Rebeccas Geschichte stimmt, sie war letzte Nacht auf dem Sicherheitsvideo in der Bibliothek.
Rebecca's verhaal klopt. Ze was in de bibliotheek, niet op het feest.
Korpustyp: Untertitel
Sir, ich glaube nicht, dass das stimmt.
- Meneer, ik denk niet dat dat klopt.
Korpustyp: Untertitel
Dexter ist Analytiker für Blutspritzer, und Doakes dachte immer, dass mit Dexter etwas nicht stimmt.
Dexter is een bloedspatpatroononderzoeker. En Doakes zei altijd al dat er iets niet klopte aan Dexter.
Korpustyp: Untertitel
stimmenwaar
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Nun, mit den Worten vom gegnerischen Anwalt, auch wenn das stimmen würde, hätten wir jedes Recht, es zu tun.
ln de woorden van de tegengestelde raadsman zelfs als dat waar was, we hebben het volste recht om het te doen.
Korpustyp: Untertitel
Was du sagst, mag ja stimmen, aber daß wir entscheiden sollen, wie diese Leute zur Ruhe gebettet werden?
Wat je zegt is wel waar, maar is het aan ons om uit te maken wat hun laatste rustplaats zal zijn?
Korpustyp: Untertitel
- Ausnahmsweise stimmen die Gerüchte.
De geruchten zijn nu eens een keer waar.
Korpustyp: Untertitel
Wenn das stimmen sollte und Anneca für Hunderte von Toten verantwortlich ist, dann werden Sie und weiter hochrangige Führungskräfte dafür belangt werden.
Als dit waar is en Anneca verantwoordelijk is voor honderden doden... dan worden jij en jouw mededirectieleden vervolgd.
Korpustyp: Untertitel
Ich betete, dass es nicht stimmen würde, aber ich musste es mit meinen eigenen Augen sehen und ich schätze, jetzt habe ich meine Antwort.
lk hoopte dat het niet waar was maar moest het zien met mijn eigen ogen... en blijkbaar heb ik mijn antwoord.
Korpustyp: Untertitel
stimmenwaar zijn
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Nun, das kann nicht stimmen.
Dat kan niet waarzijn.
Korpustyp: Untertitel
Wenn die Legenden stimmen, sind die Alten die mächtigste Fae-Familie, die je gelebt hat.
Als de legenden waarzijn, zijn de Ouden de machtigste Fae familie die ooit heeft geleefd.
Korpustyp: Untertitel
Die Geschichte war so lächerlich, dass sie schon stimmen könnte.
Dat verhaal was zo gek dat het waar kan zijn.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Stimmen wiegen
stemmen wegen
Modal title
...
Neugewichtung der Stimmen
wijziging van de stemverdeling
herweging van stemmen
herweging van de stemmen
Modal title
...
Verteilung der Stimmen
verdeling vd stemmen
gedeelde stem
Modal title
...
absolute Mehrheit der abgegebenen Stimmen
volstrekte meerderheid der uitgebrachte stemmen
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit stimmen
224 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen