linguatools-Logo
26 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
toeslag Zuschlag 110 Aufschlag 46 Zulage
Preisaufschlag
Zuschuss 4 Aufpreis 3 Zuschlagsgebühr
Beihilfe
Flußmittel
Flussmittel
Schmelzzuschlag
Zusaetze
Zuwendung
Frachtzuschlag
[Weiteres]
toeslag zusätzliche Gebühr
zusätzlich anfallender Betrag
Zugabe für Rillen und Biegen

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

toeslag Prämie 4 Gebühr 7 Aufschläge
Zahlung infrage
Abschlag
Preisaufschläge
Ergänzungsschein
Hartweizenzuschlag
Betrag erhöht
Zuschlages
Zuschlag Höhe
Verzugszuschlag
Zahlung
Vergütung
gezahlt
Aufschlags

Verwendungsbeispiele

toeslagZuschlag
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Maar er geldt een toeslag van 30% voor huisbezoeken na middernacht.
Dazu kommt ein Zuschlag von 30% für den Hausbesuch nach Mitternacht.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ik betaal de toeslag wel.
Ja, äh, ich werde den Zuschlag bezahlen.
   Korpustyp: Untertitel
lk bedoel, niet zo veel als... niet zo veel als een toeslag voor gevaarlijke ladingen, maar toch... het kost geld.
Nicht so viel... Nicht so viel... wie der Zuschlag für gefährliche Ware, aber... jedenfalls... Es kostet mich was.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


speciale toeslag Sonderzuschlag
toeslag aanpassingscoëfficiënt Zuschlag Berichtigungskoeffizient
Zuschlag Berichtigungskoefficient
verschuldigde toeslag Zuschlagsgebühr
prestatie toeslag Leistungslohn
plaatselijke toeslag örtlicher Zuschlag
overeengekomen toeslag vereinbarter Feuchtigkeitszuschlag
toeslag voor nieuwe huisvesting Umsiedlungsprämie
toeslag voor luchtvarenden Personalzuschlag
toeslag op de molen Nachbeschuettung
toeslag bij late betaling Gebühr für die verspätete Zahlung
toeslag voor de indieningstaks Zuschlaggebühr zur Anmeldegebühr
betaling van een toeslag entrichtete Zuschlagsgebühr
toeslag voor thuiszorg finanzielle Pflegebeihilfe
Dauerpflegezuschlag
toeslag voor sneltreinen Zuschlag für Schnellzüge
toeslag voor noodgevallen Notfall-Zuschlag
toeslag voor speciale uitrusting Zuschlag für Spezialausrüstungen
cement met een toeslag Mischzement
trein met verplichte toeslag zuschlagpflichtiger Zug
toeslag voor bepaalde trein Zuschlag für bestimmte Züge
toeslag voor ploegenarbeid Schichtzuschlag
Arbeitsschichtprämie
toeslag bij interventie Interventionszuschlag
toeslag voor bijkomende kosten Kostenzuschlag
toeslag voor groepsverzekering Gruppenversicherungskostenbelastung
luchtpost zonder toeslag zuschlagfreie Luftpostbriefsendung
zuschlagfreie Flugpostbriefsendung
luchtpost met toeslag zuschlagpflichtige Luftpostbriefsendung
zuschhlagpflichtige Flugpostbriefsendung
postzegel met toeslag Postwertzeichen mit Zuschlag
Postmarke mit Zuschlag
Briefmarke mit Zuschlag

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "toeslag"

87 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Een soort comfort toeslag. - Comfort?
Betrachtet es als eine Aufwandsentschädigung.
   Korpustyp: Untertitel
Daarna komt er een toeslag bij.
- Danach wird ein Säumniszuschlag erhoben.
   Korpustyp: Untertitel
Geen toeslag voor overwerk, nooit 'ziek'.
Keine Überstunden, keine Gefahrenzulage kein Krankfeiern mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Huur en toeslag voor de beveiliging.
Er bekommt seine Miete vom Hafen und einen Anteil für den Schutz.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wilde de toeslag niet meer overmaken.
- Er würde uns keine Zuschüsse mehr schicken.
   Korpustyp: Untertitel
U krijgt uw huur, plus een toeslag.
Ich versichere Ihnen, Sie bekommen die Miete. Mit einem Bonus.
   Korpustyp: Untertitel
En hoe denk je dat die toeslag eruitziet?
Und wie, denkst du, sieht dieser Säumniszuschlag aus?
   Korpustyp: Untertitel
lk krijg minder toeslag, ik werk niet meer.
Zuschüsse werden gekürzt. Ich geh in Rente.
   Korpustyp: Untertitel
lk stel voor dat we een toeslag aanrekenen van 25%.
Also sollten wir 25 Prozent mehr verlangen.
   Korpustyp: Untertitel
Na aftrek van de kosten en Charlie's toeslag.
Kosten fürs Haus und Charlies Honorar tragen alle.
   Korpustyp: Untertitel
- Omdat hun toeslag meer dan haar inkoop opbrengt.
Weil deren Honorar mehr wert ist als ihr Buy-ln.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is dan tien pond en twee pond toeslag.
Das sind dann zehn Pfund, plus zwei Pfund für den Service.
   Korpustyp: Untertitel
Om het gebruik te verminderen, zal er 25 cent toeslag komen op slipjes.
"Unterhosen werden besteuert, damit weniger Leute sie anziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Je weet toch dat ik een toeslag bereken voor gunsten als deze, of niet?
Du weißt schon, dass ich Gefallen, wie diese, extra berechne, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Mijn elite klantenkring is bereid om een toeslag te betalen voor echtheid.
Mein elitäres Klientel zahlt Höchstpreise für Authentizität.
   Korpustyp: Untertitel
Met hoeveel procent gaat u de kwartaal belasting toeslag op plunderen verhogen?
Um wie viel Prozent konnten Sie die Raubzug-Rendite steigern?
   Korpustyp: Untertitel