linguatools-Logo
105 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
vermelding Angabe
Offenlegung

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vermelding Erwähnung 67 Bezeichnung
Wortlaut
Hinweis darauf
Erklärung
Vermerk enthält
Kennzeichnung
Deklaration
angegeben
Begriff
Eintrags
Aufschrift
Angaben
anzugeben
Eintragung
Hinweis
Vermerk
Eintrag
Bezugnahme

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vermelde overeenkomst unter die Vereinbarung fallendes Übereinkommen
vermelding "HR" "HR"-Verschreibungsvermerk
vermeld dividend Dividendenankündigung
geoorloofde vermelding zulässige Ergänzung
zulässige Angabe
vermelding van het voorbehoud Urheberrechtsvermerk
semi-open vermelding halboffene Deklaration
vermelding bij dagorder lobende Erwähnung im Heeresbericht
vermelding in een akte Einfügung in eine Urkunde
vermelding van de uitvinder Erfindernennung
Erfinderbenennung
vermelding "pro memorie" zur Erinnerung
z.E.
pro memoria
p.m.
nachrichtliche Position
nachrichtlich
Leertitel
met afzonderlijke vermelding gesonderte Angaben
vermelding in de notulen Erwähnung im Protokoll
Wiedergabe im Protokoll
vermelding in het verslag Wiedergabe im Protokoll
pro memorie-vermelding z.E.
pm
p.m.-Vermerk
p.m.
Vermerk "pro memoria"
Erinnerungsvermerk
vermelding van de eindbestemming Zielort
vermelding "niet voor uitvoer" Vermerk "Ausfuhr verboten"
vermelding betr.de frankering Frankaturvermerk
vermelding van voorbehouding Vermerk "Nachdruck verboten"
verblijfsvergunning met vermelding "gepensioneerd" Aufenthaltstitel mit dem Vermerk "Rentner"
overige oppervlakte,nergens anders vermeld übrige Fläche,anderweitig nicht genannt
andere hakvruchten,nergens anders vermeld übrige Hackfrüchte,anderweitig nicht genannt
andere handelsgewassen,nergens anders vermeld übrige Handelsgewächse,anderweitig nicht genannt
andere koolsoorten,nergens anders vermeld sonstige Kohlarten,anderweitig nicht genannt
andere vruchtgroenten,nergens anders vermeld sonstiges Furchtgemüse,anderweitig nicht genannt
andere peulvruchten,nergens anders vermeld sonstiges Hülsengemüse,anderweitig nicht genannt
andere kernvruchten,nergens anders vermeld sonstiges Steinobst,anderweitig nicht genannt
andere schaalvruchten,nergens anders vermeld sonstiges Schalenobst,anderweitig nicht genannt
andere boomvurchten,nergens anders vermeld sonstiges Baumobst,anderweitig nicht genannt
andere citrusvruchten,nergens anders vermeld andere Zitrusfrüchte,anderweitig nicht genannt
andere blad-en stengelgroenten,nergens anders vermeld sonstiges Blatt-und Stengelgemüse,anderweitig nicht genannt
andere verse groenten,nergens anders vermeld sonstiges Frischgemüse,anderweitig nicht genannt

100 weitere Verwendungsbeispiele mit vermelding

210 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Vermeld nooit haar naam.
Erwähne nie ihren Namen.
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld de ratten niet.
Erwähn nicht die Ratten.
   Korpustyp: Untertitel
lk vermeld ze alfabetisch.
Ich habe sie alphabetisch aufgeführt.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft ze mij vermeld?
Hat sie mich erwähnt?
   Korpustyp: Untertitel
Daarom vermeld ik het.
Deshalb erwähne ich es.
   Korpustyp: Untertitel
Animatronio vermelde een fontein.
Animatronio erwähnte einen Springbrunnen.
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld zijn naam niet.
Sag nicht seinen Namen.
   Korpustyp: Untertitel
Werd zijn naam vermeld?
Hat er Namen genannt?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is nooit vermeld.
Das wurde nie erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
lk vermeld het gewoon.
Ich erwähne es ja nur.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, vermeld geen namen.
Nein, weißt du, lass die Namen weg.
   Korpustyp: Untertitel
Werd jouw dood vermeld?
War dein Tod in den Nachrichten?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je niet vermeld ...?
Du hast nicht erwähnt...
   Korpustyp: Untertitel
- Maar niet duidelijk vermeld.
Aber nicht ausdrücklich gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Het staat hier vermeld.
Hier ist er erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is nergens vermeld.
Das ist kein Rekord.
   Korpustyp: Untertitel
-Vermeld dat nooit meer!
- Sag das nie wieder!
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt hem nooit vermeld!
Ihn hast du nicht erwähnt
   Korpustyp: Untertitel
Verdient ze een eervolle vermelding?
Hat sie eine Belobigung verdient?
   Korpustyp: Untertitel
Je naam wordt niet vermeld.
Dein Name wird nirgends auftauchen.
   Korpustyp: Untertitel
Die aankopen staan apart vermeld.
- Das läuft über ein anderes Konto.
   Korpustyp: Untertitel
June heeft het eerder vermeld.
- June hat sie schon mal erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Scan bestanden van vermelde gegevens.
Die gewünschten Akten werden durchsucht.
   Korpustyp: Untertitel
- Er is geen vermelding van.
Gab es einen Tatverdächtigen?
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb een eervolle vermelding.
Ich erhielt eine Belobigung.
   Korpustyp: Untertitel
Dat heeft hij niet vermeld.
Er hat es nicht erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft hij ooit zoiets vermeld?
Was ist mit Odum?
   Korpustyp: Untertitel
Geen enkele vermelding over Fisk.
Nicht ein Treffer zu Fisk.
   Korpustyp: Untertitel
Geen vermelding van hun zonde?
Spielt Gott bei ihrer Rettung überhaupt keine Rolle?
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld wel even de feiten!
- Informieren Sie sich erst mal.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik vermeld de feiten.
Ich sage nur das Offensichtliche.
   Korpustyp: Untertitel
Het heeft een eervolle vermelding.
Es wurde lobend erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Dat heb ik niet vermeld.
Nein, ich habe es nicht erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
- Geen vermelding van mijn vrienden?
Keinen Zusammenhang zu einem unserer Freunde?
   Korpustyp: Untertitel
Daar staat niets van vermeld.
- Nun, hier steht aber nichts davon.
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld dat in je rapport.
Das muss in Ihren Bericht.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is vermeld als vermist.
- Sie wurde als verloren durchgegeben.
   Korpustyp: Untertitel
Jouw naam staat nergens vermeld.
- Ihr Name taucht nirgendwo auf.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb dat nooit vermeld.
Ich habe das nie erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Je vermelde nooit New York.
Du hast New York nie erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Hij kreeg een eervolle vermelding.
- In der U. S. Camera?
   Korpustyp: Untertitel
Eervolle vermelding in U.S. Camera.
Lobend erwähnt in der U. S. Camera.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom is ze niet vermeld?
- Warum hast du Sie noch nicht erwähnt?
   Korpustyp: Untertitel
Er staan geen ouders vermeld.
Eltern sind keine eingetragen.
   Korpustyp: Untertitel
Er staan geen ingrediënten vermeld.
Die Inhaltsstoffe stehen nicht drauf.
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld uw naam en beroep.
Sagen sie uns bitte Ihren namen und beruf.
   Korpustyp: Untertitel
Geen eervolle vermelding voor mij?
Keine Empfehlung für mich?
   Korpustyp: Untertitel
Ali heeft me daarnet niets vermeld.
Ich war mit Ali zusammen und sie hat es nicht mal erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
"U zult vermeld worden in de historie"
"Man trägt sie ins Geschichtsbuch ein"
   Korpustyp: Untertitel
Deze hele verdieping wordt niet vermeld.
Diese ganze Etage ist nicht aufgelistet.
   Korpustyp: Untertitel
-Kruisnettendriekippen en bereiden ze als vermeld.
Nehmen Sie drei Hähnchenbrüste und bereiten Sie sie...
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld dat even als je me introduceert.
Erwähn das ruhig, wenn du mich vorstellst.
   Korpustyp: Untertitel
En een speciale vermelding voor jou, Chuck.
Und ein besonderes Lob an Sie, Chuck.
   Korpustyp: Untertitel
Hij werd ook bij de drugshandel vermeld.
Ich habe seinen Namen im Zuge des Drogenhandels gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld uw naam voor het dossier.
Bitte geben Sie Ihren Namen zu Protokoll.
   Korpustyp: Untertitel
Vervaag de gezichten, vermeld het adres niet.
Verpixeln Sie die Gesichter und geben Sie die Adresse nicht heraus.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt het ongetwijfeld al vermeld.
- Sie müssen ihn gesagt haben.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft hij de moord al vermeld?
- Hat er den Mord schon erwähnt?
   Korpustyp: Untertitel
Wat vindt u van die vermelding?
Was halten Sie davon?
   Korpustyp: Untertitel
Die naam is maar één keer vermeld.
Dieser Name wurde nur einmal publik gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Een ding heb je niet vermeld, maat.
Eine Sache hast du noch nicht verraten, Buck.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is niet vermeld in de inleiding.
Das haben Sie bei Ihrer Einführung nicht erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld de aard van uw noodsituatie.
- Bitte geben Sie die Art Ihres Notfalls an.
   Korpustyp: Untertitel
Tja... het gaat om een eervolle vermelding.
Nun ja, es geht um eine Auszeichnung.
   Korpustyp: Untertitel
ln mijn CV is geen bedrog vermeld.
Und das wäre? Ich begehe keinen Landesverrat.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je vermeld wat er is gebeurt?
Haben Sie erwähnt, was passiert ist?
   Korpustyp: Untertitel
Dat heeft ze nooit vermeld, denk ik.
Ich glaube, sie hat ihn nie erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie optreden van vandaag zal vermeld worden.
Ich werde der Admiralität persönlich darüber berichten.
   Korpustyp: Untertitel
Dat deel hebben ze vast niet vermeld.
Ich vermute, diesen Teil haben sie ausgelassen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat heeft ze precies niet vermeld.
Schätze, dass sie diesen Teil ausgelassen hat.
   Korpustyp: Untertitel
Heb ik vermeld dat ik claustrofobisch ben?
Habe ich erwähnt, dass ich klaustrophobisch bin?
   Korpustyp: Untertitel
Geen vermelding van hem in de Wandsworthgevangenis.
lm Wandsworth-Gefängnis gibt es keine Aufzeichnungen über ihn.
   Korpustyp: Untertitel
lk vermeld slechts een empirisch feit.
Ich behaupte lediglich eine empirische Tatsache.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, dat heb je al vermeld.
Ja, das hast du schon mal gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld ook elke professionele of andere podiumervaring.
Vermerken Sie bitte ebenfalls etwaige professionelle oder sonstige Repertoire-Erfahrung, über die Sie verfügen.
   Korpustyp: Untertitel
U hebt het nog nooit vermeld.
Ich kann mich nicht erinnern, dass Sie das jemals erwähnt haben.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hem vermeld in mijn brief.
Hab ich dir geschrieben.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, ik vermeld dit maar terloops...
Nein, ich sagte das nur so.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft ze toevallig een naam vermeld?
Hat sie einen Namen erwähnt? - Daran erinnere ich mich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Er staat een afzendadres op vermeld.
Da steht ein Absender drauf.
   Korpustyp: Untertitel
Invloed in Washington wat nooit vermeld is?
Eine Einflussnahme in Washington, von der nie etwas berichtet wurde?
   Korpustyp: Untertitel
Met de vermelding 'alle burgers voor Royce'?
Unter der Überschrift "Bürger für Royce"?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb 'n vermelding voor goed gedrag.
Ich wurde wegen guter Führung gelobt.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, grappig, ze heeft jou nooit vermeld.
Oh, witzig, sie hat Sie nie erwähnt.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft nooit een zus vermeld.
Sie erwähnte nie eine Schwester.
   Korpustyp: Untertitel
Wordt 'transseksualiteit' vermeld als... Een geestesziekte.
ist Transsexualität als psychische Störung aufgeführt.
   Korpustyp: Untertitel
Dus je wilde wel vermeld worden.
- Also wollte er Ansehen.
   Korpustyp: Untertitel
ln dat testament vermeld ik een postbus.
Darin ist ein Schließfach aufgeführt.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je de opeenvolgende fases vermeld?
Schrieben Sie was über die einzelnen Phasen der Auswertung von Informationen?
   Korpustyp: Untertitel
Even kijken. De begunstigde staat vermeld als...
Ach, hier steht's. Wie's aussieht, ist der Begünstigte...
   Korpustyp: Untertitel
Maralal stond in mijn reisgids niet vermeld.
Über Maralal stand nichts im Reiseführer.
   Korpustyp: Untertitel
Analyse vermeld hem als Iraanse inlichtingen.
Die Analyse-Abteilung hat ihn beim iranischen Geheimdienst aufgelistet.
   Korpustyp: Untertitel
U staat als zijn moeder vermeld.
- Sie sind als seine Mutter aufgeführt.
   Korpustyp: Untertitel
Vermeld voor de volledigheid uw naam.
Nennen Sie fürs Protokoll Ihren Namen.
   Korpustyp: Untertitel
U wordt in de bataljon orders vermeld.
Ich werde Sie im Bataillonsbericht erwähnen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat heb ik op uw staat vermeld.
Ich vermerkte das in Ihrer Akte.
   Korpustyp: Untertitel
Die heeft ze enkele keren vermeld, ja.
Sie erwähnte in ein paar Mal, ja.
   Korpustyp: Untertitel
Zoals afgesproken heb ik alle details vermeld.
Ich habe kein Detail ausgelassen, gemäß unserer Vereinbarung.
   Korpustyp: Untertitel
- Heeft Beth ooit een tweelingzus vermeld?
Hat Beth je eine Zwillingsschwester erwähnt?
   Korpustyp: Untertitel
Heb ik de neushoorns al vermeld?!
- Erwähnte ich die Nashörner?
   Korpustyp: Untertitel