Je zat in de taskforce voor de RlCO-zaak van de Sons.
Sie waren doch an der TaskForce bei der RlCO-Untersuchung beteiligt?
Korpustyp: Untertitel
Zoals je wellicht gehoord hebt zetten we een taskforce op.
Wie Sie vielleicht gehört haben, gründen wir eine TaskForce.
Korpustyp: Untertitel
De taskforce zal hem vinden.
Die TaskForce findet ihn.
Korpustyp: Untertitel
lk verwachtte de taskforce niet.
Ahnte ja nicht, dass die TaskForce auftaucht.
Korpustyp: Untertitel
lk heb mijn twee deputies, Garrett Brink en Jerry McElroy, gevraagd alle sleutelrollen binnen de taskforce te verdelen.
Ich habe meine beiden Stellvertreter, Garrett Brink und Jerry McElroy, gebeten, die Verteilung der Schlüsselrollen innerhalb der TaskForce zu übernehmen.
Korpustyp: Untertitel
taskforceSondereinheit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je gaat werken voor de Chesapeake Ripper taskforce, onder mij.
Ich weise Sie der Chesapeak-Ripper - Sondereinheit zu.
Korpustyp: Untertitel
Je had 20 jaar en je eigen taskforce om een brandstichting verbinding te maken tussen Cal Ghetts en Paddy Doyle.
Ich meine, Sie hatten 20 Jahre Zeit und eine Sondereinheit, um die Verbindung zwischen Ghetts und Doyle nachzuweisen.
Korpustyp: Untertitel
Zit er een taskforce op die Elias? Of bent u alleen, rechercheur?
Gibt es eine Sondereinheit die diesen Elias sucht, oder sind es nur Sie, Detective?
Korpustyp: Untertitel
Waarom laat je de taskforce het onderzoek niet doen, Crockett?
Warum lassen Sie die Sondereinheit nicht ihre Ermittlungen durchführen, Crockett?
Korpustyp: Untertitel
taskforceSpezialeinheit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hoofdinspecteur Singh heeft ingestemd met de taskforce.
Captain Singh hat die Spezialeinheit genehmigt.
Korpustyp: Untertitel
lk leid een taskforce voor de Binnenlandse Veiligheidsdienst dus ik ben hier om jullie te helpen slechteriken op te pakken.
Ich bin der Chef einer Spezialeinheit des Innenministeriums, und das bedeutet, dass ich hier bin, um euch beim Verbrecherfangen zu helfen.
Korpustyp: Untertitel
Volgens mijn baas komt er een taskforce.
Mein Boss sagte mir, dass es eine Spezialeinheit geben wird.
Korpustyp: Untertitel
taskforceProjektgruppe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je zit bij de taskforce.
Um Gottes willen, du gehörst zur Projektgruppe!
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Taskforce hoofddoel
Planziel-Task-Force
HTF
Modal title
...
Taskforce Toetredingsonderhandelingen
Task Force Beitrittsverhandlungen
Modal title
...
taskforce landbouwmarkten
Task Force „Agrarmärkte“
Task Force für die Agrarmärkte
AMTF
Modal title
...
Taskforce Plus hoofddoel
Planziel-Task-Force-Plus
HTF Plus
Modal title
...
taskforce voor Griekenland
Task-Force für Griechenland
TFGR
Modal title
...
regionale voorbereidende taskforce
regionale Vorbereitungsgruppe
RPTF
Modal title
...
Taskforce economische governance
Arbeitsgruppe "Wirtschaftspolitische Steuerung"
Modal title
...
Taskforce Middellandse Zeegebied
Task Force "Mittelmeerraum"
Mittelmeer-Task Force
Modal title
...
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "taskforce"
54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Taskforce Redsnow voor Commando, reageer.
Einsatzgruppe Roter Schnee an Kommando, können Sie mich hören?
Korpustyp: Untertitel
We zaten bij een taskforce in Liberia.
Wir zwei waren in Liberia.
Korpustyp: Untertitel
De taskforce heet Operatie King Breaker.
Das Einsatzkommando heißt Operation Kingbreaker...
Korpustyp: Untertitel
Nee. - U werd weer aangenomen en gevraagd voor een geheime taskforce.
- Tatsächlich... wurden Sie wieder eingestellt, und erst vor kurzem einer geheimen Einsatzgruppe zugeteilt.
Korpustyp: Untertitel
Joel heeft een bron bij de taskforce. Ze hebben drugs gevonden in Granada Hills.
Joel hat erfahren, dass in dem Haus in Grenada Hills Drogen waren.
Korpustyp: Untertitel
Ben je Iid van de taskforce Moordzaken van de New York politie?
Sind Sie ein Mitglied der Sonder-Mord-Einheit in New York?
Korpustyp: Untertitel
Jongen, ze hebben je niet zomaar naar de Moordzaken Taskforce overgeplaatst.
Hör zu, Kleiner. Es gibt einen Grund, warum man dich zur Mordeinsatzgruppe versetzt hat.
Korpustyp: Untertitel
Ze is 'n wapen. lk vraag het hoofdkwartier om een taskforce te sturen.
Ich spreche mit dem H.Q., vielleicht können sie uns mit Verstärkung helfen.
Korpustyp: Untertitel
lk zal 't navragen bij de taskforce, eens zien of ze hem kennen.
Ich könnte bei der Banden-Einheit nachfragen, mal sehen, ob sie euer Opfer kennen.
Korpustyp: Untertitel
Dit is Martha Jones als vertegenwoordigster van de Unified Intelligence Taskforce uit naam van het menselijk ras.
Hier spricht Martha Jones, Repräsentantin von UNIT im Auftrag der menschlichen Rasse.
Korpustyp: Untertitel
We hebben een taskforce met de Federal Bomb Squad en de FBI gecreëerd om hem te pakken.
Wir arbeiten mit der nationalen Bombeneinheit und dem FBI zusammen, damit wir diesen Verbrecher endlich fangen.