We kunnen zo de subatomaire verbindingen in zijn cellen verbreken.
Wir könnten die subatomaren Bindungen in seinen Zellen brechen.
Korpustyp: Untertitel
Alle verbindingen zijn vrij.
Alle Bindungen sind frei.
Korpustyp: Untertitel
lk laat moleculen trillen, de verbindingen verhitten, ik breek de...
Wenn ich die Moleküle schwingen lassen kann, die Bindungen braten, - kann ich die Schnittstelle zerstören.
Korpustyp: Untertitel
Daardoor staat hij symbool voor de kracht van het leven. Hij kan de dood van zich af schudden. Hij staat ook symbool voor de verbinding tussen leven en tijd.
Und so steht sie für die Kraft des Lebens, den Tod zu überwinden und sie steht für die Bindung des Lebens an die Zeit.
Deze verbinding wordt gecontroleerd en is verbroken, in verband met de nationale veiligheid.
Dieses Gespräch wurde mitgehört und aus Gründen der nationalen Sicherheit beendet.
Korpustyp: Untertitel
verbindingEmpfang
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Luister, waarom bel je niet terug als je een betere verbinding hebt?
Warum rufst du nicht zurück, wenn du besseren Empfang hast?
Korpustyp: Untertitel
Nog steeds geen verbinding.
Noch immer kein Empfang.
Korpustyp: Untertitel
Hoewel je nooit een goede verbinding hier krijgt.
Obwohl der Empfang hier nie gut ist.
Korpustyp: Untertitel
Chuck, de verbinding valt weg.
Chuck, der Empfang ist schlecht.
Korpustyp: Untertitel
De verbinding is goed, Jack.
Der Empfang ist gut, Jack.
Korpustyp: Untertitel
- De verbinding is verbroken.
- Der Empfang ist weg.
Korpustyp: Untertitel
lk verlies de verbinding, ik raak je kwijt.
Der Empfang bricht ab hier, ich kann dich nicht hören.
Korpustyp: Untertitel
Zal een slechte verbinding zijn zeker.
Muss der schlechte Empfang sein.
Korpustyp: Untertitel
- Wou ik doen maar ik heb geen verbinding.
Tja, das würde ich ja, aber ich habe keinen Empfang.
Korpustyp: Untertitel
Prima verbinding aan deze kant.
Der Empfang hier ist gut.
Korpustyp: Untertitel
verbindingÜbertragung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Goed, de computer staat weer aan en blokkeert onze uitgaande verbinding.
Okay, der Computer ist wieder an. Und er blockt unsere Übertragung.
Korpustyp: Untertitel
De verbinding is weg.
Die Übertragung ist abgebrochen, Sir.
Korpustyp: Untertitel
De verbinding valt weg.
Die Übertragung wird allmählich schlechter.
Korpustyp: Untertitel
Het is een ogenblikkelijke verbinding in reële tijd tussen twee Oude toestellen.
Es ist im Grunde eine sofortige Übertragung zwischen 2 Antikergeräten.
Korpustyp: Untertitel
Hij heeft de verbinding verbroken.
Er hat die Übertragung unterbrochen.
Korpustyp: Untertitel
- Iemand bij CTU zet een verbinding op.
Sie richten eine digitale Übertragung ein.
Korpustyp: Untertitel
Turbulentie van de nevel stoort de verbinding.
Eine Turbulenz aus dem Nebel stört die Übertragung.
Korpustyp: Untertitel
Hoe is de verbinding?
Wie ist die Übertragung?
Korpustyp: Untertitel
verbindingLeitung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Geef me een veilige verbinding met Fort Bragg.
Besorgen Sie mir eine sichere Leitung nach Fort Bragg.
Korpustyp: Untertitel
De verbinding viel weg.
- Die Leitung war plötzlich tot.
Korpustyp: Untertitel
De verbinding valt weg.
Die Leitung ist gestört.
Korpustyp: Untertitel
Toen werd de verbinding verbroken, ik heb hem al geopend, en het is onleesbaar, het is ook geen Engels.
Dann war die Leitung tot. Ich öffnete ihn. Aber es ist nur Unsinn.
Korpustyp: Untertitel
Het maakt me niet uit hoe, maar je vindt me maar een verbinding.
Besorgen Sie mir eine Leitung, egal wie.
Korpustyp: Untertitel
Het eerste wat ik nodig heb, is een werkende verbinding naar het CDC.
Das Erste, was ich brauche, ist eine funktionierende Leitung zum CDC.
Korpustyp: Untertitel
De verbinding is slecht. lk hoor een vreselijk gejank.
In meiner Leitung ist auf einmal so 'n schlimmes Jaulen zu hören.
Korpustyp: Untertitel
verbindingAnschluss
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Passepartout, wil je deze onbeschaamde kerel zeggen dat we moeten vertrekken... binnen 6 uur omdat we anders onze verbinding in Constantinopel missen.
- Passepartout, sagen Siediesem Burschen, wir müssen in den nächsten 61/2 Stunden abreisen, da wir sonst unseren Anschluss in Konstantinopel verpassen!
Korpustyp: Untertitel
Een verbinding is niet mogelijk.
Der von Ihnen gewählte Anschluss ist mit Direktwahl nicht erreichbar.
Korpustyp: Untertitel
De verbinding moet zijn losgeraakt. lk waardeer dit echt.
Die Anschlüsse müssen sich gelockert haben.
Korpustyp: Untertitel
Zal ik de verbindingen nagaan?
Soll ich die Anschlüsse prüfen?
Korpustyp: Untertitel
We hebben een menselijke behoefte aan gezelschap en aan intiem contact... om geliefd te zijn, om in verbinding te staan, om geaccepteerd te worden... om gezien te worden, om opgenomen te worden voor wie we zijn.
Wir haben als Menschen ein Bedürfnis nach Gesellschaft und engem Kontakt, danach, geliebt zu werden, Anschluss zu haben, akzeptiert zu werden, gesehen zu werden, für das angenommen zu werden, was wir sind.
Korpustyp: Untertitel
verbindingKommunikation
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Verbinding met Bajor is momenteel niet mogelijk.
Kommunikation mit Bajor ist momentan nicht möglich.
Korpustyp: Untertitel
Als we zonder verbinding dalen, kunnen we tegen 'n ander vliegtuig vliegen.
Wenn wir ohne Kommunikation in den Sinkflug gehen, könnten wir in ein anderes Flugzeug rasen.
Korpustyp: Untertitel
Verbreek de verbinding voordat ze computers lam leggen met een virus... en ons allemaal opblazen.
Beenden Sie die Kommunikation, bevor die uns ein Computervirus schicken, das unser Schiff lahmlegt, bevor sie alle in die Luft jagen!
Korpustyp: Untertitel
Fargo en Henry zijn de verbinding met de super fotonengenerator kwijt.
Fargo und Henry haben die Kommunikation zum Super-Photonen-Generator verloren.
Korpustyp: Untertitel
verbindingZugang
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb een verbinding.
Ich habe einen Zugang.
Korpustyp: Untertitel
Als we verbinding hebben, kunnen Ramsey en ik het netwerk kraken... en de deuren openen zodat jullie het spul kunnen halen.
Sobald wir Zugang haben, hacken Ramsey und ich uns ins Netzwerk und öffnen die Tür, dann könnt ihr den Scheiß holen.
Korpustyp: Untertitel
Iedere moord is gepleegd op de locatie die een directe verbinding heeft met de tempel... en daardoor, het systeem.
Jeder Mord geschah an einem Ort mit einem direkten Zugang zum Tempel. Daher das System.
Korpustyp: Untertitel
verbindingVerbindung hergestellt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We maakten de verbinding.
Wir haben eine Verbindunghergestellt.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
interlokale verbinding
Verbindung zwischen Büros
Modal title
...
alifatische verbinding
Aliphatische Verbindungen
Modal title
...
alkyl-verbinding
Alkylverbindung
Modal title
...
plastische verbinding
Kunststoff-Leitungskanal
Kunststoff-Kanal
Modal title
...
slikwerende verbinding
schlammbildungsherabsetzende Verbindung
Silberschlammschutzmittel
Schlammschutzmittel
Modal title
...
zilverslikwerende verbinding
schlammbildungsherabsetzende Verbindung
Silberschlammschutzmittel
Schlammschutzmittel
Modal title
...
aminohydroxy-verbinding
Aminohydroxyverbindung
Modal title
...
dihydroxy-verbinding
Dioxyverbindung
Dihydroxyverbindung
Modal title
...
geconjugeerde verbinding
konjugierte Verbindung
Konjugat
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit verbinding
239 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De verbinding tussen een verbindings en verwekkerspreuk.
Den Ver-knüpfungsspruch mit dem Erzeugerspruch kombinieren.
Korpustyp: Untertitel
Oké, verbind maar door.
OK, stellen Sie ihn durch.
Korpustyp: Untertitel
De verbinding werd verbroken.
Ja, Eddie, wir wurden unterbrochen.
Korpustyp: Untertitel
- Mijn verbinding is verbroken.
- Ich wurde vom Kollektiv getrennt.
Korpustyp: Untertitel
We hebben verbinding.
Wir sind im Spiel.
Korpustyp: Untertitel
Missiecontrole, is er verbinding?
Mission Control, ich beginne mit der Datensynchronisation.