linguatools-Logo
21 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
overstap Transfer
Umsteigefahrausweis

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

overstap Wechsel 34 Umsteigen 3 Veränderung 2 übergehen
Sprach-Eurotarif
wechsle
Schritt
verlagern
Übergangs
Akzeptanz
Besonderheiten Umstellung
Übernahme
Verlagerung
Umstiegs
Tarifwechsel
Einführung
Umstieg
Umstellung
Übergang
Wechsel verlangt

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


overstap naar een venster Sprung zu einem Fenster
kwaliteit van de overstap Erschließungsqualität
overstap op hetzelfde perron bahnsteiggleiches Umsteigen
overstap volgens dienstregeling Anschlusssicherung

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "overstap"

69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Klaar voor de overstap?
Mischst du bei den Ganoven mit?
   Korpustyp: Untertitel
- Slecht nieuws over de overstap.
Schlechte Neuigkeiten über die Versetzung...
   Korpustyp: Untertitel
Overstap naar het Federale Hof.
- Verweisung zum Bundesgericht.
   Korpustyp: Untertitel
We regelen een overstap voor u.
Wir buchten für Sie einen Anschlussflug.
   Korpustyp: Untertitel
Godzijdank dat iemand de overstap heeft gemaakt.
Gott sei Dank, hat das einer geändert.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben een overstap op Newark.
Sie sind Donnerstag in Newark.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een overstap dag voordat ik naar Toronto vlieg.
Ich habe einen Tag Aufenthalt auf dem Weg nach Toronto.
   Korpustyp: Untertitel
De overstap naar het gewone leven kan lastig zijn.
Sich wieder einzufügen kann schwer sein.
   Korpustyp: Untertitel
De ouders van House hebben hier donderdag een overstap.
Es geht um die Eltern. Sie sind am Donnerstag in Newark.
   Korpustyp: Untertitel
Van mijn overstap op menselijke eigenschappen leren we allebei.
Die Annahme von menschlichen Eigenschaften ist eine echte Lehre.
   Korpustyp: Untertitel
Meteen stop van 4 minuten... voor de overstap met de intercity-lijn.
Wir warten dort auf den Anschluss eines Schnellzugs, die Weiterfahrt verzögert sich um 4 Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Hij loopt door Connecticut. 35 haltes met een overstap in Stamford.
Er fährt durch Connecticut. 35 Haltestellen mit einer Umsteigemöglichkeit in Stamford.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga van Hartsfield via IAD met een overstap op ORD naar SDF.
Nun ja, ich fliege von Hartsfield über IAD dann weiter über ORD nach SDF.
   Korpustyp: Untertitel
Hij vliegt van Los Angeles naar New York, overstap in Houston.
Er fliegt von Los Angeles nach New York, Zwischenlandung Houston.
   Korpustyp: Untertitel
Er is een vlucht over 12 uur vanaf JFK met een overstap in München.
In zwölf Stunden geht ein Flug von New York mit Anschluss in München.
   Korpustyp: Untertitel
lk bedoel, deze entiteiten zijn gekomen, om de mensheid te helpen de overstap naar het volgende niveau te maken.
Ich meine, diese Wesen sind gekommen, um der Menschheit zu helfen, die nächste Ebene zu erreichen.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen dit jaar de geografie van de wereld behandelen, met 'n overstap in maatschappijleer, dus gordel om, want het wordt wild.
Die Reiseflughöhe beträgt Erdkunde bis Zeitgeschehen. Es gibt eine Zwischenlandung in Bürgerkunde, also schnallt euch an, es wird ein ganz schön wilder Ritt.
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen zei dat het een domme overstap was, maar ik gaf er niets om... want ik hield van je en wou zien hoe je... jezelf uit deze zinloze ellende haalde waarin je zat... sinds die hoer je dumpte oh, zoveel jaren geleden.
Jeder hat gesagt das es eine dumme Idee ist, aber ich hab nicht gehört... weil ich dich geliebt habe und dich bei mir haben wollte... dich aus diesem Wirrwarr rauszuholen indem du steckst... seitdem sie dich fallen lassen hat oh, und das so eine lange Zeit. Und jetzt willst du zurück zu ihr?
   Korpustyp: Untertitel