Untertitel
- Als je nog les wilt.
- Falls Sie weiterhin trainieren möchten.
Korpustyp: Untertitel
Welke les heb jij hierna?
Was hast du gleich?
Korpustyp: Untertitel
Zie je na de les.
Wir sehen uns später.
Korpustyp: Untertitel
Waar geeft ie les in?
Was für ein Assistenzprofessor ist er?
Korpustyp: Untertitel
Bedankt, voor de grammatica les.
Danke für die Nachhilfe.
Korpustyp: Untertitel
lk gaf hem een les.
Ich habe sie ihm erklärt.
Korpustyp: Untertitel
Nee, ik heet Le-Ra.
Mein Nachname ist Tee und mein Name ist Char.
Korpustyp: Untertitel
Waar geeft u les in?
Was lehrst du hier?
Korpustyp: Untertitel
Goed, hier is les 2:
- Das können sie nicht machen!
Korpustyp: Untertitel
Gewoon een goede les geleerd.
Ich habe wieder was gelernt.
Korpustyp: Untertitel
Klaar voor de chemie les?
Fertig für die Lerngruppe?
Korpustyp: Untertitel
Les 1 in smerig zakendoen:
Erste Regel bei dreckigen Geschäften:
Korpustyp: Untertitel
lk heb jaren les gehad.
Ich hab jahrelang Französischunterricht genommen.
Korpustyp: Untertitel
Je hebt een les geleerd.
- Sie haben etwas gelernt:
Korpustyp: Untertitel
De les is niet gedaan.
Noch ist nicht Schluss.
Korpustyp: Untertitel
Les mots bleus van Christophe.
Christophe Worte in Blau...
Korpustyp: Untertitel
lk ga naar Engelse les.
So, ich denke, jetzt werde ich versuchen, Englisch zu üben.