Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn waardering uitspreken over wat de vorige spreker heeft gezegd over een debriefing van de Raad en de Commissie na afloop van de VN-bijeenkomst.
Herr Präsident, zunächst möchte ich die Anmerkungen meines Vorredners zu einer Nachbesprechung von Rat und Kommission im Anschluss an die Anhörung zur UNO begrüßen.
Korpustyp: EU
debriefingAbschlussbesprechung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zelfs bij de afsluitende debriefing met de missiehoofden in Islamabad is weinig of geen kritiek geuit op ons onderzoek.
Selbst bei unserer Abschlussbesprechung mit den Missionschefs in Islamabad wurden nur geringfügige oder gar keine Einwände gegen unsere Ergebnisse geäußert.
Korpustyp: EU
debriefingBerichterstattung zetermordio geschrien
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De fractieleiders van de grote fracties schreeuwden bij de debriefing van Blair in december 2005 moord en brand en zeiden dat ze onder geen beding dit resultaat zouden goedkeuren.
Bei der Berichterstattung von Herrn Blair im Dezember 2005 haben die Vorsitzenden der großen Fraktionen zetermordiogeschrien und beteuert, sie würden diesem Ergebnis unter keinen Umständen zustimmen.
Korpustyp: EU
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "debriefing"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Elke dag werden door hoge ambtenaren van de Commissie debriefings gehouden.
Jeden Tag wurden von hochrangigen Kommissionsbeamten Nachbesprechungen durchgeführt.
Korpustyp: EU
Ik denk dat een soort debriefing met betrekking tot dit vraagstuk goed zou zijn voor de collega's die nog niet zo lang geleden lid zijn geworden van ons Parlement. Deze debriefing moet verder reiken dan alleen de vraagstukken inzake de rechtgrondslag op basis van artikel 100 A of de problemen met het toezicht op BSE.
Daher wäre es meiner Meinung nach sinnvoll, für unsere später gekommenen Kollegen einen kurzen Überblick über diese Affäre zu geben, der über die Probleme der aus Artikel 100a abgeleiteten Rechtsgrundlage oder die Probleme der BSE-Überwachung hinausgeht.
Korpustyp: EU
Daarnaast is het belangrijk dat de Raad en de Commissie na afloop van de bijeenkomst hier in het Europees Parlement een debriefing geven en wel op korte termijn na afloop.
Im Übrigen erscheint es mir wichtig, dass nach Ende der Sitzung auch das öffentliche de-briefing seitens Rat und Kommission hier im Europäischen Parlament - und zwar zeitnah - stattfindet.