Zach heeft het me verteld tijdens onze eerste sessie.
Zach hat es mir in unserer ersten Sitzung gesagt.
Korpustyp: Untertitel
Cole blijft op zijn post gedurende de rest van de sessie.
Cole wird den Rest der Sitzung auf seinem Posten sein.
Korpustyp: Untertitel
lk kom er in de laatste sessie nog eens op terug.
Lassen sie mich bitte das nochmals in der nächsten Sitzung ansprechen.
Korpustyp: Untertitel
Buiten dat, laten we een geweldige sessie hebben.
Davon mal abgesehen, verleben wir eine großartige Sitzung.
Korpustyp: Untertitel
sessieSession
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Márquez had maar één sessie om het circuit te ontdekken op een GP-motor.
Marquez hatte nur eine Session, um die Strecke mit MotoGP-Bike zu erkunden.
Korpustyp: Untertitel
Je moet rekenen op een paar duizend voor een sessie.
Das sind schon ein paar Riesen für eine Session.
Korpustyp: Untertitel
lk ga een extra lange sessie plannen voor vanavond.
Ich plane für heute Abend eine extra lange Session ein.
Korpustyp: Untertitel
We moeten nog een sessie houden.
Wir müssen noch eine Session machen.
Korpustyp: Untertitel
lk ben met een sessie bezig.
He, ich bin mitten in einer Session, Heners.
Korpustyp: Untertitel
ln één sessie zal ik alles uit je jagen.
Ich werde in einer Session alles aus dirjagen.
Korpustyp: Untertitel
Senioren, als je leerling er is, neem die dan mee naar de eerste sessie.
Seniors, sobald Sie Ihren Schüler haben, können Sie ihn zur ersten Session bringen.
Korpustyp: Untertitel
Hij kruiste de vingers de hele sessie lang.
Er drückt ihm während der ganzen Session die Daumen.
Korpustyp: Untertitel
Je moet nog een sessie doen om haar rustig te houden.
Du musst ihr eine weitere Session geben, um sie im Zaum zu halten.
Korpustyp: Untertitel
Nee, hij zei dat het dringend was. Er is een sessie deze middag bij Columbia.
Er hat aber gesagt, es gibt eine Session am Nachmittag bei Columbia.
Korpustyp: Untertitel
sessieTreffen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Jouw sessie eindigde net toen de metro vertrok, dus dacht ik samen naar huis te wandelen.
Äh, meine U-Bahn kam um die Zeit an, zu der dein Treffen zu Ende geht, also dachte ich, wir könnten gemeinsam nach Hause laufen.
Korpustyp: Untertitel
Toen ik zei dat ik me verheugde op onze volgende sessie, John... had ik niet verwacht dat je me zo lang zou laten wachten.
Als ich sagte, dass ich mich auf unser nächstes Treffen freue, John, dachte ich nicht, dass Sie mich so lange warten lassen.
Korpustyp: Untertitel
We beginnen zo de sessie.
Unser Treffen fängt gleich an.
Korpustyp: Untertitel
lk ga elke week naar dezelfde sessie.
Ich gehe jede Woche zum selben Treffen.
Korpustyp: Untertitel
Nou, ze waren goed in het gesloten houden van de jaloezieën... maar ik ben erin geslaagd om zo'n sessie vast te leggen.
Nun ja, sie ließen immer die Rollläden herunter, aber ich konnte von einem dieser Treffen eine Aufnahme machen.
Korpustyp: Untertitel
lk was bang dat je weer een sessie ging missen.
Ich hatte schon Angst, dass du noch ein Treffen verpasst.
Korpustyp: Untertitel
lk weet niet hoe je hierop zal reageren, maar... ze zegt dat ze je wil zien... en ze zegt dat ze een weerzien wil met jou en haar kleinkinderen... ze wilt hierheen komen en een sessie samen met jou hebben.
Ich weiß nicht, wie das für dich ist. Sie sagt, sie will dich sehen und wieder mit dir und ihren Enkelkindern vereint sein. -Sie will ein Treffen hier mit uns.
Korpustyp: Untertitel
Weet je de eerste sessie nog?
Erinnern Sie sich an das erste Treffen?
Korpustyp: Untertitel
- lk wilde niet dat de sessie zou uitlopen.
Ich wollte nicht, dass das Treffen zu lange dauert.
Korpustyp: Untertitel
sessieBehandlung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb slaap nodig voor ik met de sessie begin.
Ich muss vor der Behandlung schlafen.
Korpustyp: Untertitel
Als je niet op tijd terug bent moet ik de sessie doen na 36 uur wakker te zijn geweest.
Wenn du nicht rechtzeitig zurück bist muss ich die Behandlung beginnen, ohne 36 Stunden geschlafen zu haben.
Korpustyp: Untertitel
De sessie duurt een uur.
Die Behandlung dauert eine Stunde.
Korpustyp: Untertitel
Permanente laser epilering, want de vrouw stamt ook van de aap af, 60000 per sessie.
Endgültige Laser-Enthaarung, weil Frauen auch vom Affen abstammen. 60.000 pro Behandlung.
Korpustyp: Untertitel
lk geef je Amy haar sessie en de rest van mijn notities vrijdag, goed?
Ich gebe Ihnen Amys Behandlung - und weitere Notizen am Freitag, ja?
Korpustyp: Untertitel
Maar ik heb geen sessie geboekt.
Aber ich habe keine Behandlung gebucht.
Korpustyp: Untertitel
Je kunt geen sessie overslaan.
Sie dürfen keine Behandlung auslassen.
Korpustyp: Untertitel
sessieTermin
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dat is duidelijk, na je vorige sessie.
Ich dachte, dass wäre bei Ihrem letzten Termin deutlich geworden.
Korpustyp: Untertitel
- lk regel morgen een sessie voor je.
- Ich geb dir für morgen einen Termin.
Korpustyp: Untertitel
Het is al laat en jij hebt morgenvroeg die sessie.
Nun, es ist spät und du hast diesen Termin morgen früh.
Korpustyp: Untertitel
lk zet onze volgende sessie in gang.
Ich verlege unseren nächsten Termin vor.
Korpustyp: Untertitel
Je mag mijn sessie hebben.
Okay, ihr könnt meinen Termin haben.
Korpustyp: Untertitel
En ik hoorde dat de sessie met Doc Yewll niet zo goed ging.
Der Termin mit Doktor Ywell hat wohl nicht so gut geklappt.
Korpustyp: Untertitel
Je volgende sessie is pas volgende week.
Dein nächster Termin ist erst nächste Woche.
Korpustyp: Untertitel
sessieMal
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wanneer is je volgende sessie?
- Wann funkst du das nächste Mal?
Korpustyp: Untertitel
En ik zou dat graag in één sessie afhandelen.
Ich würde gern alles mit einem Mal schaffen.
Korpustyp: Untertitel
Totdat hij de kracht van de motor beheerste en meer ervaring kreeg, nam hij tijdens elke sessie enorme risico's.
Bis er mit der Power umgehen konnte und mehr Erfahrung mit dem Bike hatte, ging er jedes Mal enorme Risiken ein.
Korpustyp: Untertitel
Bij de volgende sessie, gaan we wat dieper in over de strandingen.
Gut, nächstes Mal gehen wir beim Thema Strandungen mehr ins Detail.
Korpustyp: Untertitel
sessieSitzungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze laten mij drie sessie examineren morgen en misschien zie ik je niet dan, dus ik moest je geluk wensen.
Muss morgen drei Sitzungen prüfen, und ich werde dich nicht sehen, also musste ich viel Glück wünschen. Okay.
Korpustyp: Untertitel
Tijdens de tweede sessie vertelde ik haar... dat ik tijdens de zomervakantie heb gewerkt met kinderen.
In der zweiten Sitzungen erzählte ich ihr, wie ich einen meiner Sommer damit verbrachte mit Straßenkids zu arbeiten.
Korpustyp: Untertitel
Tijdens de derde sessie hebben we alleen maar Frans gesproken.
Die dritte Sitzungen sprachen wir nur auf Französich.
Korpustyp: Untertitel
Tijdens de vierde sessie viel ze uit haat stoel van het lachen.
Bei der vierten Sitzungen brachte ich sie so zum lachen, dass sie vom Stuhl fiel.
Korpustyp: Untertitel
sessieGruppe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We praten hier tijdens de sessie wel over.
Wir werden darüber in der Gruppe sprechen.
Korpustyp: Untertitel
Waarom genieten we niet van het feestje en praten we hier dinsdag tijdens de sessie over?
Also, warum erfreuen wir uns nicht einfach an der Party und wir reden darüber am Dienstag in der Gruppe?
Korpustyp: Untertitel
lk heb een goodiebag voor je en ik zie je morgen bij de sessie.
Also, wir sehen uns dann in der Gruppe.
Korpustyp: Untertitel
lk moet aan de sessie beginnen.
Ich muss mit der Gruppe anfangen.
Korpustyp: Untertitel
sessieReading
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
U heeft nog maar pas een sessie voor hem gedaan.
Sie haben vor Kurzem ein Reading mit ihm abgehalten.
Korpustyp: Untertitel
Nog iemand kwam langs voor een 'sessie'.
Gestern war schon wieder jemand bei mir, der ein Reading wollte.
Korpustyp: Untertitel
- Jawel. Je wilde vragen om een sessie.
Du wolltest fragen, ob ich ein Reading mit dir machen würde.
Korpustyp: Untertitel
Als je een sessie wil, die doe ik niet meer.
Solltest du ein Reading wollen, hab ich eine Neuigkeit für dich:
Korpustyp: Untertitel
sessieMeeting
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Jij was bij de sessie in Samuel Morse.
Du warst bei dem Meeting drüben im Samuel Morse.
Korpustyp: Untertitel
- Hij had een sessie.
- Er hat ein Meeting.
Korpustyp: Untertitel
Ging de sessie goed?
- Lief dein Meeting gut?
Korpustyp: Untertitel
sessieweitere Sitzung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Judith en ik gaan misschien een tijdje weg, dus ik wilde nog een sessie hebben, een paar dingen van mij af praten.
Na ja, Judith und ich, gehen vielleicht für eine Zeit woanders hin, also wollte ich noch eine weitereSitzung haben,
Korpustyp: Untertitel
En ik nog een sessie voor volgende week.
Und ich habe eine weitereSitzung für nächste Woche ausgemacht.
Korpustyp: Untertitel
Nog één sessie en we zijn klaar.
Noch eine weitereSitzung und wir sollten fertig sein.
Korpustyp: Untertitel
sessieeine Sitzung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hopelijk komt er geen volgende sessie.
Hoffentlich brauchen wir nicht noch eineSitzung.
Korpustyp: Untertitel
Vandaag is er geen echte sessie.
Es ist nicht wirklich eineSitzung heute.
Korpustyp: Untertitel
Hun sessie was net voorbij.
Sie hatten gerade eineSitzung beendet.
Korpustyp: Untertitel
sessieRunde
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk hoop dat je meer tevreden zult zijn met je aankopen bij de volgende sessie.
Sie brauchen Dich für irgendwas. Ich hoffe ihre Einkäufe werden in der nächsten Runde für sie erfreulicher.
Korpustyp: Untertitel
Niet slecht voor een eerste sessie.
Nicht schlecht für die erste Runde.
Korpustyp: Untertitel
sessieZeit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sorry, de sessie is voorbij.
Tut mir Leid, Zeit ist um.
Korpustyp: Untertitel
En jij praatte de hele sessie met Rafik?
Und Sie haben die ganze Zeit nur mit Rafik geredet?
Korpustyp: Untertitel
sessieÜbung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ja, ik heb het te druk, er is een silver flood, en als we een sessie, missen moeten we de behandeling stoppen
Ja, mein OP-Plan ist voll, es gibt eine silberne Flut und wenn wir eine Übung verpassen, müssen wir die Behandlung einstellen.
Korpustyp: Untertitel
- De sessie zit erop.
- Diese Übung ist beendet.
Korpustyp: Untertitel
sessieGruppensitzung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk wist niet dat je nu een sessie had.
Ich wusste nicht, dass du eine Gruppensitzung hast.
Korpustyp: Untertitel
Hij zei, toen we na de sessie een broodje aten... dat hij Katrina had doodgeslagen omdat ze hem bedroog.
"Er sagte mir nach einer Gruppensitzung, während er ein Truthahn-Sandwich aß, er habe Katrina erschlagen, weil sie ihn betrogen hatte."
Korpustyp: Untertitel
sessieTagung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De rechtbank voor strafzaken van Cook County is nu in sessie, de eervolle rechter Richard Cuesta staat aan het hoofd.
Der Kriminal Gerichtshof von Cook County ist nun in Tagung, der ehrenwerte Richter Richard Cuesta ist Vorsitzender.