linguatools-Logo
41 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
plooi Falte 11 Quetschfalte
Knickung
Gekröse
Runzel
Pli
Flysch
Duplikatur

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

plooi Spalte 6 Spalte zu 2 runzelig 1 verziehen 1 biege 1 richtig anziehen 1 biegen 1 Schau 1 Spalte möglich 1 neutral 1 Nähe zur Spalte zersetzte 1 Falten 1 Mr Vulkan 1 Sinnen 1 dann
Angriff
Miene
Sitzeinbuchtung

Verwendungsbeispiele

plooiFalte
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het kan... een plooi bij de lippen zijn, een emotie in de blik.
Das kann dann eine Falte bei der Lippe sein oder ein Ausdruck in den Augen.
   Korpustyp: Untertitel
Er zijn krommingen, plooien en hoeken.
Es gibt Winkel, Falten und Ecken.
   Korpustyp: Untertitel
lk zag ook een discrete, maar toch zichtbare plooi achter het oor.
Mir fielen die unverwechselbaren Falten hinter dem Ohr auf, wo seine Haut gestrafft worden ist.
   Korpustyp: Untertitel
Het zijn de plooien, nietwaar?
Naja, es sind die Falten, oder nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Deze plooien, ze lijken functioneel.
Diese Falten... scheinen eine Aufgabe zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
lk wilde hun vacht zien en kijken hoe ze met hun nek draaiden en hoe het zweet in de plooien kwam.
Nur um ihr Fell zu sehen und wie sich ihre Hälse biegen. Und Schweiß rinnt durch die Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Die krijgt haar wel uit de plooi.
Das bügelt ihre Falten etwas aus.
   Korpustyp: Untertitel
De twee plooien aan de voorkant.
Die zwei Falten vorne unten.
   Korpustyp: Untertitel
lk maak een kleine incisie in haar suprapubische plooi Om een traditionele belichting te doen, en dan zal ik... Afsluiten met een...
Ich werde einen kleinen Einschnitt in ihrem suprapubischen Falte machen,... um eine klassische Exposition zu machen und dann werde ich... mit einer...
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


plooiing Faltung
neuronale plooi Neuralwulst
open plooi Kübelriss
primitive plooi Primitivfalte
genitale plooi Keimdrüsenfeld
Gonadenfeld
gonidale plooi Keimdrüsenfeld
Gonadenfeld
spaanplaat met plooi Furnierfalte
plooi van Brachet Brachet mesolaterale Falte
plooiing van de tropopauze Tropopausenfaltung
plooi van de adductoren Adduktorenfalten
plooi van Hasner Cruveilhier Klappe
plooi van Kohlrausch Kohlrausch Falte

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "plooi"

34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Hij houdt meer van een Franse plooi.
Er ist mehr der Hochsteckfrisur Servietten Typ.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze was altijd erg in de plooi.
Sie war sehr wohlerzogen.
   Korpustyp: Untertitel
Zou dat een plooi in de avond?
Würde das deinen Abend versauen?
   Korpustyp: Untertitel
Gezicht in de plooi, Nummer Een.
Zeigen Sie Ihr bestes Poker-Face.
   Korpustyp: Untertitel
Een nieuwe plooi in de ontspanning.
Er sah sich "Casablanca" bestimmt 12-mal an!
   Korpustyp: Untertitel
- Te veel storing uit de plooi.
- Die Interferenz ist zu stark.
   Korpustyp: Untertitel
Irene, die plooi in de rok was een fantastisch idee.
Irene, wie Sie den Sommerrock-Entwurf gefältelt haben, ist fantastisch.
   Korpustyp: Untertitel
Gevangenis zou een echte plooi in mijn business model.
Gefängnis würde meinem Geschäftsmodell einen echten Dämpfer verpassen.
   Korpustyp: Untertitel
Het probleem is, de Franse plooi is niet zou eenvoudig als het eruit ziet.
Das Problem damit ist, die sind schwerer zu machen, als sie aussehen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze kon het nooit verdragen dat er een haartje niet in de plooi lag.
Sie könnte es nicht ertragen, wenn mir auch nur ein Haar gekrümmt würde.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet leren mijn gezicht beter in de plooi te houden.
Ich schätze, ich muss an meinem Pokerface arbeiten, was?
   Korpustyp: Untertitel
Mooi rond en stevig... met die lichte plooiing... die een soort goudkleurige gloed geeft.
Rund und fest, mit dieser wunderbaren kleinen Furche, einem goldenem Lichtreflex gleich.
   Korpustyp: Untertitel
Sorry, ik kan hierbij ook nooit mijn gezicht in de plooi houden.
Tut mir leid, Ich war schon lmmer ein spielverderber.
   Korpustyp: Untertitel