Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zo dadelijk krijg je 'n virusvrije versie... van de software.
Mr. Brooks, sie erhalten in Kürze eine fehlerfreie Version der Software.
Wil je de korte versie of de lange versie?
Wollen Sie die lange oder die kurze Version hören?
Misschien de versie die hij in zijn hoofd had.
Vielleicht die Version, die in seinem Kopf existierte.
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als dit voorbij is, wil ik je best mijn versie vertellen.
Wenn das vorbei ist, erzähle ich Ihnen gern mal die Geschichte von meiner Warte aus.
Wat is hier volgens de officiële versie gebeurd?
Wie lautet die offizielle Geschichte? Was ist passiert?
Als je zijn versie uitschakelt dan kan er geen andere verklaring zijn.
Wenn wir annehmen, dass er diese Geschichte erfunden hat gibt es keine andere Erklärung.
Door de versie die ik niet heb verkocht. De ware.
Und das wäre die wahre Geschichte.
Ze willen gewoon jouw versie horen, in jouw eigen woorden.
Der Richter muss die Geschichte nur mit Ihren eigenen Worten hören.
Juffrouw Batts! We hebben uw versie gehoord.
Miss Baths, wir haben die Geschichte aus Ihrer Sicht gehört.
De versie die ik hoorde, ging over een gek met een haak als hand.
Die Geschichte mit dem Haken kenne ich, aber da war es ein Irrer.
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit is mijn versie van een vader-dochterrelatie.
Meine Art, mich mit Vater zu beschäftigen.
Dat is niet echt de versie van de geschiedenis die we elkaar willen vertellen op feestjes.
Das ist bloß nicht die Art Geschichte, die man sich gern gegenseitig auf Partys erzählt.
Lijkt op een moderne versie van een loper.
Eine Art moderner Skelettschlüssel.
Elk jaar, als zij hun versie van Kerst vierden... sneden ze iemands hart eruit om aan de goden te offeren.
Jedes Jahr feierten sie auf ihre Art Weihnachten, sie schnitten jemandem das Herz raus und schenkten es den Göttern.
ls dat jouw versie van 'n peppraatje?
Ist das deine Art, mich aufzumuntern?
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vier jaar geleden werd er ingebroken in het geneticalab van Harvard en men stal de eerste handgeschreven versie van het complete menselijk genoom.
Vor vier Jahren, brach jemand ins Genlabor von Harvard ein und stahl die erste schriftliche Kopie des gesamten menschlichen Genoms.
De nieuwe versie is prachtig, hé?
Die neue Kopie ist toll, hm?
Als 'n Asgard sterft, verhuist zijn bewustzijn naar 'n jongere versie van hemzelf.
Wenn ein Asgard stirbt, wird sein Bewusstsein auf eine neue, jüngere Kopie transferiert.
Hij is een genetisch gebouwde versie van Lex.
Er ist eine durch Genmanipulation erschaffene Kopie von Lex.
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hij vroeg hoe de nieuwe verschilde van de oude versie.
Er hatte nur gefragt, welchen Unterschied es beim neuen Modell gibt.
lk heb gesprekken met een versie van u. En hoop dat de echte u krijgt wat hij nodig heeft.
Ich führe eine Konversation mit einem Modell von Ihnen... und hoffe, dass das wirkliche "Sie" bekommt, was es braucht.
- Een herziene versie van de waterkant.
Ein Modell für die Modernisierung der Hafenimmobilien.
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Niet die stomme versie van Johnny Depp.
Das Original, nicht die Kopie. Johnny Depp ist beschissen.
Hebt u de originele Latijnse versie gelezen van Ovid's Metamorphosis?
Haben Sie mal Ovids Metamorphosen im lateinischen Original gelesen?
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En daarom zal er in mijn versie van Opera Ghost niet zomaar een masker, maar een kabuki masker gedragen worden.
Und deswegen wird meine Variante des Operngeistes nicht einfach nur irgendeine Maske tragen, sondern eine Kabuki-Maske.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
gecodificeerde versie
|
kodifizierter Text
|
voorlopige versie
|
Vorausexemplar
Vorabkopie
|
versie nomen
|
Lesar
|
papieren versie
|
gedruckte Form
|
originele versie
|
gewöhnliche Lesart
|
verkorte versie
|
gekürztes Dokument
gekürzte Version
|
actieve versie
|
aktuelle Version
aktive Version
|
definitieve versie
|
endgültige Benutzerversion
|
off line-elektronische versie
|
netzunabhängige elektronische Form
|
vergelijking van versies
|
Vergleich von versionen
|
voorlopige ISDN-versie
|
vorläufiges ISDN
|
versie "verschillende onderdelen"
|
aufgelöste Bauweise
|
apparatuur-afhankelijke versie
|
gerät-abhängige Version
|
versie van Douglas
|
Douglas Wendung
Douglas Selbstentwicklung
|
vereenvoudigde versie van de balans
|
gekürzte Fassung der Bilanz
|
bijgewerkte versie van een netwerkdatabase
|
Netzwerkdatenbank-Aktualisierung
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit versie
212 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Es gibt ein paar Abkürzungsmöglichkeiten.
Die stehen mir bis oben hin.
Alleen mijn versie ervan.
Nur in meiner Auffassung vom Himmel.
- Beschissen, in siebenfacher Hinsicht.
Accepteert u zijn versie?
- Stimmt das, was er sagt?
- Ich weiß, was er mir erzählt hat.
Net als... je oude versie!
Genau wie... Dein altes Ich!
Wil je de geïllustreerde versie?
Wollen Sie es schwarz auf weiß?
Hier ist eine Rohfassung.
Je krijgt de korte versie.
Ich gebe dir die Kurzfassung.
ln de satanische versie, ja.
In der Satanischen Bibel.
- lk wil jouw versie horen.
Ich möchte deine Seite hören.
- Kunt u uw versie bewijzen?
- De Bijbelse versie er van.
Der Jüngste Tag aus der Bibel.
Ze hebben een valse versie.
- Weet u een betere versie?
Waarom niet de verbeterde versie?
Ich gab Ihnen doch einen besseren!
Dat is de verkorte versie.
Nun, sie hat nur die Kurzversion.
Deze versie gaat wat vlugger...
Das Lied ist etwas schneller als sonst...
Die Akte wurde gesäubert.
Ich würde ihn gern mit dir spielen.
sie spielen ja die Langversion.
Welkom in Litchfield, versie 2.0.
Willkommen in Litchfield, Zwei-Punkt-Garnichts.
Versie 42 is in aantocht.
Jarvis blaas Versie 42 op.
Jarvis, sei bitte so gut und spreng Mark-42.
- We willen de levensgrote versie.
- Wir wollen Sie in voller Größe.
- Een toekomstige versie van u.
- Genauer gesagt, Ihr zukünftiges Ich.
- Dit is de verbeterde versie.
De Engelse versie van Richelieu.
Er ist Englands eigener Richelieu.
Een vrouwelijke versie van mij.
- von Todd Bridges wäre perfekt.
Waar is mijn veranderde versie?
Wo sind meine Änderungen?
Dan maar de verkorte versie.
Hier ist die Kurzfassung.
Dat is een latere versie.
Ist nämlich zwei Buchstaben weiter als das X.
Hoeveel versies kent dit lied?
Wie viele Strophen hat dieses Lied denn?
Der war schon in den Rohentwürfen.
- Het was de gekuiste versie.
Die guten Sachen waren geschnitten.
- ls er een slaperige versie?
Es gibt eine Schlafversion?!
We willen gewoon jouw versie horen.
Wir wissen, dass J.T. Streit mit dir hat.
Zij is een verbeterde versie van mij.
- Sie sieht aus wie Jenna de luxe.
ln jouw romantische versie van onze toekomst...
In deiner romatischen Fantasy unserer Zukunft, wo ist Jenny da?
Count Basies geweldig versie van Cute.
Count Basies tolle Aufnahme von "Cute".
Zie mij maar als de verbeterde versie.
Du solltest mich als Verbesserung ansehen.
De Duitse versie leek te mislukken.
Die deutschen Versuche erschienen unbedeutend.
We hadden maar een halve, ruwe versie.
Wir hatten nur einen halben Rohentwurf.
Hij heeft de eerste versie gepubliceerd.
Er hat den Erstentwurf veröffentlicht.
ln een iets andere versie uiteraard.
Es wird sich etwas verändern.
Die versie van mij is weg.
Jouw menselijke versie was naar hem onderweg.
Dein menschliches Ich war auf dem Weg nach Hause zu ihm.
Veilig, saai, een mindere versie van zichzelf.
Sicher,... langweilig, eine... 2 minus ihrer selbst.
Een moderne versie van Robin Hood?
Vandaag moet ik de definitieve versie afgeven.
Ich habe ihnen zu heute die Endfassung versprochen.
Geef me gewoon de korte versie.
Gib mir einfach die Schnellversion.
We beginnen met de Engelse versie.
- Dann fangen Sie mit Englisch an.
Het is net de echte versie...
- Das ist die echte Ausführung des...
ls de korte versie genoeg voor je?
Schmalzig, soapig, kitschig genug für dich?
Canada's versie van Behind the Music.
Das ist nur Kanadas VH1s "Behind the Music".
- De Jem'Hadar-versie van ons scherm.
- Ihre Entsprechung unseres Schirms?
De psychiatrische versie van het vagevuur.
Es ist die Psychovariante des Fegefeuers,
Goed, John, vertel ons de korte versie.
In Ordnung, John, hau uns mit der Kurzfassung um.
En ik wil de uiteindelijke versie bepalen.
Oh, und ich will die Kontrollrechte.
- Maar je was beter in mijn versie.
- In der Fantasie warst du besser.
Een mollige, kalere versie van je moeder.
Du bist nur etwas flutschiger und kahlköpfiger.
en omdat het een beta versie was...
Oké, hier is de korte versie.
Okay, hier ist die Kurzversion:
De tweede versie noemde ze Venom.
Ze draaien de gerestaureerde versie in kleur.
Sie zeigen den Film koloriert.
Waar gaat de nieuwste versie over?
Worum ging es bei der Letzten?
De alternatieve versie is als reserve.
Wir sollten die Alternative in der Schublade haben.
Welkom op Rugal's versie van het toernooi.
Willkommen zu Rugals Turnier.
Geef me de korte versie dan.
- Gib mir die Kurzfassung.
Dat is zoals de mannelijke versie van,
Das in etwa so, als würde man sagen:
Zou zoiets ook voor versie 2.0 werken?
- Könnte sowas beim 2.0 funktionieren?
Mag ik de korte versie horen?
Kann ich die Twitterversion haben?
Nee, we lieten een oorspronkelijke versie zien.
Nein, wir zeigten eine Originalfassung.
Dat is de ongetemperde versie van wederopbouw.
Das ist der nicht gemäßigte Plan zur Wiedereingliederung.
Ze proberen hun eigen versies te bouwen.
Und jetzt die Zukunft. Sie wollen ihre eigenen bauen.
Zijn versie is nagetrokken bij 'n informant.
Unser Informant hat es bestätigt.
lk wil niet de kletskoek versie.
Ich will nicht die Blödsinnversion.
lk heb hem... onze versie verteld.
Ich sagte ihnen, was wir ausmachten.
Zullen we een korte versie geven?
Können wir dir einfach die Zusammenfassung geben?
Wat is de niet-leuke versie?
- Und was ist die weniger nette?
lk wacht gewoon op de papieren versie.
- Ich warte so lange aufs Druckerpapier.
- Je doet ze in omgedraaide versie.
Und dann umgekehrt ausführen.
lk ben de griekse versie vergeten.
Das Griechische habe ich vergessen.
Er zullen drie versies van jou zijn.
Es werden drei von dir dort sein...
- Dit was toch 'n verbeterde versie?
- Sie sagten, das Schiff sei verbessert.
Niet dit gezicht, maar de bewerkte versie.
Wenn Sie alle diese gemeinen Gedanken aufzählen, kann ich ein bisschen schwerer atmen.
Hoe gaat het met de tweede versie?
Wie läuft's mit der Neuverfassung des Briefes?
Was de eerste versie cerebraal en lauw?
- Und du fandest meine Erstfassung konstruiert und lauwarm?
Wat dacht je van een Europese versie?
Man könnte eine ganze Serie in Europa machen.
We hebben al meer eerste versies gezien...
Aber wir haben beide 1. Schnitte gesehen.
Laat me je de korte versie geven.
Lass mich dir die Kurzfassung geben.
lk wacht op de ingekorte versie.
Ein Gastauftritt bei A.M. Metropolis?
Hester heeft overal twee versies van.
Demzufolge hat Hesters von allem zwei.
Lu, het is nog een ruwe versie.
Lu, es ist noch unfertig.
De waarheid heeft maar één versie, ok.
Die Wahrheit kennt keine verschiedene Facetten, Harry.