linguatools-Logo
27 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
steekproef Stichprobe
Probe
Zufallsstichprobe
Stichprobenkontrolle 8 Stichprobenprüfung
Stichprobenuntersuchung 2 Muster
Zufallstichprobe
[Weiteres]
steekproef Stichprobe nach Zufallsauswahl

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

steekproef Stichprobengröße 10 Stichprobenverfahren 73 Stichprobenverfahrens 10 Stichprobenauswahl 10 Proben
vorgesehen
Auswahl Stichprobe
stichprobenartige
gegebenenfalls Stichprobe bilden
Auswahl
Stichprobe gearbeitet
Bildung Stichprobe
Stichprobenbildung
Stichprobe einbezogene
Stichprobe einbezogen
Stichprobe einverstanden
Stichproben
Probenahme
Stichprobe einbezogenen

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


willekeurige steekproef repräsentative Stichprobe
Zufallsstichprobe
dubbele steekproef Doppelprüfplan
aselecte steekproef Zufallsauswahl 3 Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
einfache Zufallsstichprobe
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
einfache Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Entnahme einer Zufallsprobe
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
repräsentative Stichprobe
gelaagde steekproef stratifizierte Stichprobe
geschichtete Stichprobe
statistische steekproef statistische Teilmasse
statistiesche steekproef statistische Stichprobe
sequente steekproef sequentielle Analyse
Sequenzanalyse
evenwichtige steekproef ausgewogene Stichprobe
zelfwegende steekproef selbstgewichtende Stichprobe
systematische steekproef systematische Stichprobe
systematische Probe
enkelvoudige steekproef ungeschichtete Stichprobe
onzuivere steekproef verzerrte Stichprobe
verzerrte Probe
sub-steekproef Teilprobe
Willekeurige steekproef Wahrscheinlichkeitsverteilung
verminkte steekproef unvollständige Stichprobe
fehlerhaft entnommene Stichprobe
parallel-steekproef Parallelstichprobe
integrale steekproef exhaustive Stichprobenerhebung
erschöpfende Stichprobenerhebung
Totalerhebung
vaste steekproef feste Stichprobe
gerichte steekproef bewußte Auswahl
administratieve steekproef Listenauswahl
selecte steekproef nicht zufallsgemäße Stichprobe

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "steekproef"

235 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik heb een steekproef genomen.
Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen!
   Korpustyp: EU
Het afstellen gebeurt met behulp van een steekproef van echte en valse biljetten en munten .
Die Einstellung der Geräte erfolgt unter Verwendung von Testsätzen , die sich aus echten und gefälschten Banknoten bzw . Münzen zusammensetzen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Na ieder onderhoud van de steekproef wordt een nieuwe schatting verschaft .
Nach jeder durchgeführten Stichprobenpflege wird eine neue Schätzung vorgelegt .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Alleen in deze fase van de steekproef worden informatieplichtigen getrokken uit de potentiële populatie van informatieplichtigen .
Die Berichtspflichtigen werden nur im Rahmen dieser einen Verfahrensstufe aus dem potenziellen Kreis der Berichtspflichtigen ausgewählt .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
NCB 's mogen meer informatieplichtigen selecteren , maar niet minder dan de minimumgrootte van de nationale steekproef . De minimumgrootte van de nationale steekproef heeft zowel betrekking op de eerste minimumsteekproef , alsmede op de minimumsteekproef na onderhoud zoals vastgelegd in paragraaf 21 .
Der nationale Mindeststichprobenumfang bezieht sich sowohl auf die anfängliche Mindeststichprobe als auch auf die Mindeststichprobe nach der Pflege im Sinne von Absatz 21 .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De vertegenwoordigers hebben een ‘speciaal statuut’ in die zin dat zij een ‘representatieve steekproef van de bevolking’ vormen.
Volksvertreter haben tatsächlich einen „besonderen Status“, der ihnen verliehen wird, weil sie als „Querschnitt“ der Bevölkerung angesehen werden.
   Korpustyp: EU
De totale grootte n van de nationale steekproef is de som van de steekproefgroottes n1 , n2 , n3 , ...
Der nationale Stichprobenumfang n ist die Summe der Teilstichproben n1 , n2 , n3 , ...
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Aggregatie Waar een steekproef meer dan één obligatie bevat , volstaat het gemiddelde van de rendementen als representatieve koers .
Bei einem Korb von Anleihen sollte die einfache Durchschnittsbildung von Renditen zur Ermittlung des repräsentativen Rendite verwendet werden .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Regelmatig worden enquêtes gehouden ( meest recentelijk in 2005 ) onder een steekproef van banken om de kenmerken van dit bijzondere gebied van betalingsarrangementen te beoordelen vanuit een systeemrisicoperspectief .
Bei einigen Banken werden regelmäßige Erhebungen durchgeführt ( zuletzt 2005 ) , um die Merkmale dieser Art von Zahlungsverfahren unter dem Gesichtspunkt des systemischen Risikos zu beurteilen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De variabelen die met behulp van de steekproef worden geschat zijn de rentetarieven en de bedragen van nieuwe contracten en de rentetarieven op uitstaande bedragen .
Die im Wege der Stichprobenerhebung zu schätzenden Positionen sind die Zinssätze sowie das Volumen des Neugeschäfts und die Zinssätze für die Bestände .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
indien 30 % van de ingezeten informatieplichtigen meer dan 100 informatieplichtigen betreft , kan de minimumgrootte van de nationale steekproef desalniettemin worden beperkt tot 100 informatieplichtigen .
Sofern 30 % des potenziellen Kreises der gebietsansässigen Berichtspflichtigen mehr als 100 Berichtspflichtigen entspricht , kann der nationale Mindeststichprobenumfang jedoch auf 100 Berichtspflichtige beschränkt werden .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Het aantal kredietinstellingen en andere instellingen in de potentiële populatie van informatieplichtigen en de minimumgrootte van de steekproef dienen consistent te zijn .
Die Konsistenz zwischen der Zahl der Kreditinstitute und sonstigen Finanzinstitute im potenziellen Kreis der Berichtspflichtigen und dem Mindeststichprobenumfang muss gewahrt bleiben .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Speciale voorzorgsmaatregelen voor gebruik bij dieren Gezien de waarschijnlijke variabiliteit (tijd, geografische ligging) in het optreden van resistentie van bacteriën tegen trimethoprim/sulfamethoxazol, wordt aanbevolen een bacteriologische steekproef en gevoeligheidstests uit te voeren.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung bei Tieren Wegen der anzunehmenden (zeitlich, geografisch) unterschiedlichen Resistenzsituation gegen Trimethoprim/Sulfamethoxazol wird die Durchführung von bakteriologischen Probenahmen und Empfindlichkeitstests empfohlen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In de kleine steekproef voor genotypische analyse was sprake van een trend in de richting van meer met NRTI geassocieerde mutaties in het één versus het tweemaal daags abacavir-regime.
Bei einer kleinen Fallzahl genotypischer Analysen gab es einen Trend in Richtung einer höheren Rate an NRTI-assoziierten Mutationen in der Gruppe mit einmal täglicher im Vergleich zur Gruppe mit zweimal täglicher Verabreichung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De kwaliteit van door vastgestelde criteria bepaalde mini ­ mumgrootte van de nationale steekproef vergt nadere beoordeling en noopt derhalve tot een verlenging van de betrokken overgangsperiode om deze aangelegenheid te kunnen bestuderen .
Die Qualität des durch die definierten Kriterien festgeleg ­ ten nationalen Mindeststichprobenumfangs muss weiter beurteilt werden , so dass zur Untersuchung dieses Sach ­ verhalts eine Verlängerung der betreffenden Übergangs ­ periode erforderlich ist .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Vanaf de referentiemaand januari 2003 worden deze statistieken , die betrekking hebben op zowel nieuwe contracten als op reeds uitstaande bedragen , elke maand verzameld onder een representatieve steekproef van ongeveer 1.800 kredietinstellingen in het gehele eurogebied .
Seit dem Referenzmonat Januar 2003 werden die Daten sowohl für das Neugeschäft als auch für die Bestände von einem repräsentativen , aus rund 1 800 Kreditinstituten bestehenden Berichtskreis im gesamten Euro-W ährungsgebiet monatlich erhoben .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De minimumgrootte van de nationale steekproef dient zodanig te zijn dat de maximale stochastische fout ( 2 ) voor rentetarieven op nieuwe contracten gemiddeld over alle categorieën instrumenten niet groter is dan 10 basispunten bij een betrouwbaarheidsniveau van 90 % ( 3 ) .
Der nationale Mindeststichprobenumfang wird so gewählt , dass der maximale Zufallsfehler ( 2 ) für die Zinssätze des Neugeschäfts über alle Instrumentenkategorien im Durchschnitt bei einem Konfidenzniveau von 90 % ( 3 ) nicht mehr als 10 Basispunkte beträgt .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Om de feitelijke informatieplichtigen in elk stratum te selecteren , nemen NCB 's hetzij alle instellingen in het stratum op , nemen zij een aselecte steekproef of selecteren zij de grootste instellingen per stratum .
Zur Festlegung der tatsächlichen Berichtspflichtigen innerhalb einer jeden Schicht erfassen die NZBen entweder alle Institute in einer Schicht , führen eine Zufallsauswahl durch oder wählen die größten Institute einer jeden Schicht aus .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Dit foutenniveau is als gevolg van de methode waarvoor is gekozen, de steekproef, zo laag dat wij het niet aan het Parlement bekend kunnen maken: het zou geïnterpreteerd kunnen worden als een concreet resultaat, een resultaat dat precies weergeeft wat men wil horen.
Diese Fehlerquote ist durch das angewendete System der Stichprobenkontrollen so niedrig, dass wir sie nicht dem Parlament geben können, damit es sie interpretiert, als handle es sich um ein eindeutiges Ergebnis, das genau das besagt, was man hören will.
   Korpustyp: EU