Terug in de stroom die de oceaan voedt, die de stroom voedt.
Zurück im Strom, der den Ozean speist, der den Strom speist.
Korpustyp: Untertitel
Nu schijnt hij 5000 man gevoed te hebben, en niemand weet waar het eten vandaan kwam.
Jetzt heißt es, er hat 5.000 Menschen gespeist und keiner weiß, woher das Essen kam.
Korpustyp: Untertitel
Wel, Dylan en ik hebben besloten ons helemaal niet meer te voeden.
Naja, Dylan und ich haben uns entschieden, überhaupt nicht zu speisen.
Korpustyp: Untertitel
Er is een soort liefde die net als een rivier opdroogt als hij niet gevoed wordt met regen.
Es gibt eine Liebe, die wie ein Rinnsal ist, das austrocknet, wenn es nicht vom Regen gespeist wird.
Korpustyp: Untertitel
Hoeveel rivieren heeft zij gevoed Hoeveel oceanen heeft zij gevuld
♪ Wie viele Flüsse hat sie gespeist ♪ Und wie viele Ozeane gefüllt
Korpustyp: Untertitel
voedenstopfen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Alsof er geen monden genoeg waren om te voeden.
Als gäbe es nicht schon genug Mäuler zu stopfen.
Korpustyp: Untertitel
lk heb geen mond extra nodig om te voeden.
Ein Maul weniger zu stopfen.
Korpustyp: Untertitel
En vier monden te voeden.
Und vier Mäuler zu stopfen.
Korpustyp: Untertitel
Dus je hebt monden te voeden?
Also hast du Mäuler zu stopfen?
Korpustyp: Untertitel
Dat is een mond om te voeden.
Also gibt es ein Mäulchen zu stopfen.
Korpustyp: Untertitel
Nog een mond te voeden.
- Noch ein Maul zu stopfen...
Korpustyp: Untertitel
Een mond minder te voeden.
Ein Mund weniger zu stopfen.
Korpustyp: Untertitel
lk moet ook monden voeden in 't noorden.
Ich habe im Norden auch Mäuler zu stopfen.
Korpustyp: Untertitel
Veel monden om te voeden.
Eine Menge Mäuler zu stopfen.
Korpustyp: Untertitel
We hebben veel monden te voeden.
Wir haben eine Menge Mäuler zu stopfen.
Korpustyp: Untertitel
voedenziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Heb je enig idee wat het kost om een kind op te voeden?
Weißt du wie viel es kostet ein Kind groß zu ziehen?
Korpustyp: Untertitel
We voeden ze hard op in het Noorden.
Wir ziehen sie robust groß im Norden.
Korpustyp: Untertitel
Twee jaar geleden op een feestje kwamen we op drie vierde tussen het tweede en derde honk, en nu voeden we bijna samen een kind op.
Vor zwei Jahren auf einer Party, waren wir ungefähr auf dreiviertel der Strecke, zwischen der zweiten und dritten Base, und jetzt ziehen wir praktische ein Baby zusammen groß.
Korpustyp: Untertitel
Die gekleurde vrouwen voeden blanke kinderen op, en... over 20 jaar worden die kinderen de baas.
Diese farbigen Frauen ziehen weiße Kinder groß. 20 Jahre später sind diese Kinder ihre Arbeitgeber.
Korpustyp: Untertitel
En we voeden in dit gezin geen schapen op.
Wir ziehen keine Schafe in dieser Familie groß.
Korpustyp: Untertitel
Jij was er nooit om ze op te voeden.
Du warst nicht da, um sie auf zu ziehen.
Korpustyp: Untertitel
voedenfüttern
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk dacht dat ze liever hier zouden zijn dan dat ze omgeven waren door een stel hormonale tieners die ze wormen voeden.
Ich dachte mir, sie wären lieber hier, als umgeben von hormongesteuerten Teenagern, die sie mit Gummibären füttern.
Korpustyp: Untertitel
lk kan de rups voeden... en ik kan door de verpopping heen fluisteren, maar wat er ontpopt... volgt zijn eigen drang en is buiten mijn bereik.
Ich kann die Raupe füttern... und ich kann durch den Kokon flüstern, aber... was schlüpft, folgt seiner eigenen Natur und entzieht sich meinem Einfluss.
Korpustyp: Untertitel
Je moet dat kind voeden, Roscoe, dat is wat er fout is met 'm.
Du musst das Kind füttern, Roscoe, das fehlt ihm!
Korpustyp: Untertitel
Het is het Europese gebruik en het meest passende... om van de ene naar de andere hand te verplaatsen en zichzelf te voeden met de dominante hand.
Es ist der europäische Brauch und der angemessenste, zu wechseln und sich selbst mit der dominanten Hand zu füttern.
Korpustyp: Untertitel
lk moet hem nu echt voeden, dus... Ja.
Ich sollte ihn wirklich füttern, also...
Korpustyp: Untertitel
Als ik ze wek, dan moeten we ze voeden.
Wenn wir sie wecken, müssen wir sie füttern.
Korpustyp: Untertitel
voedenNahrung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Met bloed voeden ze zich.
Blut - ihre Nahrung.
Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik moet me voeden.
- Nein, was ich brauche, ist Nahrung.
Korpustyp: Untertitel
Denk je niet dat ik me zou willen voeden?
Glaubst du, ich will keine Nahrung?
Korpustyp: Untertitel
Redbone, jij moet je voeden en ik ben hier om je te voeden.
Redbone, du brauchst Nahrung, und ich werde dich nähren.
Korpustyp: Untertitel
Bij het substation zag ik dat hij móest voeden.
Okay, Sie haben ihn am Umspannwerk nicht gesehen. Er braucht dringend Nahrung.
Korpustyp: Untertitel
En zo zal ik sterven aan het voeden.
So mich selbst verzehrend, verschmacht ich an der Nahrung.
Korpustyp: Untertitel
voedenzu essen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het beste van een Italiaanse reddingsploeg... is dat ze je voeden, rode wijn geven en dan mag je dansen.
Es ist schön, von Italienern gerettet zu werden. Sie geben dir was zuessen, schenken dir Rotwein ein, danach wird getanzt.
Korpustyp: Untertitel
lk zie nu wat er gebeurt met de manier waarop we veel van onze kinderen voeden in onze schoolsystemen.
Und danach noch fettarmes Eis zum Nachtisch. Wenn man sieht, was unser Nachwuchs in den Schulen zuessen bekommt, darf man sich über die Zahl fettleibiger Kinder nicht wundern.
Korpustyp: Untertitel
Pleur op, we kunnen 'm niet voeden.
Hau ab, wir haben nichts zuessen.
Korpustyp: Untertitel
En dan wilde ze me niet voeden.
Dann gab sie mir nichts zuessen.
Korpustyp: Untertitel
We zullen je nu voeden.
Und jetzt geben wir dir erstmal was zuessen.
Korpustyp: Untertitel
Op dit moment hebben we twee doelen, Rodriguez en zijn mannen afschudden... en onszelf voeden.
lm Moment haben wir zwei Ziele: Rodriguez und seinen Leuten zu entkommen und genug zuessen zu finden.
Korpustyp: Untertitel
voedenzu ernähren
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat een verschrikkelijk gebeuren, jezelf voeden van andermans bloed.
Was für eine schreckliche Sache, sich vom Blut anderer zuernähren.
Korpustyp: Untertitel
- Maar ze willen hun familie voeden, papa. Wat? - De arbeiders.
Die Arbeiter versuchen doch auch nur, ihre Familien zuernähren, Papa!
Korpustyp: Untertitel
lk denk dat Wes hem geïnjecteerd heeft met wat hij Elena wilde geven... dat vampiers zich gaan voeden met andere vampiers.
Vermutlich muss Wes ihm das injiziert haben, was er zuvor Elena geben wollte und das Vampire dazu bringt, sich von anderen Vampiren zuernähren.
Korpustyp: Untertitel
Door hun technologie kunnen ze zich voeden, kleden, onderdak geven en vervoeren allemaal gelijk en moeiteloos.
Durch ihre Technologie sind sie in der Lage sich zuernähren, zu wohnen und sich fortzubewegen ohne Unterschiede und Mühe.
Korpustyp: Untertitel
Travis is vanavond bij mij, en ik wil hem graag, je weet wel, hem voeden.
Travis ist heute Nacht bei mir und ich wäre gerne in der Lage, ihn zuernähren
Korpustyp: Untertitel
Elke nacht, stopt mijn vriend Nathaniel zijn instrument weg en legt hij zijn hoofd neer tussen de roofdieren, tussen dronkaarden die over de straat zwerfden, als ratten uit de riolen stromen en zich voeden van de smerigheid.
"Jede Nacht deckt mein Freund Nathaniel seine Instrumente zu und legt seinen Kopf zwischen Raubtiere und Betrüger, die Betrunkenen, die auf der Straße leben." "Während Hackbraten große Ratten aus den Abflüssen kommen, um sich von der Verwahrlosung zuernähren."
Korpustyp: Untertitel
voedenfressen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Nou ja, ze bijten aan je huid, niet om zich te voeden.
Sie beißen schon in die Haut. Aber nicht, um sie zu fressen.
Korpustyp: Untertitel
Ze zijn weg om zich te voeden.
Sie sind gegangen, um zu fressen.
Korpustyp: Untertitel
lk heb 2000 kinderen in mijn kamp in Afrika met dit probleem... en een enorme klootzak heeft ons fonds stopgezet. Waarschijnlijk moet ik hen nu maar voeden met vliegen.
Ich habe 2000 Kinder mit demselben Problem, aber ein Arsch zog die Geldbremse und jetzt fressen sie Fliegen.
Korpustyp: Untertitel
Als morgen de volle maan opkomt... verander je, je gaat moorden, en je gaat jezelf voeden.
Wenn morgen Nacht der Vollmond aufgeht, wirst du dich verwandeln, du wirst töten und fressen.
Korpustyp: Untertitel
De prooi wordt levend ingepakt zodanig dat ze zich kan voeden in haar nest.
Sie spinnen ihre Opfer lebendig ein, damit sie sie im Nest fressen kann.
Korpustyp: Untertitel
voedenkümmern
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk moet een kind voeden, Eli.
Ich muss mich um ein Kind kümmern, Eli.
Korpustyp: Untertitel
Tijd om meneer maag te voeden.
Zeit sich um Mr Bauch zu kümmern.
Korpustyp: Untertitel
Wij voeden ze op, laten ze groeien, en ze gaan naar vreemden.
Wir kümmern uns um sie, ziehen sie groß und dann gehen sie fort.
Korpustyp: Untertitel
Als ik moet zitten, lukt het haar nooit om die drie kinderen op te voeden.
Wenn ich im Knast wäre, könnte sie sich niemals selbst um drei Kinder kümmern.
Korpustyp: Untertitel
Misschien is het goed voor Jin-Rong. Ze kan mischien helpen Shan-Shan op te voeden.
Dann kann sie Jin Rong helfen, und sich um Shan-Shan kümmern.
Korpustyp: Untertitel
voedenernährt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En de zombies van Seattle voeden zich met mensen die al dood zijn, zoals God bedoeld heeft.
- Und Seattles Zombie-Bevölkerung ernährt sich von bereits verstorbenen Menschen, wie Gott beabsichtigt hat.
Korpustyp: Untertitel
Het echte probleem is, hoe ga je ze voeden?
Das wahre Problem ist, wie man sie ernährt?
Korpustyp: Untertitel
God gaat de kinderen niet voeden als we hier met onze handen in de schoot zitten.
Er ernährt keine Kinder, wenn wir hier mit den Händen auf dem Schoss sitzen.
Korpustyp: Untertitel
Want jullie zijn gewoon vieze aaseters, die zich voeden met de doden...
Siehst du, ihr seid nur dreckige Aasfresser, ernährt euch von den Toten---
Korpustyp: Untertitel
voedenessen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hoe dan ook, je moet hen stoppen voor ze zich kunnen voeden.
Ihr müsst sie aufhalten, bevor sie essen können.
Korpustyp: Untertitel
Zij is hier omdat iemand moet voeden.
Sie ist hier, weil jemand essen muss.
Korpustyp: Untertitel
Jezelf voeden, meisjes in de ogen kijken.
Selbst essen, Mädchen in die Augen schauen.
Korpustyp: Untertitel
Ga maar alleen voeden.
Geh du alleine essen.
Korpustyp: Untertitel
voedenliefern
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De wereld zal niet genoeg voedsel produceren om al die mensen te voeden.
Die Welt kann womöglich nicht genug Nahrung für all die Menschen liefern.
Korpustyp: Untertitel
Hoewel opeten zonde is, want je kunt ze planten... en in één nacht een grote bonenstaak krijgen die een kleine stad kan voeden.
Obwohl sie zu essen eine Verschwendung wäre,... denn wenn man hätte sie einpflanzen können und bekäme über Nacht eine riesige Bohnenstange,... die genug Ballaststoffe für eine kleine Stadt liefern würde.
Korpustyp: Untertitel
voedenVersorgung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De zorg en het voeden van Gotham City.
Die Pflege und Versorgung von Gotham City.
Korpustyp: Untertitel
God, we bedanken U voor het voedsel dat voor ons staat. voor het voeden van onze lichamen.
Vater im Himmel, wir danken dir für die Mahlzeit, die uns bereitet wurde, für die Versorgung und Stärkung unseres Körpers.
Korpustyp: Untertitel
voedenFüttern
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maar lol trappen in 't dorp door dorpse kinderen te voeden, de boeren pakken cadeaus geven...
Sich im Dorf mit dem Füttern der Kinder aus Flaschen zu vergnügen, Den Bauern Fracks zu schenken - ist nicht unmoralisch.
Korpustyp: Untertitel
Een soort wederopstanding of zorgen en voeden van je nieuwe Alien huisdier.
Eine Art Wiederkunft oder das Pflegen und Füttern deines neuen Alien-Haustiers.
Korpustyp: Untertitel
voedenschüren
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Drie criminele fracties die de haat voeden... en de competitie tussen elkaar.
- Drei Gruppen, die den Hass und ihre Rivalitäten weiter schüren.
Korpustyp: Untertitel
zich voedensich ernähren
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Walter, dat ding voedt zich met jou.
Walter, das Ding ernährt sich von Ihnen!
Korpustyp: Untertitel
De ingesloten overlevenden moesten zich voeden met de doden.
Die eingesperrten Überlebenden mussten sich von den Toten ernähren.
Korpustyp: Untertitel
Je moet je voeden om de overgang te voltooien.
Man muss sich ernähren, um den Wandel abzuschließen.
Korpustyp: Untertitel
Shelby is als een worm en voedt zich aan de rotte delen van je geest.
Shelby ist ein Wurm, der sich von den verrotteten Teilen des Geistes ernährt.
Korpustyp: Untertitel
Hier staat dat fluisters zich voeden tijdens een zonsverduistering.
Warte mal. Okay, laut dem hier ernähren sich Wisperer nur während der Sonnenfinsternis.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
parenteraal voeden
parenterale Ernährung
Modal title
...
de ketel voeden
den Kessel speisen
Modal title
...
voeden van schellen
Stromversorgung von Klingelanlagen
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit voeden
159 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Uw vervloekingen voeden haar.
Lhre Verdammnis nährt es.
Korpustyp: Untertitel
lk moet Stella voeden.
- Ich muss Stella stillen.
Korpustyp: Untertitel
Ze voeden hen, tekenen.
Sie haben sie immer gefüttert.
Korpustyp: Untertitel
Je moet je voeden.
- Da gibt es keine Diskussion.
Korpustyp: Untertitel
- We voeden zijn argumenten.
Und wie tun wir das?
Korpustyp: Untertitel
Het voeden is problematisch.
Und das Futter ist ein Problem.
Korpustyp: Untertitel
Jullie voeden elkaars schuldgevoel.
Ihr redet euch gegenseitig irgendwas von Schuld ein!
Korpustyp: Untertitel
- Het wassen. Het voeden.
- Was macht er denn?
Korpustyp: Untertitel
Je moet je voeden.
Sie müssen Sie einziehen.
Korpustyp: Untertitel
Moet ik haar voeden?
Es ist eine Märchenprinzessin.
Korpustyp: Untertitel
Blijf dat vuur voeden.
Werft mehr Holz ins Feuer.
Korpustyp: Untertitel
Je moet me voeden.
Ihr habt es gesehen.
Korpustyp: Untertitel
lk wil hem zelf voeden.
Ich ziehe es vor, mein Kind selbst zu stillen.
Korpustyp: Untertitel
We kunnen ze niet voeden.
Wir haben nicht genug Lebensmittel.
Korpustyp: Untertitel
Het voeden van de armen.
"Den Hunger in der Welt zu bekämpfen?"
Korpustyp: Untertitel
Kinderen voeden is niet genoeg.
Hungernde Kinde werden es nicht verringern.
Korpustyp: Untertitel
Die voeden zichzelf wel op!
Ich kriege sie schon groß!
Korpustyp: Untertitel
- De Engelen voeden zich, sir.
- Die Engel stärken sich, Sir.
Korpustyp: Untertitel
Je moet ons verstand voeden.
- Du mußt unseren Verstand anregen.
Korpustyp: Untertitel
Je moet ons voeden, maar..
Sie müssten uns ebenfalls bekochen, aber...
Korpustyp: Untertitel
Nu moet je mij voeden.
Jetzt musst Du mir etwas geben.
Korpustyp: Untertitel
Door de hongerige te voeden.
- Durch die Speisung der Hungrigen.
Korpustyp: Untertitel
Zijn daden voeden zijn fantasie.
Was er tut, beflügelt seine Fantasie.
Korpustyp: Untertitel
Nee, je voeden de geiten.
Nein, du fütterst die Ziegen.
Korpustyp: Untertitel
lk moet 3000 mensen voeden.
Also, ich habe 3.000 hungrige Arbeiter.
Korpustyp: Untertitel
We voeden het samen op.
Und wir werden es gemeinsam großziehen.
Korpustyp: Untertitel
Je moet hem blijven voeden.
Die Sucht stirbt nie.
Korpustyp: Untertitel
Ze voeden ons aan onszelf.
Sie verfüttern uns an uns selbst.
Korpustyp: Untertitel
lk wil graag jonge mensen voeden.
Ich denke es ist wichtig, junge Menschen zu fördern.
Korpustyp: Untertitel
Maar ze zullen zich ergens voeden.
Aber irgendwo werden sie es tun.
Korpustyp: Untertitel
Maar waarmee moeten we ze voeden?
Aber Ältester, alle Dörfer sind verschieden.
Korpustyp: Untertitel
En hoe voeden we deze familie?
Wir verdünnen die Suppe.
Korpustyp: Untertitel
We kunnen zijn hongerige mond niet voeden.
Wir können seinen Hunger nicht stillen.
Korpustyp: Untertitel
lk moet twee extra monden voeden.
Und ich hab zwei Esser mehr im Haus.
Korpustyp: Untertitel
Wij voeden hen met ons vlees.
Wir mästen sie mit unserem Fleisch.
Korpustyp: Untertitel
Lijkt genoeg om een leger te voeden.
Sieht aus, als wäre es genug für eine Armee.
Korpustyp: Untertitel
Misschien zijn we het aan 't voeden.
Wir gaben ihm vielleicht, was es braucht.
Korpustyp: Untertitel
En we moeten steeds meer monden voeden.
Und das betrifft immer mehr von uns.
Korpustyp: Untertitel
Wolven voeden hun jongen zeer goed op.
Wölfe sind sehr fürsorglich zu ihren Jungen.
Korpustyp: Untertitel
Zoveel gevangenen, hoeveel extra mensen te voeden.
Da drin sitzen 4.000 Gefangene.
Korpustyp: Untertitel
De energie kan ons alleen maar voeden.
Die Energie dient nur unserer Nährung.
Korpustyp: Untertitel
Open en laat mij u te voeden.
- Öffnen und ich füttere Sie.
Korpustyp: Untertitel
Ze kunnen de transformatie niet voeden.
Sie können die Transformation nicht antreiben.
Korpustyp: Untertitel
We voeden onze kinderen hetzelfde op.
Wir haben alle gleich erzogen.
Korpustyp: Untertitel
Slakken voeden met kruiden en wijnbladeren.
Mästete meine Schnecken mit Kräutern und Weinblättern.
Korpustyp: Untertitel
Ja, om de troepen te voeden.
- Ja, um die Truppen zu verpflegen.
Korpustyp: Untertitel
Ze voeden reuzengarnalen nu met lysine.
Die verfüttern jetzt Lysin an die Hummer-Krabbe.
Korpustyp: Untertitel
Ze voeden ze gewoon aan de krokodillen.
Man verfüttert sie einfach an die Krokodile.
Korpustyp: Untertitel
Wijn zal mijn volk niet voeden.
Wein nährt meine Leute nicht.
Korpustyp: Untertitel
Tijd om je op te voeden, Santana.
Zeit Sie aufzuklären, Santana.
Korpustyp: Untertitel
lk koos om te stimuleren, te voeden...
Ich wählte eine aus, um sie zu motivieren.
Korpustyp: Untertitel
lk was hem net aan het voeden.
Ich habe ihn nur gefüttert.
Korpustyp: Untertitel
- We voeden hier lichaam en geest.
Ich hoffe, wir können beides stillen.
Korpustyp: Untertitel
Dus ik moet ze wel voeden.
Darum füttert ihn Yukio-chan.
Korpustyp: Untertitel
Die voeden we aan de vissen.
Die verfüttern wir an die Fische.
Korpustyp: Untertitel
We voeden ons niet meer met mensen.
Master isst kein Menschfleisch mehr.
Korpustyp: Untertitel
Te veel monden om te voeden.
Zu viele Mäuler, die gestopft werden wollen.
Korpustyp: Untertitel
Wie wilt Butterscotch proberen te voeden?
Wer will jetzt versuchen, dass Butterscotch etwas frisst?
Korpustyp: Untertitel
Je was haar aan het dood voeden.
Sie haben sie zu Tode gemästet.
Korpustyp: Untertitel
Hem slechter voeden dan uw hond?
Ihn schlechter zu behandeln als einen Hund?
Korpustyp: Untertitel
lk zie jou de armen niet voeden!
Du gibst doch den Armen nichts!
Korpustyp: Untertitel
Klaar om het beest te voeden?
- Bereit zur Raubtierfütterung?
Korpustyp: Untertitel
En Javier kan veel mensen voeden.
Und von Javier könnten 'ne Menge Menschen leben.
Korpustyp: Untertitel
lk doe dit om hen te voeden.
Ich mach das alles nur für die Kids.
Korpustyp: Untertitel
Om hem protestants op te voeden.
- also brachte ihn mein Gatte nach England.
Korpustyp: Untertitel
We kunnen ons volk niet voeden.
Wir lassen unsere Leute hungern."
Korpustyp: Untertitel
Ze zullen deze winter tenminste geen Comanches voeden.
So bekommen sie die Comanchen nicht!
Korpustyp: Untertitel
Daar is het vuur dat ik hielp voeden.
Da ist das Feuer, was ich entfacht habe.
Korpustyp: Untertitel
Geen omgeving om een kind op te voeden.
Kein guter Ort, um ein Kind aufzuziehen.
Korpustyp: Untertitel
Genoeg om de halve stad mee te voeden, Gracie.
- Genug für die halbe Stadt, Gracie.
Korpustyp: Untertitel
Maar drie, dat zijn veel monden om te voeden.
Das sind zu viele hungrige Mäuler.
Korpustyp: Untertitel
Zij leren, inspiratie voeden in Parijs, de Lichtstad.
Nehmen Inspiration in Paris. Lichterstadt.
Korpustyp: Untertitel
Hij wilde harde actie om 'het publiek op te voeden'.
Er wollte richtige Guerilla-Aktionen, um die Öffentlichkeit aus dem Schlaf zu rütteln.
Korpustyp: Untertitel
Het is een tijdbom. En wij voeden het.
Wir haben 58 Tage, um alles zu verändern.
Korpustyp: Untertitel
Stoppen met therapie... zal de kindertjes in Ethiopië niet voeden.
Wenn du die Therapie aufgibst, werden die Kinder in Äthiopien auch nicht satt.
Korpustyp: Untertitel
Toen hadden we te weinig geld om onszelf te voeden.
Machst du Witze? Das Geld reichte schon für uns nicht.
Korpustyp: Untertitel
lk heb al eens getracht een kind op te voeden.
Ich hab schon mal versucht, ein Kind großzuziehen.
Korpustyp: Untertitel
Een plaats waar zij hun nakomelingen op kunnen voeden.
Ein Ort, wo sie ihre Nachkommen aufziehen konnten.
Korpustyp: Untertitel
Ben je hebzuchtig als je je gezin wilt voeden?
Ist es gierig, wenn man seine Familie satt bekommen will?
Korpustyp: Untertitel
Omdat ik je hielp de jongen op te voeden?
Dafür, dass ich dir geholfen habe, den Kleinen großzuziehen?
Korpustyp: Untertitel
Ze voeden zich via de lucht en de regen.
Lhre Nährstoffe stammen aus Luft und Regen.
Korpustyp: Untertitel
Zodat je me kan voeden aan de hyena's.
Du verfütterst mich an die Hyänen.
Korpustyp: Untertitel
lk wil je helpen die baby op te voeden.
Ich will dir helfen, das Baby aufzuziehen.
Korpustyp: Untertitel
Bessen die de kracht hebben om bijna alles te voeden.
Beeren, die man für alles als brennstoff verwenden kann.
Korpustyp: Untertitel
Het prachtige beest wiens dood onze overwinning zal voeden.
Ein herrliches Tier, dessen Tod unseren Sieg ermöglichen wird.
Korpustyp: Untertitel
Dat is jouw keuze, maar wij voeden nu je obsessie.
Das ist Ihre Wahl, aber wir
Korpustyp: Untertitel
Een Prins hoort geen kind op te voeden.
Ein Prinz kann kein Kind aufziehen.
Korpustyp: Untertitel
Hij kan zich blijven voeden tot hij vernietigd wordt.
Und er wird so weitermachen, wenn er nicht endlich vernichtet wird.
Korpustyp: Untertitel
Deze dieren... gebruikten de straling om zich mee te voeden.
Dieses, wie auch andere Tiere, nutzt diese Strahlung als seine Nahrungsquelle.
Korpustyp: Untertitel
Het graan om ze te voeden, schepen, voorraden, uitrustingen.
Sie sind mir jetzt entfremdet, wie eine ferne Erinnerung.
Korpustyp: Untertitel
De Romulanen voeden hun warpreactor met een singulariteit.
Sie benutzen eine begrenzte Singularität, um ihren Warpkern zu betreiben.
Korpustyp: Untertitel
Dit ding heeft genoeg energie om een stad te voeden.
Der hat genug Saft für eine ganze Stadt.
Korpustyp: Untertitel
Gedragen door het voeden op zielen van anderen.
Ermöglicht durch die Opferung von Seelen anderer.
Korpustyp: Untertitel
Jullie zijn allebei groot. lk moet jullie voeden met vlees.
Ihr seid gross und kräftig, ihr braucht Fleisch.
Korpustyp: Untertitel
Ze komen naar buiten om zich te voeden.
Die suchen sich jetzt ihr Futter.
Korpustyp: Untertitel
Onze belangrijkste dagelijkse zorg is onszelf te voeden.
Unsere tägliche Hauptbeschäftigung ist die Nahrungsbeschaffung.
Korpustyp: Untertitel
Er is genoeg om een leger te voeden.
Es gibt genug um eine ganze Armee durchzufüttern.
Korpustyp: Untertitel
Niemand heeft je gevraagd om mij op te voeden.
Keiner hat dich gezwungen, mich aufzunehmen.
Korpustyp: Untertitel
Niemand heeft mij ook gevraagd om jou op te voeden.
Willst du mir jetzt vorwerfen, dass ich mich um dich gekümmert habe?
Korpustyp: Untertitel
Hier moet ik dagelijks ruim 100 monden voeden.
Jeden Tag muss ich ein Mahl für mehr als 100 Leute zaubern.