linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
uitgifte Ausgabe 431 Ausfertigung
[Weiteres]
uitgifte Verausgabung der Sprengstoffe
Ausgabe der Sprengstoffe

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

uitgifte Auflegen
Veröffentlichung
Erwirtschaftung
Aktiv
gabe
Abgabe
Herausgabe
ausstellenden
ausgegebenen
Absatz
Ausgabe bedarf
Vergabe
ausgegebenen EZB
Erteilung
Bereitstellung
Emissionen
Ausstellung
Begebung
Emission

Verwendungsbeispiele

uitgifteAusgabe
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk moet zeker weten dat de uitgifte van medicatie klopt met de voorgeschreven medicijnen.
Ich muss nur sicherstellen, dass die Ausgabe von Medikamenten zu den Rezepten passen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


nieuwe uitgifte Nachemission
doorlopende uitgifte ständige Emission
Dauer-Emission
besloten uitgifte private Emission
privat untergebrachte Emission
private uitgifte private Emission
privat untergebrachte Emission
openbare uitgifte öffentliche Emission
publieke uitgifte öffentliche Emission
obligatie-uitgifte Schuldtitelemission
Begebung einer Anleihe
secundaire uitgifte Sekundärplatzierung
Sekundäremission
land van uitgifte Ausgabeland
doorlopende uitgifte van obligaties ständige Emissionen von Schuldverschreibungen
Daueremission von Schuldverschreibungen
uitgifte voor bull obligaties Hausseanleihe
primaire uitgifte van aandelen Neuemission
Emission neuer Wertpapiere
uitgifte met speculatief karakter spekulative Wertpapiere
organisatie van uitgifte ausgebender Verband
uitgifte van rechten Bezugsrechtsangebot
regels voor de uitgifte Vorschriften über die Ausgabe
afsluiten van de uitgifte Schluss der Emissionsfrist
uitgifte a pari Pari-Emission
Emission zum Nennwert
uitgifte boven pari Überpari-Emission
uitgifte beneden pari Unterpariemission
uitgifte tegen speciën Ausgabe gegen Barzahlung
uitgifte bij aanbesteding Emission im Tenderverfahren
Emission durch Submissionsverfahren
Emission auf dem Submissionsweg
Ausschreibung
koers van uitgifte Emissionskurs
Ausgabepreis
Ausgabekurs
uitgifte van effecten Begebung von Wertpapieren
uitgifte van postzegels Ausgabe von Postwertzeichen

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "uitgifte"

117 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Juist. jaar indien de obligatie-uitgifte mislukt.
Genau. Jahre, wenn die Rate mal nicht gezahlt wird.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was een foutje in ons uitgifte systeem.
Hören Sie, das lag an einem Fehler in unserem Dosierungssystem.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn behandeling van katachtigen is wat van uitgifte hier.
Meine Behandlung von Katzen steht hier zur Diskussion.
   Korpustyp: Untertitel
lk weet dat er wachters bij elke verdieping zijn... zeker bij productie, sponsering en uitgifte.
Ich weiß es gibt auf jeder Ebene da draußen Wächter: sicherlich bei Produktion, Finanzierung und Vorführung.
   Korpustyp: Untertitel
De Britse en Amerikaanse consulaten zijn gestopt met de uitgifte van papieren.
Das britische und das amerikanische Konsulat stellen keine Papiere mehr aus.
   Korpustyp: Untertitel
lk hoop dat je beseft dat we deze uitgifte niet kunnen terugdraaien.
Du verstehst sicher, dass ich es nicht mehr aufhalten kann.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben elk visum in de stad naar het punt van uitgifte terug gebracht.
Wir haben die Visa aller Ausländer untersucht und zur Quelle zurückgeführt. - Danny?
   Korpustyp: Untertitel
Om de moordenaar te vinden... moet ik de dossiers inzien van intern overleden patiënten... en alle data rond uitgifte en gebruik van epinefrine.
Ich bedaure sehr, das zu hören. Wenn ich beweisen soll, dass hier jemand Patienten tötet, dann benötige ich Informationen, Zugang zu den Krankenakten aller Todesfälle und alle Aufzeichnungen, bezüglich der Lieferung und Verwendung von Adrenalin.
   Korpustyp: Untertitel
De manier waarop zij het geld verplaatste, haar kennis hoe het in zijn werk ging... uitgifte van valse verklaringen, het creëren van lege vennootschappen.
Die Art und Weise, wie sie das Geld bewegte, ihr Wissen darüber, wie das funktioniert, falsche Anweisungen auszustellen, Briefkastenfirmen einzurichten.
   Korpustyp: Untertitel