Vor langer Zeit hat der Seher prophezeit, dass dein Vater viele Söhne bekommen wird.
Een lange tijd geleden heeft de ziener voorspeld dat je vader veel zonen zou krijgen.
Korpustyp: Untertitel
Und das Kabinett ist gespannt, was sie prophezeit.
En heel het kabinet wacht op wat het voorspelt.
Korpustyp: Untertitel
"Heute ist der Weltuntergang gekommen, so wie in der Schrift prophezeit."
"Vandaag komt de wereld ten einde, zoals in de Bijbel voorspeld staat."
Korpustyp: Untertitel
prophezeienprofeteren
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
"Auf meine Handlanger werde ich mich ergießen in jenen Tagen meines Geistes; und sie werden prophezeien."
Over al mijn dienaressen zal ik in die tijd mijn geest uitgieten... zodat ze zullen profeteren.
Korpustyp: Untertitel
prophezeienzeggen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das eigene Versagen vorher zu prophezeien, ist nicht weise.
Zeggen dat je 't niet kan voordat je het geprobeerd hebt, is onverstandig.
Korpustyp: Untertitel
prophezeienvoor voorspellen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Jedenfalls werd ich dir einen Bus prophezeien.
lk zal 'n bus voor je voorspellen.
Korpustyp: Untertitel
prophezeienzien
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Möge die unsichtbare Macht gewähren, dass ich nur Gutes prophezeien kann.
Bewakers! Moge de onvoorziene krachten mij niets dan goeds laten zien.
Korpustyp: Untertitel
prophezeienprofe-tische
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wenn ich prophezeien kann, alle Wissenschaften und Glauben begriffen habe, so daß ich Berge schieben kann, die Liebe aber nicht weiß, bin ich ein Nichts.
Al ware het, dat ik profe-tische gaven had, en alle geheimenis-sen en alles wat te weten is, wist, en ik al het geloof had, zodat ik bergen verzette, maar ik had de liefde niet, ik ware niets.
Korpustyp: Untertitel
prophezeieniets vertellen over
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich kann Ihnen die Zukunft prophezeien.
lk zal je ietsvertellenover de toekomst.
Korpustyp: Untertitel
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "prophezeien"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Und prophezeien wir seine Absicht.
En zijn intentie onthullen.
Korpustyp: Untertitel
Die Meteorologen prophezeien ein großes Schneesturmding.
De Nationale Weerdienst maakt gewag van een sneeuwstorm.
Korpustyp: Untertitel
Die Kunst des Prophezeiens hat mich schon immer gefesselt.
De kunst van het waarzeggen heeft mij altijd geboeid.