linguatools-Logo
20 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
vormgeving Gestaltung
Ausformung
Formgebung
Verformung
Formung

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vormgeving Design 8 Entwicklung
Ausformulierung
Gestalt
künftigen Gestaltung
Umsetzung
formen
Struktur
forderungen
Aufmachung
Designs
Festlegung
Konzeption
Aussehen
Kunststudenten
Format
Form
Ausgestaltung

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vormgever Stylist
Entwerfer
Designer
ergonomische vormgeving ergonomische Gestaltung
stedelijke vormgeving Städtische Gestaltung
optische vormgeving optische Gestaltung
esthetische vormgeving ästhetische Formschöpfung
functionele vormgeving funktionelle Modellierung
automatische vormgeving automatische Formatierung
directe vormgeving direkte Formatierung
interactieve vormgeving interaktive Neuformatierung
industriële vormgeving industrielle Formgebung
Industrie-Design
Industrial Design
farmaceutische vormgeving Herstellung der Darreichungsform
vochtig-warme vormgeving feuchtwarme Formgerbung
vormgeving met stijfplastische massa steifplastische Verformung
vormgeving met plastische massa plastische Verformung
temperatuur voor vormgeving Formungstemperatur
vormgeving van het plasma Plasma-Formgebung
geleidingssysteem door vormgeving System mit formschluessiger Spurfuehrung
System mit formschlüssiger Spurführung
vormgeving door spuitgieten Verformbarkeit durch Reaktionsspritzgussverfahren
vormgeving met een stijl Stilformatierung
Dienst voor Esthetische Vormgeving Dienststelle Ästhetische Formgebung
Stichting Industriele Vormgeving Stiftung Industrieform
vormgeving van een tekst Abfassung eines Textes
vormgeving van de insnoering Formgebung der Einschnürung
vormgeving met een vormzak Sackformen
autogene vormgeving van gesteente Gesteinsmodellieren mit der Flamme
optimalisering van de aërodynamische vormgeving aerodynamische Entwurfsoptimierung
technologie voor vormgeving van componenten Technologie zur Formung der Komponenten

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "vormgeving"

78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Vormgeving heeft 'n ideetje.
Die Produktionsdesigner haben da ein paar hübsche...
   Korpustyp: Untertitel
Behalve misschien nieuwe vormgevers.
Außer vielleicht neuen Kreativen.
   Korpustyp: Untertitel
- Bij de afdeling vormgeving.
- Ich würde im Art Department anfangen.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent geen vormgever, Peggy.
Sie sind keine Künstlerin, Peggy.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand leidt de afdeling vormgeving.
Niemand leitet das Art Department.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn een nieuwe vormgeving gestart.
Man kann uns jetzt landesweit sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Bij vormgeving zitten ze duimen te draaien.
Viele Typen sitzen im Art-Department und drehen Däumchen.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn dromers, vormgevers, zangers en scheppers.
Wir sind Träumer, Former, Sänger und Macher.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, maar ik heb nog nooit zo'n vormgeving gezien.
Ich kann es sehen.Aber ich habe nie so eine Figur gesehen
   Korpustyp: Untertitel
En het logo en de vormgeving kunnen ook beter. Het kan er veel chiquer uitzien.
Was wir noch verbessern könnten, ist das Logo und den Stil der Seite, damit alles etwas hochwertiger aussieht.
   Korpustyp: Untertitel
De klanten betalen graag voor media en de vormgevers hebben potloden nodig.
Kunden lieben es, für Medien zu bezahlen und Kreative brauchen Bleistifte.
   Korpustyp: Untertitel
Bij Grey moet een klantenbeheerder ideeën hebben en de vormgevers moeten geniaal zijn.
Bei Grey wird von einem Kundenbetreuer erwartet, dass er Ideen hat,... und von einem Kreativen, dass er genial ist.
   Korpustyp: Untertitel
- Don, je kent David Cohen toch wel? Van de afdeling Vormgeving.
Don, Sie erinnern sich an David Cohen aus der Kunst Abteilung?
   Korpustyp: Untertitel
Western Union moet voor Nieuwjaar klaar zijn, maar er is geen enkele vormgever.
Ich weiß, wir sollten Western Union bis Neujahr ausrollen. - Ich habe keine Zeichnung.
   Korpustyp: Untertitel
de oude werktekeningen waren een verrassing de vleugels hadden een single vormgeving.
Die alten Pläne sind eine Überraschung. Die Holzständerkonstruktion der Tragflächen...
   Korpustyp: Untertitel
Madison Square Garden vergt een klantenbeheerder minstens twee copywriters, twee vormgevers en een ombudsman allemaal voor maar 200.000 dollar.
Für die Betreuung benötigten wir einen Kundenbetreuer,... mindestens zwei Werbetexter, zwei Grafiker,... einen Vertrauensmann für die City Hall, all das ergibt Rechnungen über 200.000.
   Korpustyp: Untertitel
Het is veel beter om bouwde het uit prefectly fittin stenen zonder vormgever, dat degradeert en verval en moet worden onderhouden,
Ist es am besten, man baut es aus perfekt passenden Steinen ohne Mörtel, der sich zersetzt und verfällt und instand gehalten werden muss.
   Korpustyp: Untertitel
Star Trek V heeft bepaalde fouten in de tekst en de regie, terwijl Star Trek I fout is in de regie, vormgeving, kostumering, muziek, geluidsbewerking.
Star Trek 5 hat spezifische Mängel beim Drehbuch und bei der Regie,... während Star Trek 1 auf ganzer Linie versagt: Bei der Ausstattung, den Kostümen, der Musik, bei der Klangbearbeitung.
   Korpustyp: Untertitel