linguatools-Logo
59 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
specificatie Spezifikation 5.226 Aufgliederung 11
[Weiteres]
specificatie Spezialität der Mittel

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

specificatie Höchstwert
Vorgaben
Gehalt
Merkmalen
Vorschrift
spezifizieren
Art
technischen Daten
Anforderungen
Einzelheiten
Festlegung
Vorschriften
Aufschlüsselung
Angaben
Beschreibung
Spezifizierung
Angabe
Spezifikationen
Specificatie Aufschlüsselung

Verwendungsbeispiele

specificatieSpezifikation
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Cardassiaanse specificaties accepteren een marge van 20 procent.
Cardassianische Spezifikationen erlauben eine Arbeitseffizienz innerhalb von 20%.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hem gebaseerd op de specificaties in de databank.
Ich habe sie laut den Spezifikationen in der Datenbank berechnet.
   Korpustyp: Untertitel
lk vroeg naar de specificaties, maar hij zei...
Ich bat um die Spezifikationen, aber er sagte...
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


specificaties Garantiegroesse
technische specificatie technische Merkmale
technische Ausstattung
functionele specificatie Funktionsbeschreibung
funktionelle Beschreibung
materiaal-specificatie Vorgabe für die Zulieferungen
Spezifikation der Zulieferungen
proces-specificatie Prozessvorgabe
Prozessspezifikation
doel-specificatie Pflichtenheft
interface-specificatie Schnittstellenbeschreibung
Nahtstellenspezifikation
codec-specificatie Codec-Spezifikation
specificatie-analyse Anforderungsanalyse
RK-specificaties Raychem Produkt-Spezifikation
IGES specificatie IGES-Vorschrift
ISDN-specificaties ISDN-Vorschrift
ISDN-Spezifikation
effect-specificatie Itemisation
doctype-specificatie Spezifikation eines Dokumententyps
documenttype-specificatie Spezifikation eines Dokumententyps
"hogere" specificatie Spezifikation der obersten Hierarchiestufe
Grobspezifikation
Funktionsspezifikation
specificatie bedrag Kreditbetrag und Kosten
algebraïsche specificatie algebraische Spezifikation
specificatie van de oefening Übungsspezifikation
Spezifizierung der Übung
EXSPEC
opstellen van specificaties Festlegung von Anforderungen
specificatie van de koppelapparatuur Schnittstellenbeschreibung
Nahtstellenspezifikation
openbaar beschikbare specificatie öffentlich zugängliche Spezifikation
PAS
Systeemgebonden Specificatie van Beveiligingseisen SSRS
Aufstellung der systemspezifischen Sicherheitsanforderungen
gemeenschappelijke technische specificaties GTS
gedetailleerde technische specificaties zusaetzliche technische Vorschriften

55 weitere Verwendungsbeispiele mit "specificatie"

206 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Geef me een specificatie.
- Was haben wir verloren?
   Korpustyp: Untertitel
Hij vroeg om specificaties.
Er wollte technische Details.
   Korpustyp: Untertitel
Specificaties van 't schip?
- Gibt es technische Informationen?
   Korpustyp: Untertitel
lk weet de specificaties.
- Ich kenne das Netz.
   Korpustyp: Untertitel
Jouw specificatie is indrukwekkend.
Ein Gehirnvirus?
   Korpustyp: Untertitel
-Wil je 'n specificatie?
- Wollen Sie eine Aufstellung?
   Korpustyp: Untertitel
Dat waren de specificaties.
- Es gab specs.
   Korpustyp: Untertitel
lk gaf je de specificaties.
Ich habe die specs.
   Korpustyp: Untertitel
lk geef je de specificaties.
Ich werde Ihnen sagen wie.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb die specificatie nodigt.
Ich brauche das Datenblatt.
   Korpustyp: Untertitel
Nu naar de programma specificaties.
Jetzt zu den Programmeinzelheiten.
   Korpustyp: Untertitel
Check of Houston specificaties heeft.
Vielleicht kann Houston die Werte richten.
   Korpustyp: Untertitel
De beller gaf geen specificaties.
Es muss jederzeit mit Sabotageakten gerechnet werden.
   Korpustyp: Untertitel
Mogen we de specificaties zien?
Könnten wir uns vielleicht die Details mal anschauen?
   Korpustyp: Untertitel
Geformatteerd volgens de specificaties van jouw baas.
Formatiert, so wie Ihre Chefin es wollte.
   Korpustyp: Untertitel
Met dezelfde specificaties als de Cyprusopname.
Ich editiere die Segmente, wie bei der Zypern-Aufnahme.
   Korpustyp: Untertitel
Het stond niet op de systeem specificaties.
Davon stand nichts in den Unterlagen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, maar Fitz heeft de specificaties.
- Ja, aber Agent Fitz hat die Daten davon.
   Korpustyp: Untertitel
De lijn is veranderd. De specificaties ook.
Die Direktiven wurden geändert, ebenso technische Details.
   Korpustyp: Untertitel
Een tweemotorig vliegtuig met vrij unieke specificaties.
Ein zweimotoriges Flugzeug mit einer einzigartigen Konstruktion.
   Korpustyp: Untertitel
Ulani, ik heb je specificaties bekeken.
Ulani, ich habe mir Ihre Konstruktionsspezifikation angesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Uitermate milieu vriendelijk, volledige specificaties op papier.
Er ist defintiv Grün. Hier ein vollständiger Bericht. Auf Papier.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben specificaties van 100 milliseconden nodig.
Wir brauchen eine Zugriffszeit von 1 00 Millisekunden.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten de specificaties weer bekijken.
Wir müssen alles noch einmal durchgehen, aber...
   Korpustyp: Untertitel
Die 10.000 stuks hebben andere specificaties.
Bei den nächsten 10.000 werden wir Qualitätsvorgaben machen.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft u de specificaties bij u?
- Die Beschreibungen Ihres Schiffes?
   Korpustyp: Untertitel
Het is een dual band, militaire specificaties.
Ist ein Zweifrequenzer, Militärspezial.
   Korpustyp: Untertitel
De genetische specificaties zijn terug uit het lab.
Die genetischen Fingerabdrücke sind da.
   Korpustyp: Untertitel
De specificaties geven een klein doelgebied voor een implosie.
Das Spektrometer zeigt einen kleinen Bereich, um ihn einstürzen zu lassen.
   Korpustyp: Untertitel
De 0-8-4 specificaties, Asguardian wapens, portalen, Donnies weermachine.
Die 0-8-4 Brille, asgardische Waffen, Portalerstellung, Donnies Wettermaschiene.
   Korpustyp: Untertitel
Zie je, lk wilde hem vlezige specificaties gevens.
Ich war besessen davon, ihm kräftige Brustmuskeln zu geben.
   Korpustyp: Untertitel
lk bedoel, medische doorbraken, specificaties voor geavanceerde wapens...
Ich meine, medizinische Durchbrüche, Anleitungen für fortgeschrittene Waffensysteme--
   Korpustyp: Untertitel
Jonas en zijn team hebben de technische specificaties aangepast...
Dr. Jonas in Los Alamos hat die Impedanz der Funkenstrecke um Bruchteile...
   Korpustyp: Untertitel
Stonden de specificaties dan gewoon op zijn harde schijven?
Und er hatte die Daten einfach so auf seinen Festplatten rumliegen?
   Korpustyp: Untertitel
Uiteraard Mason fabricage volgens specificatie baseball fans en Hank Aaron.
Offensichtlich war Mason ein Hank Aaron-Baseballfan.
   Korpustyp: Untertitel
Specificaties voor iets, dat we voor ze moeten bouwen.
Beschreibungen für etwas, von dem sie wollen, dass wir es bauen.
   Korpustyp: Untertitel
En hoe zit het met de... deze specificaties?
Was ist mit diesen, äh... diese Anleitungen?
   Korpustyp: Untertitel
Dit zijn de specificaties voor de DC-4.
Hier, sehen Sie sich mal die Entwürfe der DC-4 an.
   Korpustyp: Untertitel
Die jurken worden exact opgemeten. 20 verschillende specificaties.
Diese Kleider sind gemacht um auf etwa 20 verschiedene Maßangaben genau zu passen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze doet nu al 24 uur achter een toilet specificatie.
Sie kontrolliert seit 24 Stunden Toiletten.
   Korpustyp: Untertitel
Het overschrijdt de specificaties in het contract in elke categorie.
Es übertrifft die Vertragsspezifikation in jeder erdenklichen Kategorie.
   Korpustyp: Untertitel
Gavin zal je enkele specificaties uitleggen over het onderzoek.
Gavin wird Ihnen erklären, wie diese Untersuchung durchgeführt wird.
   Korpustyp: Untertitel
We weten alle specificaties van uw schip nog.
Wir erinnern uns an alle technischen Details.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft specificaties voor het netwerk ingediend die wij ons toegeëigend hebben.
Wir benutzten Entwürfe fürs Stromnetz von ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Volgens regel 74, Kennis is Winst, zijn hier de gevraagde specificaties.
Gemäß der 74. Erwerbsregel übersende ich Ihnen die angeforderten Spezifizierungen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze voedden hem met wetenschap en specificaties. Zo gaven ze hem een nieuw lichaam.
Er lieferte ihnen genug Details, damit sie ihm einen brandneuen Körper bauen konnten.
   Korpustyp: Untertitel
Laat je altijd je naam achter, in plaats van de juiste specificaties?
Hinterlässt du immer deinen Namen so verwirrend Anstatt von konkreten Initialen?
   Korpustyp: Untertitel
lk hoorde dat de locatie aan alle, door jullie opgegeven specificaties voldeed.
Angeblich entspricht der Ort all Ihren Forderungen, die Sie stellten.
   Korpustyp: Untertitel
Bekijk de specificaties... en kom morgen in je beste pak naar mijn kantoor... verbaas me met je visie.
Geh das durch... und komm morgen in deinem besten Anzug in mein Büro, und hau mich von den Socken. Meinem besten Anzug.
   Korpustyp: Untertitel
Als je de specificaties van deze streng beveiligde faciliteit... van iemand anders kon krijgen, zou je dat doen.
Und wenn Sie den detailierten Plan dieser gesicherten Einrichtung von einem anderen bekommen könnte, würden Sie das tun.
   Korpustyp: Untertitel
Als je de specificaties van deze streng beveiligde faciliteit... van iemand anders kon krijgen, zou je dat doen.
Und wenn Sie detaillierte Informationen über eine so sichere Einrichtung von jemand anderem bekommen könnten, bräuchten Sie mich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb niet alle specificaties, maar als je weer stroom wilt gaan gebruiken... moet je beginnen met deze hangers.
Ich habe nicht alle Daten, aber... Wenn du den Strom wieder anschalten willst, musst du mit diesen Anhängern anfangen.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal de specificaties controleren, en als ik zie dat je contact hebt gezocht met hem... zal ik het terug moeten nemen.
Wenn er versucht, dich über die alte anzurufen, sag uns sofort Bescheid. Ich werde die Rechnungen überprüfen.
   Korpustyp: Untertitel
De diverse specificaties deden ons geloven dat ze dienden ter verrijking van uranium hetgeen zou bewijzen dat Saddam een kernwapen aan 't maken is.
Die Eigenschaften der Rohre ließen den Schluss zu, dass sie zur Anreicherung von Uran dienen sollten. Damit war bewiesen: Saddam baut eine Atombombe.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen op een later moment de specificaties bespreken... Maar in wezen is het enige wat je hoeft te doen je ogen openhouden en op een later moment... zal je gevraagd worden een microfoon te dragen.
Wir besprechen diese Details zu einem späteren Zeitpunkt, doch im Grunde genommen wäre alles, was Sie tun müssten, die Augen offenhalten, und zu einem späteren Zeitpunkt könnte man Sie bitten, sich verkabeln zu lassen.
   Korpustyp: Untertitel