linguatools-Logo
69 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
transformatie Transformation 72 Umwandlung 36 Verarbeitung
Umformung
Transformierung
Bakterientransformation
Umsetzung
Umspannung
[Weiteres]
transformatie transformierte Daten

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

transformatie Verwandlung 46 Menschwerdung 5 verwandelt 6 transformieren 3 Wandlung 3 Transformationen 3 Veränderungen 4 Umbau
Abbildung
Umbruch
Übergang
Wandels
Veränderung
Umgestaltung
Wandel
Umstellung

Verwendungsbeispiele

transformatieTransformation
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

En Spot's transformatie is ook rond die tijd begonnen.
Spots Transformation setzte wohl annähernd zur selben Zeit ein.
   Korpustyp: Untertitel
Eén schot zal je niet doden, maar het zilver voorkomt transformatie.
Eine einzige Kugel tötet dich nicht, müsste aber die Transformation verzögern.
   Korpustyp: Untertitel
De transformatie kan een beetje pijnlijk zijn.
Die Transformation kann ein wenig unangenehm werden.
   Korpustyp: Untertitel
Owen's lichaam onderging een soort transformatie.
Owens Körper macht eine Art Transformation durch.
   Korpustyp: Untertitel
Brandstof... voor de transformatie naar een gevoelig wezen vol schoonheid.
Treibstoff... um eine Transformation in ein delikates Geschöpf wie dieses anzutreiben.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


magnetische transformatie magnetische Verschiebung
H-Verschiebung
topologische transformatie topologische Transformation
Walsh-transformatie Walsh-Transformation
rotationele transformatie Rotationsverschiebung
Rotationstransformation
transformatie-enthalpie Umwandlungsenthalpie
allotrope transformatie allotrope Umwandlung
allotrope Modifikation
isenthalpische transformatie isenthalpe Zustandsänderung
isentropische transformatie isentrope Zustandsänderung
isobarische transformatie isobare Umwandlung
isochore transformatie isochore Umwandlung
Helmert transformatie Helmertsche Transformation
Helmert-Transformation
Helmert-transformatie Helmertsche Transformation
Helmert-Transformation
Fisher's transformatie Arc-Tanh-Transformation
Laplace-transformatie Laplace-Transformation
logaritmische transformatie logarithmische Transformation
hough transformatie Hough-Transformation
lineaire transformatie lineare Transformation
affiene transformatie affine Umformung
trigonometrische transformatie Winkeltransformation
antithetische transformaties antithetische Transformation
arcsinus-transformatie arc-sin-Transformation
boogsinus-transformatie arc-sin-Transformation
autoregressieve transformatie autoregressive Transformation
isotherme transformatie isothermische Umwandlung
democratische transformatie demokratischer Wandel
Demokratisierungsprozess
genetische transformatie Transformation
normalisatie-transformatie Abbildungstransformation
weergave-transformatie Fenstertransformation
Fensterabbildung
Fourier-transformatie-infraroodspectroscopie Fourier-Transformations-Infrarot-Spektrometrie
Fourier-Transform-Infrarot-Spektrometrie
FTIR

35 weitere Verwendungsbeispiele mit "transformatie"

117 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Je bedoelt, volledige transformatie?
Meinst du, dass ich mich verwandle?
   Korpustyp: Untertitel
De transformatie was volledig.
Die Übertragung war vollendet.
   Korpustyp: Untertitel
ls dat de zogenaamde transformatie?
Beherrscht er die von den Gauklern bekannte Verwandlungskunst!?
   Korpustyp: Untertitel
Er is 'n transformatie geweest.
Er ist total anders.
   Korpustyp: Untertitel
- En dan een soort transformatie?
Also was jetzt, sie machen eine Art Metamorphose durch?
   Korpustyp: Untertitel
- Transformatie het enige bekende tegengif.
- Transvektion ist die einzige bekannte Vorbeugungsmaßnahme.
   Korpustyp: Untertitel
Wat bedoelde u met "transformatie"?
Wenn Sie gegangen sind, stellen sie sie wieder laut.
   Korpustyp: Untertitel
Je wilde mijn transformatie toch zien?
- Aber du wolltest doch sehen, wie ich mich verwandle.
   Korpustyp: Untertitel
Het belang van uw transformatie is overduidelijk.
Niemand kann die Bedeutung dessen, was Sie erreicht haben, leugnen.
   Korpustyp: Untertitel
Het lijkt er op een transformatie...
- Und es scheint eine Art Übersetzung zu sein...
   Korpustyp: Untertitel
Mijn transformatie weerhoudt mij van zulke zaken.
Mein Aufstieg enthebt mich der Scheibe und der Schleife.
   Korpustyp: Untertitel
Ons DNA onderging een sterke transformatie.
Unsere DNA veränderte sich gewaltig.
   Korpustyp: Untertitel
Door die transformatie ben je slecht te verstaan.
Deine Verwandlungskunst scheint deine Zunge zu lähmen...
   Korpustyp: Untertitel
ln haar DNA ontdekten ze het geheim van haar transformatie.
In ihrer DNA entdeckten sie das Geheimnis ihrer Fähigkeit, sich zu verwandeln.
   Korpustyp: Untertitel
Een bepaald stroomniveau weerhoudt jullie van de transformatie.
Ein gewisses Maß an elektrischem Strom kann euch vom Verwandeln abhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Maar ik denk niet dat zijn transformatie volledig is.
Aber ich glaube nicht, dass er komplett transformiert ist.
   Korpustyp: Untertitel
lk denk dat omdat ik zelf een transformatie heb ondergaan.
Ich schätze, weil ich mich selbst auch verändert habe.
   Korpustyp: Untertitel
De eerste poging van een prille moordenaar tot transformatie.
Er war das typische Beispiel für einen manisch Depressiven.
   Korpustyp: Untertitel
Het is dus alsof we getuige zijn van de transformatie van Anakin tot vader.
Obwohl wir also wissen, dass sie passieren, sind wir doch erstaunt, wenn sie passieren.
   Korpustyp: Untertitel
Wezens die zich in dieren of mensen kunnen veranderen. Misschien vervellen ze tijdens hun transformatie.
Wenn der Gestaltwandler die Form ändert, häutet er sich vielleicht.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe langer de transformatie duurt, hoe groter de kans dat Kassim steeds minder mens wordt.
Wenn sich die Rückverwandlung verzögert, besteht die Gefahr, dass Kassim die letzten menschlichen Eigenschaften verliert, die er noch hat.
   Korpustyp: Untertitel
Als dat een transformatie was, is het op een gegeven moment stopgezet.
Wenn ein evolutionärer Prozess im Gange war, wurde er unterbrochen.
   Korpustyp: Untertitel
Zo zul je je transformatie versnellen net als je vader dat deed.
Und kannst dich nicht zurückverwandeln, wie dein Vater.
   Korpustyp: Untertitel
De transformatie wanneer onze kinderen zijn opgesloten in een metalen box.
Die Tranformation unserer Kinder, wenn sie in einem fahrbaren Blechkaste eingesperrt sind.
   Korpustyp: Untertitel
lk hield van de adrenalinestoot. Na mijn transformatie raakte ik het kwijt. Nogal een donkere periode.
Ich liebte den Rausch und als wir uns verwandelten, verlor ich alles, und ich ging kurz durch eine dunkle Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Dit vertaalt zich ruwweg in... 'remedie van het bloed' of 'transformatie van het bloed'.
In dieser Konstellation, lassen sie sich entfernt... mit dem Begriff "Blutheilung" oder "Bluttransformation" übersetzen.
   Korpustyp: Untertitel
Jij en je familie kunnen gespaard blijven van de grote transformatie.
Du und deine Familie können von der großen Trans-formation, die kommen wird, verschont bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Jij en jouw familie kan gespaard worden, van de grote transformatie die nadert.
Du und deine Familie können von der großen Trans-formation, die kommen wird, verschont bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Die pijnlijke transformaties die je hebt doorgemaakt zijn het begin van je metamorfose.
Diese schmerzhaften Verwandlungen, die du durchgemacht hast, waren der Anfang deiner Metamorphose.
   Korpustyp: Untertitel
Het laatste wat we willen is een video... van jouw transformatie op Youtube.
Das letzte was wir bauchen, ist ein Video auf YouTube wie du dich verwandelst.
   Korpustyp: Untertitel
Jouw ringzou de transformatie op gang gebracht hebben, maar de stroomcellen hier zijn bij de ontsnapping opgeraakt.
Dein Ring hat die Transformationssequenz schon eingeleitet, aber die Treibstoffzellen sind durch unsere Fluchtleer.
   Korpustyp: Untertitel
Dat wees op een transformatie. Toen ik net het klooster betrad, sprak je uit de mond van het hert.
Da hatte ich den Verdacht, dass du die Verwandlungskunst beherrschst und als ich den Tempel betrat, hast du als Bauchrednerin den Hirsch sprechen lassen...
   Korpustyp: Untertitel
Hoewel de wandeling wat langer zal duren dan normaal... de transformatie heeft de gewoonte, om de hersenen... nog wel even in de war te brengen.
Aber der Marsch könnte länger als gewöhnlich dauern. Verwandlungen hinterlassen das Gehirn immer etwas verwirrt.
   Korpustyp: Untertitel
De realiteit van deze tijd... Dit besef dat vele mensen voelen in dit land, dat we door een soort fundamentele transformatie...
- Ist das... ist das die Wirklichkeit unserer Zeit, diese Vorahnung, diese Angst, die eine Menge Leute in diesem Land fühlen, dass wir eine fundamentale Ver-änderung durchgemacht haben?
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een ruwe voorstelling, maar fundamenteel... was de creatie van de Steen het doel van alchemie... wat een vroege vorm van wetenschap was. De studie van transformatie in al zijn vormen.
Eine etwas vereinfachte Darstellung, aber im Grunde war die Schaffung des Steins Ziel der Alchemie als einer frühen Form von Wissenschaft, die stoffliche Wandlungen untersuchte.
   Korpustyp: Untertitel