linguatools-Logo
18 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
speelveld Spielplatz 1 Spielanlage

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

speelveld Spielfeld 47 Feld 2 Ebene 2 gleichen Wettbewerbsbedingungen
Ausgangsbedingungen geschaffen
Spielfeld für
Bildschirm
Spielfeldrand
Voraussetzungen schaffen
Wettbewerbsbedingungen für
Wettbewerbsumfeld
playing field
Ausgangsvoraussetzungen
Spielfeldes
Rahmenbedingungen
Ausgangsbedingungen
Voraussetzungen
Bedingungen
Wettbewerbsbedingungen
gleichen Voraussetzungen

Verwendungsbeispiele

speelveld Spielfeld
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Dat betekent dat je net... naar een heel nieuw speelveld stapte.
Es bedeutet, dass Sie gerade ein ganz neues Spielfeld betreten haben.
   Korpustyp: Untertitel
lk probeerde gewoon het speelveld wat te verkleinen.
Ich habe nur versucht das Spielfeld zu säubern.
   Korpustyp: Untertitel
Daarvoor gaan we over naar 't speelveld.
Dazu gebe ich an Howard auf dem Spielfeld ab.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer gewoon het speelveld gelijk te maken.
Ich versuche nur das Spielfeld zu glätten.
   Korpustyp: Untertitel
Jawel, grote Stankwolk, beneden op het speelveld.
Ja, Eure Fauligkeit, sie ist da unten auf dem Spielfeld.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gelijk speelveld faire Wettbewerbsbedingungen

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "speelveld"

87 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Maak gewoon het speelveld gelijk.
Ich schaffe nur Chancengleichheit.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb het tweede speelveld nog nooit gehaald.
Nein, ich warte noch auf das zweite Bild.
   Korpustyp: Untertitel
Jij moet een zelfde speelveld hebben om met mij te kunnen.
Du musst auf gleicher Höhe mit mir sein, damit zwischen uns wieder alles gut ist.
   Korpustyp: Untertitel
Het heet: "Seks is een tennisracket, en Gods bal is op het speelveld"
Es heißt "Sex ist ein Schwindel und jetzt ist Gott am Zug".
   Korpustyp: Untertitel
Dames en heren, er is een geestelijke in het speelveld gekomen.
Ladies und Gentlemen, ein Geistlicher ist vom Außenstehenden zum Mitspieler geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is het politiebureau, zoals je weet. Denk je dat dit een speelveld is?
Das ist immer noch ein Polizeipräsidium und kein Kindergarten.
   Korpustyp: Untertitel
Het is niet mijn stijl om me op het speelveld in het zweet te werken.
Ist nicht mein Stil, auf dem Platz rumzurennen und zu schwitzen.
   Korpustyp: Untertitel
Als je het goed gebruikt, zal het je tegenstander verzwakken... en zelfs het speelveld.
Richtig eingesetzt, wird es deinen Gegner schwächen und dir somit die Möglichkeit geben, ihm gleichauf zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Als het meest effectieve stuk op het speelveld... schaam ik me eigenlijk dat u niet op mijn loonlijst staat.
Ich finde sie sehr einladend. Wie ein zweites Zuhause.
   Korpustyp: Untertitel
Roy Campanella en oud-Dodger spelers Holmes, Branca en Carl Erskine keken toe hoe hun oude speelveld verwoest werd.
Als traurige Zuschauer Roy Capenella, und Ex-Dodger Tommy Holmes, Ralph Branka und Carl Ersken.
   Korpustyp: Untertitel