linguatools-Logo
109 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
onderdelen Teile 1.080 Zubehör 9 Formatteile

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

onderdelen Punkten
Bestandteilen
Teil
Punkte
Elementen
Abschnitte
Aspekte
Bereichen
Bau-
Bereiche
Ersatzteile
getrennte
Bestimmungen
Bauteilen
Elemente
Teilen
Komponenten
Bestandteile
Bauteile

Verwendungsbeispiele

onderdelenTeile
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Data zit niet vol met inferieure onderdelen, hé?
Data hast du keine minderwertigen Teile eingesetzt, stimmt's?
   Korpustyp: Untertitel
Vroeger ging het automatisch, maar de onderdelen waren uitgeput.
Früher war es automatisch, aber die Teile sind ausgestorben.
   Korpustyp: Untertitel
Als de onderdelen zo schaars zijn, kunnen we de aankopen traceren.
Wenn die Teile so selten sind, können wir die Käufe zurückverfolgen.
   Korpustyp: Untertitel
De eerste stap bij het bouwen van vliegtuigen: de onderdelen.
Der erste Schritt beim Flugzeugbau ist... die Teile zu ordnen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat betekent dat ze misschien werknemers moeten ontslaan ze kunnen geen onderdelen kopen.
Das heißt, dass sie Angestellte entlassen müssen... keine Teile kaufen können.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


in onderdelen vollständig in Einzelteile zerlegt
CKD
reserve-onderdelen Ersatzteile 4
werkende onderdelen arbeitende Teile
herstelbare onderdelen Kreislaufteile
eenmalige onderdelen Verbrauchsteil
Verbrauchsteile
aanvullende onderdelen Zubehörteile
onbruikbare onderdelen nicht betriebstüchtige Komponente
EEG-goedkeuringsmerk voor onderdelen EWG-Genehmigungszeichen EWG-Prüfzeichen
EWG-Genehmigungszeichen
verkoop in onderdelen blockweise Veräusserung
Verkauf in Blöcken
EEG-goedkeuringsproef voor onderdelen Pruefung fuer die EWG-Bauartgenehmigung
EEG-goedkeuringsformulier voor onderdelen EWG-Bauartgenehmigungsbogen
EWG-Betriebserlaubnisbogen
onderhoudbaarheid van onderdelen Wartbarkeit von Komponenten
aan elkaar bevestigde onderdelen mit einander verbundene Teile
EEG-goedkeuringsproeven voor onderdelen Prüfungen für die EWG-Bauartgenehmigung
smid voor machine-onderdelen Freiformschmied
inspectie van mechanische onderdelen Kontrolle der mechanischen Teile
onderdelen van een overlaat Ueberlauf-Elemente
Bestandteile einer Ueberlaufoder Entlastungsanlage
onderdelen van de schaar Scharteile
onderdelen van de schijvenploeg Scheibenpflugteile
versie "verschillende onderdelen" aufgelöste Bauweise
onderdelen voor afrastering Zaunteile
pers onderdelen met plaatmatrijs Pressorgane mit Matrizenscheibe
matrijs uit losse onderdelen Werkzeug mit losen Teilen
stemming in onderdelen Teilung der Abstimmung
schoonkokerij van gedemonteerde onderdelen Reinigungsanlage für Einzelteile
Abkocherei
onderdelen van de snijbrander Teile des Schneidbrenners
onscheidbaar samengevoegde onderdelen unzerlegbar zusammengefuegte Einzelteile
EEG-goedkeuring voor onderdelen nr.... Nummer der EWG-Bauartzulassung
EWG-Genehmigungsnummer
EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen die EWG-Bauartgenehmigung erteilen
inwendige onderdelen van de reactor Reaktoreinbauten
hoofdstukken en onderdelen van hoofdstukken Abschnitte,Kapitel und Teilkapitel
collectieve EEG-goedkeuring voor onderdelen gemeinsame EWG-Bauartgenehmigung
organen en onderdelen van acetyleenontwikkelaars bestandteile und zubehoerteile des azetylen-entwicklers
leveren en monteren van onderdelen Lieferung und Einbau Ersatzteile
de onderdelen van het percelenkadaster Bestandteile des Liegenschaftskatasters

100 weitere Verwendungsbeispiele mit onderdelen

226 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Onderdelen, zijn onderdelen.
Du musst wissen, was du machst.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij zoekt onderdelen.
Ihm fehlen Kartuschen.
   Korpustyp: Untertitel
- Hebben beide onderdelen contact?
Haben die 2 sich irgendwie ausgetauscht?
   Korpustyp: Untertitel
Niet zonder ontbrekende onderdelen.
Nicht ohne massive Sequenzlücken.
   Korpustyp: Untertitel
Gebruik je magnesium onderdelen?
Haben Sie es mit Magnesium probiert?
   Korpustyp: Untertitel
Met veel oude onderdelen.
Wir konnten viel retten.
   Korpustyp: Untertitel
Het zijn Sony onderdelen.
Ich würde mich beeilen.
   Korpustyp: Untertitel
Alleen voor de onderdelen.
Nur das eingesetzte material.
   Korpustyp: Untertitel
Want weet je, dooie koeien onderdelen zijn geen mensen onderdelen.
Blutiges Ochsenfleisch ist noch lange keine Leiche.
   Korpustyp: Untertitel
- Heeft er iemand zwarte onderdelen?
Falls jemand schwarze Steine hat, bitte alle zu mir.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet nieuwe onderdelen halen.
Keine Kartuschen mehr, muss welche holen.
   Korpustyp: Untertitel
Overal slingerden experimentele onderdelen rond.
Es lagen da überall experimentelle Maschinenteile herum.
   Korpustyp: Untertitel
Waar kwamen die onderdelen vandaan?
Wo hat er noch eingekauft?
   Korpustyp: Untertitel
'Wat onderdelen voor de garage.
"Hier sind ein paar Garagenteile.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben de onderdelen nog.
Wir haben die Roboterteile.
   Korpustyp: Untertitel
Er zijn veel verschillende onderdelen.
Viele Zahnräder, die sich weiter drehen.
   Korpustyp: Untertitel
Drie onderdelen van de regering.
Die 3 Gewalten des Staates.
   Korpustyp: Untertitel
- Uit onderdelen van kapotte schepen.
- Wir bauten Schiffsteile um.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zoeken onderdelen voor wapens.
Sie wollen eine Waffe bauen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar de onderdelen komen bijeen.
Aber die Stücke fügen sich zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Man. Over ontbrekende onderdelen gesproken.
Oh, Mann, wenn wir gerade von fehlen sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zijn auto-onderdelen, snoepje.
Das sind Autoersatzteile.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt de originele onderdelen.
Du hast die orginal Girlings dran.
   Korpustyp: Untertitel
Het waren mijn intieme onderdelen.
- Ja, das sind meine Genitalien.
   Korpustyp: Untertitel
-Onderdelen voor de radio misschien.
- Vielleicht finden wir was fürs Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Jij hebt de juiste onderdelen.
Du hast das richtige Gespür dafür.
   Korpustyp: Untertitel
Menselijke onderdelen om iemand te versterken?
Menschliche Einzelteile für Kreaturen... verstärkung?
   Korpustyp: Untertitel
lk run een groothandel voor loodgieters onderdelen.
Ich führe... einen Sanitärgroßhandel.
   Korpustyp: Untertitel
Deze DNA-onderdelen zijn duidelijk Taresiaans.
Diese genetischen Fragmente in der DNA von Fähnrich Kim sind taresianisch.
   Korpustyp: Untertitel
De winnaars van deze onderdelen zijn dus...
Somit sind sie des Dopings überführt!
   Korpustyp: Untertitel
De onderdelen zijn niet geschikt voor hergebruik.
Wie ich hörte, sind die Einzelteile nicht wiederverwertbar.
   Korpustyp: Untertitel
Een renovatieprogramma, 25 jaar lang onderdelen.
Ein Reparaturprogramm mit Ersatzteillieferung für 25 Jahre.
   Korpustyp: Untertitel
Onderdelen van replicators en transporters voor Dopa.
Ich soll mich gegen mein eigenes Volk wenden?
   Korpustyp: Untertitel
Wat zijn de acht voornaamste onderdelen?
Was sind die acht Hauptbestandteile?
   Korpustyp: Untertitel
Geheime overheidsklussen worden vaak opgedeeld in onderdelen.
-Missionen sind häufig in einzelne Teilstücke zerteilt.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is een werkplaats. Onderdelen en benzine.
Da ist ein Reparaturbereich hinten, ein paar auseinandergenommene Bikes, Tanks voller Benzin.
   Korpustyp: Untertitel
De drie onderdelen van de regering?
Gut, was sind die 3 Gewalten des Staates?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb wat computer onderdelen gevonden.
Ich habe hier eine Menge Computerteile gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben op zoek naar nieuwe onderdelen.
Uh, ich suche nach einige Ersatzteilen.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt tenminste nieuwe onderdelen nodig.
Sie müssen zumindest umrüsten.
   Korpustyp: Untertitel
De olie verversen. Een paar onderdelen vervangen.
Einen Ölwechsel zu machen, Dichtungen zu erneuern.
   Korpustyp: Untertitel
We sturen de onderdelen door de sterrenpoort.
Wir schicken sie durchs Gate und bauen sie auf K'Tau zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Onderdelen voor een boer op Crodan?
Farmzubehör für einen Bauern auf Crodan?
   Korpustyp: Untertitel
Van wie zijn die auto-onderdelen?
Was sind das für Autoteile?
   Korpustyp: Untertitel
Er zitten onderdelen in met serienummers.
Auch spezielle Autos haben Standardteile mit Seriennummern.
   Korpustyp: Untertitel
Ach, sommige onderdelen zitten wel lekker.
Es fühlt sich schrecklich an. Das ist keine Lebensart.
   Korpustyp: Untertitel
Chucky, Tara wacht op die auto-onderdelen.
Chucky, Tara wartet auf die Fußmatten.
   Korpustyp: Untertitel
Vast omdat ze niet alle onderdelen hebben.
Vermutlich, weil ihnen was fehlt.
   Korpustyp: Untertitel
We splitsen op in drie onderdelen.
Wir werden drei Gruppen haben.
   Korpustyp: Untertitel
Het ging perfect. Alle onderdelen verliepen geweldig.
Es war eine perfekte Show, alles lief einfach großartig.
   Korpustyp: Untertitel
Hij verloor de vreemde insect onderdelen.
Er hat die merkwürdigen Insektenteile verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Onderdelen voor bommen in plaats van lampen.
Plastiknasen für Bomben anstelle von Lampen.
   Korpustyp: Untertitel
lk zou allerlei onderdelen kwijt zijn.
Ich würde aufwachen und eine Menge Sachen vermissen.
   Korpustyp: Untertitel
Grootste boor onderdelen die ik ooit zag.
Die größten Bohrer, die ich je gesehen habe.
   Korpustyp: Untertitel
Om de motor onderdelen schoon te maken.
Um Maschinenteile zu putzen.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal alle onderdelen in de Stille Oceaan waarschuwen.
Ich alarmiere das Kommando im Pazifik.
   Korpustyp: Untertitel
lk vind dat alle onderdelen gewaarschuwd moeten worden.
Ich muss Ihnen widersprechen, wir sollten alle informieren!
   Korpustyp: Untertitel
Het moet zo snel mogelijk naar alle onderdelen.
Alle Kommandanten sollen das so schnell wie möglich erhalten.
   Korpustyp: Untertitel
U bent momenteel eigenaar van een zaak in auto-onderdelen?
Sie sind derzeit Manager einer Autozubehör-Firma?
   Korpustyp: Untertitel
Sommige onderdelen die zijn gevonden zagen er erg verroest uit.
Einige Wrackteile, die wir fanden, sahen ungewöhnlich stark korrodiert aus.
   Korpustyp: Untertitel
Jij bent met de onderdelen in zee gesprongen.
Sie sind mit den Ersatzteilen ins Meer gesprungen.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we dan ook maar de oude onderdelen vervangen.
Wenn wir lackieren, kann auch der Auspuff wieder dran.
   Korpustyp: Untertitel
Fillmore Auto-onderdelen, voor de monteur in elke man.
"Fillmore Auto Parts. Für den Mechaniker in jedem Mann."
   Korpustyp: Untertitel
Zegt de vrouw die $ 50.000 betaalde voor oude Pinto onderdelen.
Das ist eine Skulptur von Gia Dupont.
   Korpustyp: Untertitel
lk gebruikte hem voor oude vrachtwagens en onderdelen.
Ich lagere hier meine alten Traktoren.
   Korpustyp: Untertitel
Aerodyne Alliance, fabrikant van onderdelen voor de privé luchtvaart.
Aerodyne Alliance, Hersteller von Kleinteilen und Ausstattung für das private Flugwesen.
   Korpustyp: Untertitel
Bij de laatste auto's laten we wat onderdelen weg.
Bei den letzten müssen wir vielleicht etwas sparen, okay?
   Korpustyp: Untertitel
lk ga kijken in de Aruna ontsnappingsmodule voor reserve onderdelen.
deshalb werde ich in den Aruna Rettungskapseln nach Ersatz suchen.
   Korpustyp: Untertitel
Het gewicht komt overeen met de auto onderdelen.
Das Gewicht ist passend zu den Autoteilen.
   Korpustyp: Untertitel
De vervoerder, de vliegtuigfabrikant, onderdelen-fabrikant en de piloot natuurlijk.
Uh, die Mietfirma, uh, Flugzeughersteller, Teilehersteller, der Pilot natürlich.
   Korpustyp: Untertitel
En omdat hij andere onderdelen heeft voor het tijdreizen...
In Verbindung mit der Tatsache, dass er andere Segmente für dieses Zeitreisegerät zum verarbeiten hat...
   Korpustyp: Untertitel
lk kan meer verdienen als ik de onderdelen los verkoop.
Ich mache mehr Profit, indem ich ihre Einzelteile verkaufe.
   Korpustyp: Untertitel
lk haal hem uit elkaar en verkoop de onderdelen.
Ich kann die Einzelteile verkaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Weet je wat, ik zou jullie moeten recyclen voor onderdelen.
Wisst ihr was? Ich werde euch beide ausschlachten!
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ook al missen we een paar onderdelen.
Ja, selbst wenn es uns an was fehlt.
   Korpustyp: Untertitel
'We maakten een zender met onderdelen uit het levenssysteem.'
"Wir bauten einen Transmitter aus dem Lebenserhaltungssystem der Baracken.
   Korpustyp: Untertitel
Gestolen auto-onderdelen hou je niet lang verborgen.
Schmutzige Geschäfte bleiben nicht lange geheim.
   Korpustyp: Untertitel
Hij splitst Bluestar op en verkoopt alle onderdelen.
Er zerlegt Bluestar in Einzelteile und verscherbelt alles.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de onderdelen vanochtend nog eens bekeken.
Ich habe Sie verstanden. Das ist nicht genug. Es gibt mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Mr Shelby's eerste Cobra werd gebouwd met onderdelen uit Engeland.
Mr. Shelbys erste Kobra hatte eine in England hergestellte AC-Karosserie.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt de schepen uit elkaar gehaald voor onderdelen.
Sie haben die Schiffe auseinander genommen.
   Korpustyp: Untertitel
Aan de linkerkant, net voorbij de auto-onderdelen.
Auf der linken Seite, an den Autoteilen vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Zoiets als auto's stelen en de onderdelen verkopen.
So ähnlich wie Autos klauen und die Einzelteile verkaufen, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Onderdelen krijgen nu zicht op het veld. Komma.
Die Teams werden nun beim Ausspähen des Platzes verstärkt.
   Korpustyp: Untertitel
Luxueuze wastafels, marmer, gouden onderdelen en dat alles.
Edle Spülen, Marmor, Goldhähne und all das Zeug.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben onderdelen gevonden die hij gebruikte om te bellen.
Wir fanden Geräte mit denen er die Anrufe gemacht hat.
   Korpustyp: Untertitel
Ze eet alle onderdelen van het lichaam op.
Sie isst jedes einzelne Körperteil.
   Korpustyp: Untertitel
Het werd verstoord toen we voedsel met auto onderdelen serveerden.
Es lief ab da schief, als Autoteile im Essen auftauchten.
   Korpustyp: Untertitel
Een winkel voor auto-onderdelen en een supermarkt.
Ein Autoteile Geschäft im Eastport Einkaufszentrum, und ein Mini-Markt in Troutdale.
   Korpustyp: Untertitel
ln welke onderdelen zullen we het goed doen?
In welchen Sportarten sind wir denn gut?
   Korpustyp: Untertitel
Op Watchung is een Saturn aangeboden voor onderdelen.
'ner Werkstatt in der Watchung Avenue wurde der Saturn angeboten.
   Korpustyp: Untertitel
Dan hebben we in elk geval ook reserve onderdelen.
- Dann haben wir Vorrat.
   Korpustyp: Untertitel
lk werk in 'n winkel waar ze auto-onderdelen verkopen.
Ehrlich, ich arbeite im Autozubehörladen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een strategiestatement getekend door Fillmore Auto-onderdelen.
Das ist eine Planaufstellung, unterschrieben von Fillmore Auto Parts.
   Korpustyp: Untertitel
- Er is wat lichte schade. De mechanische onderdelen zijn heel.
Es gibt da ein paar kleinere Schäden, aber die Mechanik ist intakt.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hadden genoeg onderdelen om een complete viper te bouwen.
Sie hatten genug Einzelteile um eine komplette Viper zu bauen.
   Korpustyp: Untertitel
Er wordt een rol koperdraad vermist en metalen onderdelen.
Dort werden eine Rolle Kupferdraht und Metallteile vermisst.
   Korpustyp: Untertitel
Het wedstrijdniveau ligt hier hoger dan in alle andere onderdelen.
Das dürfte die Disziplin mit dem höchsten Schwierigkeitsgrad sein.
   Korpustyp: Untertitel
Aan hoeveel onderdelen moeten die arme kikkers meedoen?
In wie vielen Disziplinen müssen diese armen Frösche heute denn noch antreten?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hem van Yatterwan's sterkste onderdelen gemaakt.
Ich habe den Prototyp endlich weiterentwickelt.
   Korpustyp: Untertitel