linguatools-Logo
24 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
notulen Protokoll 2.870 Sitzungsprotokoll
Sitzungsbericht
Ratsprotokoll
Tatschrift
Verhandlungsschrift

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

notulen Aufzeichnungen 6 das Protokoll
Protokoll entsprechend
Genehmigung Protokolls
Protokoll Sitzung
Parlament das Protokoll
Protokoll festgehalten
Protokoll genommen
Tagesordnung
Sitzungsberichte
Protokoll aufgenommen
Sitzungsprotokolle
Protokoll vermerkt
Niederschrift
Protokollen
Protokolle
Protokolls
Notulen Protokolls

Verwendungsbeispiele

notulenProtokoll
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Eerst de notulen van de vorige vergadering.
Wir überprüfen das Protokoll unserer letzten Versammlung...
   Korpustyp: Untertitel
Wat is uw naam, voor de notulen?
Würden Sie bitte fürs Protokoll Ihren Namen sagen?
   Korpustyp: Untertitel
Laat de notulen uitwijzen dat als de cheque helemaal onder ging, alle inkt is verdwenen.
Vermerken Sie im Protokoll, wo der Scheck eingetaucht wurde, verschwand die Tinte komplett.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vermelding in de notulen Erwähnung im Protokoll
Wiedergabe im Protokoll
notulen van de onderhandelingen Verhandlungsprotokoll
notulen der beraadslagingen Protokoll ueber die Beratungen
Protokolle über die Beratungen
notulen van de beraadslagingen Protokoll der Aussprachen
notulen of verslag Verhandlungsschrift
Sitzungsprotokoll

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "notulen"

172 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Helaas maakt niemand notulen.
Wenn doch nur jemand mitschreiben würde.
   Korpustyp: Untertitel
... we beginnen met de notulen.
Sofort nach der Vorbereitung.
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik de notulen van de bespreking?
Bekomme ich eine Abschrift der Verhandlungen?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb dit in de notulen gevonden.
Ich hab was in den Plänen gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
En je krijgt notulen van de bestuursvergadering.
Sie bekommen Mitschriften von Vorstandssitzungen.
   Korpustyp: Untertitel
Er ontbreekt twee uur aan notulen.
Zwei Stunden Versammlung wurden nicht protokolliert.
   Korpustyp: Untertitel
Volgens de notulen was hij op elke hoorzitting
Die Prozessnotizen besagen, dass er bei jeder einzelnen Anhörung war.
   Korpustyp: Untertitel
Haar man was dood, hij hield geen notulen bij.
Ihr Mann war tot. Er hatte keine Unterlagen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kom je de notulen brengen, aangezien je ervandoor moest.
Ich dachte, ich bringe dir die Minuten des Meetings, da du ja raus rennen musstest.
   Korpustyp: Untertitel
Maak jij notulen van 'n samenzwering tussen criminelen?
Nigger, du machst Notizen über eine kriminelle Verschwörung?
   Korpustyp: Untertitel
En de moffen bekrachtigen de notulen met hun resolutie.
Und die Fritzen auferlegen uns darauf eine Resolution.
   Korpustyp: Untertitel
lk neem de personeelsbestanden, als jij door de notulen gaat...
Ich übernehme die Personalakten, Sie gehen die Unternehmensprotokolle durch und...
   Korpustyp: Untertitel
Je bent hier voor de notulen, niet om je mening te geven.
Dana, du bist hier, um mitzuschreiben.
   Korpustyp: Untertitel
En notulen zijn niet nodig, dus wat doe je hier nog?
Da es nichts mitzuschreiben gibt, bist du hier vollkommen überflüssig.
   Korpustyp: Untertitel
Schrijf in de notulen dat de getuige uiteindelijk Krusty de Clown aanwees.
halten wir fest, dass der Zeuge auf Krusty den clown gezeigt hat.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb me hetzelfde afgevraagd dus ik heb de notulen van het bedrijf bekeken.
Die Frage habe ich mir auch gestellt und seine Termine gecheckt.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal de notulen van ons overleg aan Mr MacLeod doorgeven.
Ich werde MacLeod über unsere Konferenz berichten.
   Korpustyp: Untertitel
lk wacht nog steeds op de notulen van vergadering die Tom mij had beloofd.
Ich warte immer noch auf die Informationen, die Tom mir zugesagt hat.
   Korpustyp: Untertitel
lk beschouw de notulen van de vorige afspraak als gelezen en goedgekeurd.
Okay, ich stimme zu, dass die Minuten des letzten Dates, als gelesen und akzeptiert gelten.
   Korpustyp: Untertitel
Kan je geen betere dingen bedenken om te doen voor je vaderland dan die notulen uitvlooien om niets te vinden?
Fallen Ihnen nicht bessere Dinge ein, die Sie... für Ihr Land tun könnten, als diese Mitschriften zu lesen, ohne etwas zu finden?
   Korpustyp: Untertitel