linguatools-Logo
15 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Observation observatie 13 surveillance
bewaking 1 toezicht
schaduwen

Verwendungsbeispiele

Observation observatie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Zusammen mit der Nacheile ist das Instrument der grenzüberschreitenden Observation damit bisher die effektivste Möglichkeit grenzüberschreitender Strafverfolgung.
Samen met het achtervolgingsinstrument is de grensoverschrijdende observatie daardoor het meest effectieve instrument van de grensoverschrijdende strafvervolging.
   Korpustyp: EU
Seit der Einführung der grenzüberschreitenden Observation hat sich deren Anwendungszahl verdreifacht.
Het aantal grensoverschrijdende observaties is sinds de invoering ervan verdrievoudigd.
   Korpustyp: EU
Mein Bericht hat nun die Fortentwicklung des Schengener Durchführungsübereinkommens im Bereich der grenzüberschreitenden Observation zum Inhalt.
In mijn verslag wordt de verdere ontwikkeling van de Schengen-overeenkomst op het gebied van de grensoverschrijdende observatie behandeld.
   Korpustyp: EU
Wenn wir offene Innengrenzen haben wollen, dann brauchen wir funktionierende Außengrenzüberwachungssysteme, und wir brauchen auch Kompensationselemente, wie etwa die grenzüberschreitende Observation.
Als wij open binnengrenzen willen hebben, hebben wij goed functionerende bewakingssystemen aan de buitengrenzen nodig evenals compenserende instrumenten zoals de grensoverschrijdende observatie.
   Korpustyp: EU
So liest man z. B. mit gewissem Erstaunen in der Begründung des Europäischen Parlaments die folgenden Ausführungen des deutschen Innenministeriums (ich zitiere ohne jede Änderung): 'Ein benachbarter Mitgliedstaat besteht häufig nach wie vor formell auf Übernahme der Observation an der Grenze.
Zo lezen we met enige verbazing in de toelichting van het Europees Parlement de volgende opmerking van de Duitse minister van Binnenlandse Zaken (ik citeer letterlijk): "Een buurland staat er vaak officieel op om de observatie aan de grens over te nemen.
   Korpustyp: EU
So konnte beispielsweise mit Hilfe dieses Netzes die Staatsanwaltschaft der deutschen Stadt Celle binnen weniger Stunden den Einsatz eines verdeckten Ermittlers des Zolls in Belgien organisieren, gemeinsam mit Staatsanwälten eines anderen Landes innerhalb weniger Stunden eine Observation in einem Drittland durchführen.
Met behulp van dit netwerk kon bijvoorbeeld het Openbaar Ministerie van de Duitse stad Celle ervoor zorgen dat binnen enkele uren door de douane in België een geheim onderzoek werd ingesteld, en samen met openbare aanklagers uit een ander land binnen enkele uren een observatie werd verricht in een derde land.
   Korpustyp: EU
Probleme bereitet dadurch der Umstand, dass die betreffenden Observationskräfte wegen restriktiver nationaler arbeitszeitrechtlicher Bestimmungen nach Verstreichen bestimmter Einsatzzeiten die Observation abbrechen und/oder am darauffolgenden Tag aus Personalmangel nicht wiederaufnehmen.'
Problemen doen zich voor als gevolg van het feit dat de betreffende observerende ambtenaren wegens restrictieve nationale bepalingen inzake de arbeidstijd na het verstrijken van een bepaalde periode de observatie afbreken en/of op de daaropvolgende dag wegens personeelsgebrek niet voortzetten".
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


grenzüberschreitende Observation grensoverschrijdende observatie 3
Observation hip observation hip
Advanced-Earth-Observing-Satellite satelliet voor geavanceerde aarde-observatie
ADEOS
No-Observed-Effect-Level dosis zonder waargenomen effect
dosis zonder effect
NOEL
Directly Observed Treatment Short-course tuberculostatische behandeling

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Observation"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Dosierungen für Ratten und Hunde beim NOEL (No Observed Effect Level) waren niedriger (etwa 50%) als beim Menschen.
De doses waarmee bij ratten en honden geen effect werd gezien (NOEL) waren lager (~50%) dan bij de mens.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Herr Präsident! Vergangene Woche stand im EU Observer, dass Jacques Delors die Zukunft der Eurozone pessimistisch betrachtet.
namens de IND/DEM-Fractie. - (DA) Mijnheer de Voorzitter, afgelopen week kon men op euobserver.com lezen dat Jacques Delors de toekomst van de eurozone pessimistisch inziet.
   Korpustyp: EU
Bezogen auf die freie Wirkstoff-Fraktion betrug die Plasma-Exposition bei den „ No observed adverse effect levels“ (Spiegel, bei denen keine Nebenwirkungen beobachtet wurden) das 1,6fache bis 13fache der erwarteten klinischen Exposition.
Plasmablootstellingen op de vrije fractie van de actieve stof waarbij geen neven effecten werden gezien varieerde van 1.6 tot 13 maal de verwachte klinische blootstelling.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die wesentlichen Ergebnisse in Studien zur chronischen Toxizität (Ratte, Hund), in einer 2-Jahres Karzinogenitätsstudie (Ratten) und zur Toxizität in Reproduktionsstudien (Ratte, Kaninchen) waren auf Reaktionen an der Injektionsstelle beschränkt, für die kein NOAEL (No Observed Adverse Effect Level) bestimmt
In toxiciteitsonderzoeken met herhaalde doses (rat, hond), een tweejarig carcinogeniteitsonderzoek met ratten en onderzoeken naar reproductietoxiciteit (rat, konijn) bleven de voornaamste bevindingen beperkt tot reacties op de injectieplaats, waarvoor geen NOAEL kon worden vastgesteld.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deshalb begrüßen wir die Entwicklung eines europäischen Meeresatlas und eines maritimen Forums und regen an, ein europäisches Meeresforschungsinstitut aufzubauen, um das Europäische marine Beobachtungs- und Datennetzwerk (European Marine Observation and Data Network, EMODNET) umsetzen zu können.
Wij zijn dus gunstig gestemd over de totstandbrenging van de Europese zeeatlas en het Maritieme Forum, en stellen voor een instituut voor marien onderzoek op Europees niveau op te richten om het Europees marien waarnemings- en gegevensnetwerk (Emodnet) operationeel te maken.
   Korpustyp: EU