linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Zimmer kamer
ruimte 56

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Zimmer kamers 339 slaapkamer 113 slaapkamers 16 hotelkamer
zaal
hotel
deur
bed
kantoor
plek
mijn kamer
kamertje
hier
eigen kamer
kamer binnen
hut
huis
vertrek

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


nebeneinanderliegende Zimmer aangrenzende kamers
Zimmer zur gemeinschaftlichen Benutzung vertrek voor gemeenschappelijk gebruik
Zimmer mit Frühstück logies met ontbijt
kamer met ontbijt
Zimmer mit Verbindungstür kamers met verbindingsdeur
kamers en suite
Zimmer im Halbgeschoss opkamer

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zimmer"

191 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Während der parlamentarischen Arbeit verfasst Frau Zimmer einen Bericht über Armut in Europa.
Ik zou de Europese Commissie dan ook willen vragen deze kwestie eens goed tegen het licht te houden.
   Korpustyp: EU
Daher können Kinder, die ins Zimmer kommen, ungehindert auf das Internet zugreifen, da der Computer dank Breitbandverbindung ja online ist.
Er is geen apart wachtwoord voor toegang tot internet. Met breedband kunnen kinderen rechtstreeks het net op.
   Korpustyp: EU
Die Erfahrungen zeigen, dass es sinnlos ist, ein überschwemmtes Zimmer trockenlegen zu wollen, ohne die Wasserhähne zuzudrehen.
De ervaring leert dat dweilen met de kraan open geen zin heeft.
   Korpustyp: EU
Die Woche wurde der Politik in Hinterzimmern gewidmet. Ich würde ja sagen, der Politik in verrauchten Hinterzimmern, aber da wir hier in Brüssel sind, werde ich rauchfreie Zimmer sagen.
Deze week stond in het teken van achterkamertjespolitiek, ik zou bijna zeggen van gekonkel in rokerige vertrekken, maar aangezien dit Brussel is, zeg ik in rookvrije vertrekken.
   Korpustyp: EU
Wir hatten Angst, dass wir in eine Situation geraten könnten, in der - genau wie Sie es andeuten - Beschlüsse in einem Zimmer gefasst würden, zu dem wir keinen Zutritt haben, und dann ein "fait accompli " vorliegen würde, den wir im Rat "Wirtschaft und Finanzen" nur noch auszuführen hätten.
Wij vreesden dat wij in een situatie zouden belanden waarin - precies zoals de heer Gahrton aangeeft - de besluiten genomen zouden worden tijdens een bijeenkomst waar wij geen toegang toe hadden, zodat wij geconfronteerd zouden worden met een fait accompli, dat wij slechts zouden moeten uitvoeren in de Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën.
   Korpustyp: EU