linguatools-Logo
24 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
werkgroep Arbeitsgruppe 4.070 Arbeitskreis
Arbeitsgemeinschaft
Referat
Werkstattgespräche
[Weiteres]
werkgroep Arbeitskreis des Ausschusses der Regionen
Arbeitsgruppe des Ausschusses der Regionen

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

werkgroep Task Force 4 Taskforce
eingesetzten Arbeitsgruppe
Group
Beratergruppe
Konvents
Einsetzung Arbeitsgruppe
Ausschusses
Gremiums
Expertengruppe
Task-Force
Arbeitsgruppe einzusetzen
Prüfgruppe
Gremium
Sachverständigengruppe
Ratsarbeitsgruppe
Arbeitsgruppen
Gruppe
Werkgroep Gruppe
Ausschusses

Verwendungsbeispiele

werkgroepArbeitsgruppe
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Mark, de president stelt een werkgroep samen... om een niet officiële militaire actie te bespreken... met betrekking tot de ontvoering.
Mark, der Präsident beruft eine Arbeitsgruppe zusammen, um eine geheime militärische Reaktion auf die Entführung einzuleiten.
   Korpustyp: Untertitel
De vertrouwelingen zullen jullie verdelen in werkgroepen.
Die Paten werden euch in Arbeitsgruppen einteilen.
   Korpustyp: Untertitel
lk had er bijna voor getekend toen ik me herinnerde dat ik onderdeel ben van de geheime werkgroep van Ryan Hardy.
Ich hätte mich fast angemeldet, aber dann habe ich mich daran erinnert, dass ich Teil von Ryan Hardys geheimer Arbeitsgruppe bin.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Werkgroep energie Arbeitsgruppe Energie
speciale werkgroep besondere Arbeitsgruppe
Werkgroep levensmiddelenadditieven Arbeitsgruppe Lebensmittelzusätze
Werkgroep Geneesmiddelenbewaking PhVWP
Arbeitsgruppe Pharmakovigilanz
Werkgroep Productinformatiekwaliteit PIQ
Arbeitsgruppe Qualität von Produktinformationen
Arbeitsgruppe PIQ
Werkgroep Veiligheid SWP
Arbeitsgruppe für Sicherheitsfragen
Arbeitsgruppe Sicherheit
Werkgroep Biotechnologie BWP
Arbeitsgruppe Biotechnologie
Werkgroep Werkzaamheid EWP
Arbeitsgruppe Wirksamkeit
Werkgroep basisprodukten Arbeitsgruppe über die Grunderzeugnisse
Werkgroep vergrijzing Arbeitsgruppe „Alterung“
Arbeitsgruppe "Bevölkerungsalterung"
Arbeitsgruppe "Auswirkungen der Bevölkerungsalterung"
Werkgroep rechtspersoonlijkheid Gruppe "Rechtspersönlichkeit"
Werkgroep Handvest Gruppe "Charta"
Werkgroep subsidiariteitsbeginsel Gruppe "Subsidiaritätsprinzip"
Werkgroep defensie Gruppe "Verteidigung"
open werkgroep ständige Arbeitsgruppe
offene Arbeitsgruppe
Werkgroep veiligheidsvraagstukken Arbeitstisch Sicherheitsfragen
Werkgroep Betalingsbalansen Arbeitsgruppe " Zahlungsbilanzen "
Werkgroep Milieustatistiek Arbeitsgruppe " Umweltstatistik "
Werkgroep Landbouwrekeningen Arbeitsgruppe " Landwirtschaftliche Gesamtrechnung "
Werkgroep Landbouwprijsstatistiek Arbeitsgruppe " Agrarpreisstatistik "
Werkgroep Voorzieningsbalansen Arbeitsgruppe " Versorgungsbilanzen "
Werkgroep Bosstatistiek Arbeitsgruppe "Forststatistik"
Werkgroep Visserijstatistiek Arbeitsgruppe " Fischereistatistik "
Werkgroep Produktenstatistiek Arbeitsgruppe " Produktionsstatistik "
Werkgroep Schroothandel Arbeitsgruppe " Schrotthandel "
Werkgroep Staalhandel Arbeitsgruppe " Stahlhandel "
Werkgroep Energiebalansen Arbeitsgruppe " Energiebilanzen "
Werkgroep Kolenstatistiek Arbeitsgruppe " Kohlestatistik "
Werkgroep Gasstatistiek Arbeitsgruppe " Gasstatistik "
Werkgroep " Effectenmarkten " Arbeitsgruppe " Wertpapiermaerkte "
Werkgroep Begrotingsvergelijking Arbeitsgruppe fuer den Haushaltsvergleich
Werkgroep Onderzoek Arbeitsgruppe " Forschung "
Werkgroep Overheidsopdrachten Arbeitsgruppe " Oeffentliche Beschaffungspolitik "

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "werkgroep"

132 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Deze werkgroep is ontbonden.
Diese Spezialeinheit ist stillgelegt.
   Korpustyp: Untertitel
- We zitten in dezelfde werkgroep.
Sie ist meine Chefin.
   Korpustyp: Untertitel
Zit je in zijn werkgroep?
Du bist in seinem Kurs?
   Korpustyp: Untertitel
Oké, werkgroep, laten we ons concentreren.
Okay, Testgruppe. Lasst uns testen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een werkgroep om zeven uur.
Ich habe einen Workshop um 19.00 Uhr.
   Korpustyp: Untertitel
Dit zal duidelijk een unieke werkgroep worden.
Die Veranstaltung wird ein besonderes Seminar werden.
   Korpustyp: Untertitel
Dat mag je aan mijn werkgroep vragen.
Sie können gerne jederzeit mit meinen Mitarbeitern sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
De werkgroep, Cooper... Zij zoeken naar je.
Das Einsatzkommando, Cooper... sie suchen nach dir.
   Korpustyp: Untertitel
Deze Scotland Yard werkgroep ondersteunt een vrij sterke samenzweringstheorie.
Ja, aber diese Scotland Yard-Aufarbeitung könnte eine ziemlich überzeugende Verschwörungstheorie stützen.
   Korpustyp: Untertitel
lk had een werkgroep moeten voorzitten op de Academie.
Ich soll an der Akademie ein Seminar leiten.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga te laat zijn in mijn werkgroep.
Ich komme zu spät zu dieser Studiengruppe.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie zijn uit ruim 200 kandidaten voor deze werkgroep gekozen.
Sie vier haben die zweifelhafte Ehre aus 200 Bewerbern für dieses Seminar ausgewählt worden zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb misschien wel een urgentere klus voor werkgroep 7.
Na, dann muss ich Crew sieben wohl einen dringenden Auftrag erteilen.
   Korpustyp: Untertitel
Aan allen voor de speciale werkgroep, blijven jullie alstublieft in deze zaal.
Diejenigen, die zur Seminargruppe gehören, bleiben im Hörsaal.
   Korpustyp: Untertitel
Het bureau richt een werkgroep op, om af te rekenen met internationale kunstdiefstal.
Das FBI stellt eine Spezialeinheit auf, um internationalen Kunstdiebstahl zu bekämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
De CIA was onderdeel van zijn gezamenlijke werkgroep. Tot we hem op een nevenproject zetten.
Die CIA war Teil der gemeinsamen Einsatztruppe, bis wir ihn zu einem Nebenprojekt abzogen.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, Matt en ik hebben samen een werkgroep gevolgd en bleven elkaar zien.
Nein, wir hatten ein Seminar zusammen. Da haben wir uns angefreundet.
   Korpustyp: Untertitel
Die vernielde holosuite... werkgroep 7 is die zeker aan het opknappen, hé?
Die beschädigte Holosuite - wird die von Arbeitscrew sieben wieder hergerichtet?
   Korpustyp: Untertitel
Deel van 'n overkoepelende werkgroep, die probeerde servers van 'n website genaamd "Phoenician Exchange" op te rollen. Of, afgekort "PX".
Teil einer ressortübergreifenden Einsatzgruppe, die versuchte, Server einer Webseite namens The Phoenician Exchange abzuschalten, oder in Kurzform, PX.
   Korpustyp: Untertitel
Een Justitie werkgroep welke gevormd werd om seksmisbruiken te onderzoeken... tussen leden van het Huis en hun mannelijke stagiaires... is recent verder uitgebreid tot het gebruik van drugs door Senatoren en Congresleden.
Eine Ermittlungsgruppe zur Ahndung sexueller Belästigung von Abgeordneten an männlichen Praktikanten wurde neulich ausgeweitet auf Drogenmissbrauch von Kongressmitgliedern.
   Korpustyp: Untertitel